Глава 17: Ужин у Кан Цзэ
— Ладно, хватит готовить. Сегодня я свожу тебя поесть куда-нибудь, — наконец насмеявшись, игриво сказала Лю Цзяци Ли Бовэню.
Ли Бовэнь вытер со лба несуществующий пот и сказал:
— Наконец-то ты насмеялась! Куда пойдем? Я угощаю.
— Иди ты! — ответила Лю Цзяци, закатив глаза.
Затем она спросила:
— Чем ты сегодня занимался?
— Я вышел прогуляться, посмотреть, нет ли какой-нибудь работы, — ответил Ли Бовэнь.
— И что, нашел? — спросила Лю Цзяци.
— Нет, я еще не решил, чем заняться. Сначала несколько дней попривыкну, а там посмотрим! — ответил Ли Бовэнь.
— Да, не торопись, — утешила его Лю Цзяци. — Для мужчины самое страшное — выбрать не ту профессию. К поиску работы нужно подходить очень обдуманно.
Сегодня Ли Бовэнь тоже не сидел без дела. Он вышел, побродил по городу и обменял несколько золотых слитков на фаби и немного американских долларов.
В то время американские доллары были очень популярны в Шанхае. Из-за большого количества иностранных дел в городе они принимались повсюду и имели высокий курс.
Фаби в основном использовались для расчетов между самими китайцами, а серебряные юани постепенно выходили из обращения.
Национальное правительство Чан Кайши еще в 1935 году провело «реформу фаби», установив, что банкноты, выпущенные Центральным банком, Банком Китая, Банком коммуникаций и Сельскохозяйственным банком, являются «фаби».
Серебряные юани перестали быть законным платежным средством, их обращение на рынке было запрещено, а серебро принудительно изъято в пользу государства.
С 1935 года и до образования Нового Китая на территориях, подконтрольных Гоминьдану, за серебряный юань на рынке нельзя было купить никаких товаров!
Однако бандиты и военачальники часто использовали серебряные юани на черном рынке для сделок. В то время серебряные юани использовались не для покупки риса или скота, а для торговли оружием и опиумом.
Сейчас была середина сентября 1936 года. Погода стояла не жаркая и не холодная — самый комфортный сезон.
Утром он вышел из дома и бесцельно бродил по улицам, присматриваясь, чем бы заняться.
Теперь у Ли Бовэня были большие амбиции. Раньше у него были желания, но не было сил, поэтому его главной мечтой было унаследовать семейное дело и стать большим барином.
Теперь же раскрылся не только его потенциал, но и амбиции достигли максимума.
Он хотел стать шанхайским магнатом, таким же, как Ду Юэшэн или Хуан Цзиньжун!
Или даже превзойти их. Он чувствовал, что у него есть для этого силы.
Он искал возможность. Говорили, что в Шанхае возможности на каждом шагу. Он тоже хотел посмотреть, найдется ли шанс для него.
Но, побродив по городу, он так и не понял, где эти возможности?
Мелких торговцев было много, но это ему не подходило. Найти работу по найму было легко, но это тоже было не для него. Неужели возможности ждут тех, кто ничего не делает? Слухи действительно недостоверны!
Однако была и польза: за эти несколько дней он получил общее представление о Шанхае.
Окончательно убедившись, что никакие пироги с неба на него не упадут, он вернулся домой, то есть в жилище Лю Цзяци.
Походив немного по комнате, он взял книгу, почитал, потом снова встал и заходил по комнате. Как же скучно!
Когда нечем заняться, время тянется так медленно. Он подумал, что жить у Лю Цзяци на всем готовом — это не дело. Он чувствовал себя каким-то альфонсом, и это было очень неприятно!
Поэтому он стал искать, где бы приложить свои силы. Позже он подумал, что Лю Цзяци скоро должна вернуться с работы, и решил приготовить ей ужин.
Вот так!
С большим трудом он устроил на кухне настоящий погром.
Лю Цзяци переоделась и вышла из своей комнаты. Услышав его рассказ о своих намерениях, она была очень тронута!
Впервые мужчина хотел приготовить для нее еду. Хотя поесть ей так и не удалось, он действительно пытался. Судя по состоянию кухни, это было для него очень трудным делом, но он все равно сделал это.
