Глава 2. Придирки

Последующие несколько дней были загружены занятиями, и у меня не было возможности искать работу. Сяолань, заметив мое подавленное состояние, постоянно подбадривала меня, говоря, что с помощью директора Вана у меня обязательно все получится. Я улыбалась в ответ, но не питала особых надежд.

К тому же, менеджер по персоналу с его взглядом и отношением произвел на меня крайне неприятное впечатление. Он смотрел на меня свысока. Если бы была возможность, я бы предпочла не работать в этой компании. Позже в университете я случайно встретила девушек, которые тоже были на собеседовании в «Ляньтун».

Эти две студентки тоже приехали учиться из Китая. Увидев меня, они тут же начали расспрашивать, получила ли я предложение о работе. Когда я ответила отрицательно, они принялись возмущаться. Оказалось, что им позвонили еще день назад, но не с предложением о работе, а с извинениями.

Им хотя бы позвонили с извинениями, а мне — вообще ничего.

Из их негодующих рассказов я узнала, что ни один китаец не прошел отбор в «Ляньтун». Они были уверены, что менеджер по персоналу в толстых очках предвзято относится к китайцам, особенно к студентам, ищущим подработку.

Тем не менее, условия работы в «Ляньтун» были действительно хорошими. Зарплата за месяц подработки там была эквивалентна трем месяцам работы официанткой.

Это было очень заманчиво! Если бы я получила эту работу, то мои расходы на жизнь в Сиднее были бы покрыты. Но, вспоминая менеджера по персоналу, я качала головой, понимая, что шансов у меня мало.

Похоже, мне нужно срочно улучшать свой английский. Задумавшись, я вдруг услышала звонок мобильного.

— Алло, здравствуйте! — ответила я на незнакомый номер.

— Простите, это Цай Сяо До?

— Да, это я. А кто спрашивает? — Голос в трубке был приятным и показался мне знакомым. Вскоре я с радостью поняла, что звонят из «Ляньтун». Это была девушка с ресепшена, которая встречала нас в день собеседования. Вот почему ее голос показался мне знакомым.

Мне сказали, что я могу приступить к работе на следующей неделе, взяв с собой студенческий билет. Я просто не могла поверить, это было как сон.

Как же так? Менеджер по персоналу был так груб со мной… Впрочем, неважно. Главное, что меня приняли. Буду действовать по ситуации. Мне казалось, что это как-то связано с Сяолань.

В тот день в Сиднее снова моросил мелкий дождь. Я шла под зонтиком с цветочным узором по мокрой дороге. Капли дождя блестели на ярко-зеленых листьях. Я направлялась в художественный институт, чтобы встретить Сяолань после занятий.

— Сяолань, меня приняли на работу! — радостно сообщила я, как только увидела подругу. — Пойдем, сегодня я угощаю! Как насчет острых креветок?

Три дня спустя я стояла в отделе кадров компании «Ляньтун» на третьем этаже.

С необходимыми документами в руках, одетая в новую черную униформу, я наблюдала за менеджером по персоналу, который что-то писал за своим столом.

Он словно нарочно игнорировал меня. Я подошла и поздоровалась, но он никак не отреагировал. Его коллега напротив, видимо, почувствовав неловкость, окликнул его.

Я украдкой взглянула на часы. Прошло уже больше получаса с тех пор, как я вошла. Он что, издевается? Рядом стояла невысокая девушка с милым личиком. Она была здесь еще до моего прихода. Судя по документам в ее руках, она тоже пришла устраиваться на работу.

Наконец, услышав голос коллеги, менеджер по персоналу оторвал взгляд от бумаг и лениво посмотрел на меня сквозь толстые стекла очков. Он нетерпеливо махнул рукой.

— Оставьте документы и идите оформляйтесь.

Сказав это, он снова уткнулся в бумаги. Я растерялась. Куда идти оформляться? Он даже не объяснил. У него были черные волосы и смуглая кожа. Девушки, которых я встретила в университете, рассказывали, что этот менеджер по персоналу — китаец, который получил австралийское гражданство. И всего за несколько лет он, кажется, забыл о своих корнях.

Говорят, что опавшие листья возвращаются к корням… А этот, похоже, совсем не скучает по родине.

Не знаю почему, но слова тех девушек об этом неприятном менеджере вдруг всплыли в моей памяти. Его высокомерное поведение разозлило меня.

Я почувствовала прилив гнева, шагнула вперед и со злостью швырнула папку с документами на стол. Если он не умеет вести себя вежливо, то и я не обязана проявлять к нему уважение.

Невысокая девушка, стоявшая рядом, испуганно отшатнулась.

Пусть она боится, а я — нет. Что он о себе возомнил? Всего лишь менеджер по персоналу. Забыл свою страну, презирает своих соотечественников… Такой человек не заслуживает уважения.

Фыркнула я про себя. Всего лишь мелкий начальник, а строит из себя… Подумаешь, старше на несколько лет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Придирки

Настройки


Сообщение