Лю Цзяци внезапно ощутила прилив сладкого счастья, и ее голос стал нежнее.
— Спасибо тебе. Я обычно сама готовлю. Одной постоянно покупать еду и невыгодно, и негигиенично.
— Мне нравится готовить самой, по своему вкусу. Это и экономно, и вкусно.
— Хе-хе! — На лице Лю Цзяци появилась мягкая улыбка.
Ли Бовэнь согласился с ней и одобрительно кивнул:
— Действительно так. Честно говоря, я не ожидал, что Цзяци так хорошо готовит. В будущем ты наверняка станешь прекрасной женой и матерью!
Лю Цзяци нахмурилась:
— Господин Ли, лучше зовите меня Цици!
— Айя! Эти «господин», «госпожа» так неудобны. Вы, кажется, старше меня. Можно я буду звать вас брат Бовэнь? Как вам?
— Хорошо, я тоже так думаю. Действительно неудобно. Мне двадцать два года, а тебе сколько? — сказал Ли Бовэнь.
В тренировочном лагере каждый день тянулся для него как год, поэтому он неуверенно назвал свой возраст, ему всегда казалось, что прошли десятилетия.
На самом деле, это было связано и с той сумбурной информацией, которую он получил в свое сознание. Ведь некоторая информация относилась к событиям, которые произойдут только через десятки лет!
Услышав, что ему двадцать два, Лю Цзяци очень обрадовалась. Она не уловила нотки усталости в его голосе и звонко сказала:
— Мне двадцать лет. Точно, ты действительно брат. Я в Шанхае всего полгода с небольшим!
Глядя на ее радостную улыбку, Ли Бовэнь тоже почувствовал прилив энтузиазма и сказал:
— Хорошо, для меня большая честь иметь такую красивую младшую сестру. Я постараюсь быть достойным братом!
— Ха-ха!
— Здорово! У меня есть брат! Ты будешь меня защищать, правда? — говоря это, Лю Цзяци совершенно не чувствовала, что кокетничает. Она была искренне рада.
Ли Бовэнь посмотрел на нее, и ее образ смешался с образом его младшей сестры дома. Сестра была намного младше, когда он уезжал, ей было лет одиннадцать-двенадцать. Он не очень следил за возрастом сестры, воспоминания были смутными, и ему на мгновение стало стыдно.
Сестра часто говорила ему то же самое. На мгновение его глаза увлажнились.
Лю Цзяци пристально смотрела на него сияющими глазами. Вдруг она увидела, как изменилось его лицо, и не поняла, что случилось. Заметив влагу в его глазах, она с беспокойством спросила:
— Брат Бовэнь, что с тобой? Я сказала что-то не так?
Ли Бовэнь взял себя в руки, повернулся и сказал:
— Ничего. Просто вдруг вспомнил младшую сестру дома. Я не видел ее уже несколько лет. То, что ты сказала, она раньше тоже часто мне говорила, вот я и немного… хе-хе!
— Не смейся!
— О! Вот как. А я уж подумала, ты не хочешь признавать меня сестрой! — сказала Лю Цзяци.
— Как можно! Я только рад. Ладно! Ты говорила, что мы пойдем куда-то ужинать. Куда мы идем? — спросил Ли Бовэнь.
— Точно! — Лю Цзяци только сейчас вспомнила про ужин и тут же сказала Ли Бовэню: — Брат Бовэнь, пойдем скорее, нас пригласили в ресторан!
— Где это? — спросил Ли Бовэнь.
— Иди за мной, — ответила Лю Цзяци.
Они сели в рикшу и доехали до ресторана на Нанкинской улице. По дороге Лю Цзяци уже рассказала Ли Бовэню о ситуации. Это было самое оживленное место в Шанхае.
Этот ресторан тоже был довольно известным, как «Дунлайшунь» или «Цюаньцзюйдэ» в Пекине, и дела у него шли очень хорошо.
Отсюда было недалеко до знаменитого шанхайского танцевального зала «Парамаунт» на Гордон-роуд!
Неизвестно, какие у него были покровители. Открыть ресторан здесь без связей было невозможно!
Слабые заведения здесь не выживали. Даже если дело шло хорошо, банды, хозяйничавшие на Шанхайском Бунде, обглодали бы тебя до костей.
Войдя в ресторан, Лю Цзяци огляделась, но в главном зале сестры Чжан не увидела.
В это время к ним подошел официант и с улыбкой на лице поприветствовал:
— Мисс, сколько вас?
Лю Цзяци часто бывала в таких местах, но ей не нравилась эта обстановка, и она почти никогда сюда не ходила. К тому же она не пила алкоголь, поэтому чувствовала себя очень неуютно.
— Я ищу кое-кого. Где Чжан Хуэйпин? — спросила Лю Цзяци.
Ищет кого-то? Кто такая Чжан Хуэйпин? Официант немного растерялся.
Ли Бовэнь сказал сбоку:
— Нас пригласили на ужин. Где отдельные кабинеты? Спроси у вашего управляющего, он должен знать.
Если их нет в главном зале и место правильное, значит, они, скорее всего, в отдельном кабинете.
Ли Бовэнь хорошо разбирался в таких вещах. Раньше, в Синьцзине, он был постоянным клиентом ресторанов и танцевальных залов, поэтому знал толк.
— О! Прошу вас внутрь! Отдельные кабинеты наверху. Вы гости из больницы «Минчжу»? — услышав слова Ли Бовэня, официант сразу все понял.
— Откуда вы знаете? — удивилась Лю Цзяци. Больница, где она работала, действительно называлась «Минчжу».
— Управляющий только что распорядился, — почтительно ответил официант. — Господин Кан ждет вас в кабинете номер шесть.
Официант знал, что из кабинета номер шесть открывается лучший вид. К тому же он находился в самом конце второго этажа, там было очень тихо!
Комната была самой просторной, и обстановка самой роскошной. Обычные люди не могли его заказать. Все, кто мог заказать кабинет номер шесть, были людьми со статусом.
Эта мисс такая красивая, возможно, она чья-то дочь из богатой семьи или жена богача. Официант каждый день встречал и провожал гостей, и больше всего боялся обидеть клиента. Красивые женщины и богатые мужчины — это те, к кому они должны были относиться с почтением. Одно неосторожное слово — и можно лишиться работы.
Официант любезно проводил их до двери кабинета и удалился. Лю Цзяци немного нервничала, а Ли Бовэнь, привыкший к таким сценам, чувствовал себя как дома, совершенно свободно. Справиться с ситуацией для него не составляло труда, поэтому он ничуть не волновался.
Он осторожно постучал в дверь. Изнутри донеслось:
— Войдите!
Открыв дверь, он увидел сестру Чжан, сидящую рядом со своим земляком и болтающую. Кроме директора, который еще не пришел, все остальные были уже на месте.
Доктор Сунь, доктор Ван, доктор Ли, сестра Чжан, она сама и Ли Бовэнь.
Рану этого человека лечил доктор Сунь. Директор должен был уладить какие-то дела, поэтому немного опаздывал.
Мужчина встал и сказал Лю Цзяци:
— Мисс Лю пришла, прошу садиться!
— Здравствуйте! — Лю Цзяци улыбнулась и, потянув за собой Ли Бовэня, села.
Комната была очень просторной. Вокруг стола стояло восемь стульев, у стены — еще четыре. Если не хватит, можно добавить, а если лишние — не нужно убирать, можно просто оставить в стороне.
— А это кто?.. — Мужчина с самого начала пристально смотрел на Ли Бовэня, но заметил, что тот его словно не узнает. Ли Бовэнь лишь мельком взглянул на него и отвел взгляд, без малейшего намека на узнавание. Только тогда он спросил Лю Цзяци.
— Это мой земляк, только что приехал в Шанхай! — ответила Лю Цзяци.
— Позвольте спросить, мисс Лю, откуда вы родом? — поспешно спросил мужчина.
Лю Цзяци нахмурилась. «Зачем ты так много спрашиваешь?» — подумала она.
Сестра Чжан, сидевшая рядом, оживилась. «Неужели земляк заинтересовался Цици?»
Мужчина был очень наблюдателен и тут же объяснил:
— Мисс Лю, не поймите меня неправильно. Мне кажется, я где-то видел вашего земляка, но не могу вспомнить где.
В душе же у него бушевала буря.
(Нет комментариев)
|
|
|
|