Глава 4: Весна молодого господина Ли
Ямагути Ёсико изначально хотела проявить дружелюбие к Сун Аньни, но теперь действительно не могла больше смотреть на происходящее и сказала:
— Эй! Что с тобой такое? Девушка уже сказала, что ей не нужно, почему ты такой назойливый?
Услышав это, Ли Бовэнь опешил. Ого! Откуда взялась эта болтливая особа? Все его мысли были сосредоточены на Сун Аньни, и он совершенно не замечал эту женщину. Только теперь он посмотрел на Ямагути Ёсико — еще одна красавица. Когда это в Синьцзине стало так много красавиц!
Ли Бовэнь, уже готовый вспылить, внезапно сдержался, но все же сказал резким тоном:
— А вы кто такая? Какое это имеет к вам отношение! Учитывая, что вы красавица, я не буду с вами связываться, но если будете еще оскорблять, не вините меня за грубость.
Обычно этот парень не был так зол на красавиц, но ведь это была особая ситуация! Его заветным желанием всегда было добиться Сун Аньни, как же он мог уронить себя в ее глазах в такой момент?
— А что ты сделаешь, если будешь нелюбезен? Ты что, ударить меня хочешь?! — Ямагути Ёсико действительно разозлилась на этого парня. Ей захотелось достать пистолет и пристрелить его. Маленький пистолет MP-75 лежал в ее сумочке.
Этот пистолет, с гравировкой на корпусе, был очень красив. Размером всего с ладонь, легкий — всего 0,5 кг, с небольшой отдачей, но высокой пробивной силой. Это был одновременно красивый и практичный пистолет, идеально подходящий для женщин.
Ли Бовэнь скривил губы и презрительно сказал:
— Кто ж с женщинами дерется? Ладно, иди остынь где-нибудь, только не мешай мне!
Сун Аньни увидела, что Ямагути Ёсико заступилась за нее, но этот парень сильно ее разозлил. Она нахмурила свои красивые брови и спросила:
— Ли Бовэнь, чего ты в конце концов хочешь?
Ли Бовэнь невинно развел руками:
— Я ничего не хочу. Это эта женщина лезет не в свое дело, какое это ко мне имеет отношение?
Ямагути Ёсико не выдержала, ее грудь тяжело вздымалась, и она сердито сказала:
— Это ты! Ты же пристал к этой мисс, как репей, вот я и не выдержала и сказала тебе.
Ли Бовэнь как раз собирался возразить, но Сун Аньни строго посмотрела на него и сказала:
— Если ты скажешь еще хоть слово, я действительно перестану с тобой разговаривать. Хороший мужчина не дерется с женщиной. Ты вообще мужчина или нет?
Ли Бовэнь очень тихо пробормотал что-то. Если прислушаться, можно было разобрать: «Мужчина я или нет, ты же не пробовала, откуда тебе знать».
Сун Аньни не расслышала, но заметила, что его губы шевелятся, и спросила:
— Что ты там бормочешь? Говоришь про меня гадости?
Ли Бовэнь поспешно возразил:
— Ничего! Как можно! В моем сердце ты всегда богиня, единственная и неповторимая.
Сун Аньни бросила на него взгляд, отвернулась и украдкой улыбнулась. Не обращая на него внимания, она сказала Ямагути Ёсико:
— Сестрица, извините! Этот человек не злой, он просто любит дурачиться. Сестрица, не сердитесь!
Ямагути Ёсико тоже опомнилась. Как она могла всерьез поссориться с этим прилипалой? Этот чертов мерзавец! Он помешал ее плану. Что же теперь делать? Сун Аньни вот-вот уйдет, а этот назойливый тип все еще здесь.
Ямагути Ёсико не знала, что предпринять.
Все еще не остыв от гнева, Ямагути Ёсико сказала:
— Ничего, кто на него будет сердиться!
Она подумала, что сегодня шанса уже нет, придется искать другую возможность.
В это время продавщица уже упаковала одежду. Сун Аньни взяла пакет и, собираясь уходить, сказала Ямагути Ёсико:
— Мне пора возвращаться, сестрица. До свидания.
Ямагути Ёсико тоже помахала рукой:
— До свидания, сестренка.
Отвернувшись, она скривилась от злости. В душе ей хотелось разорвать Ли Бовэня на куски.
«Этот чертов мерзавец, испортил мне весь план», — мысленно ругалась она.
Ей хотелось схватить этого наглеца, но она подумала, что это было бы слишком глупо. Этот наглец — всего лишь обычный человек, к тому же он явно знаком с Сун Аньни, возможно, их семьи как-то связаны. Было видно, что Сун Аньни раздражает его назойливость, но в то же время она его как будто защищает. Это она почувствовала, иначе Сун Аньни не стала бы заступаться за Ли Бовэня.
И она угадала. Отец Ли Бовэня был знаком с отцом Сун Аньни. Когда Сун Шицзе только начинал свой бизнес, его дело еще не было таким крупным. Тогда отец Ли Бовэня сотрудничал с Сун Шицзе. Со временем они сошлись характерами и стали друзьями.
Однако позже, когда бизнес Сун Шицзе разросся, он стал реже лично решать проблемы, и их общение постепенно сошло на нет. Но старая дружба все же осталась, поэтому семьи иногда встречались. Так Ли Бовэнь и познакомился с Сун Аньни.
Разумеется, Ли Бовэнь, впервые увидев Сун Аньни, сразу потерял голову. С тех пор он неотступно преследовал ее. Ему было все равно, как сильно она раздражалась. Он прилип к ней, как пластырь, и Сун Аньни начинала болеть голова при одном его виде.
Но у этого парня было одно достоинство: он никогда не прибегал к подлым методам.
Ли Бовэнь полностью соглашался с поговоркой «Насильно мил не будешь». Только в его интерпретации «насильно» означало применение силы, а не назойливое преследование. Хе-хе!
Это все же вызывало у Сун Аньни некоторую симпатию. К тому же, как бы холодно она с ним ни разговаривала, он не злился. Сердце Сун Аньни было немного тронуто.
Из-за этого Сун Аньни оказалась в затруднительном положении: с одной стороны, он ее сильно раздражал своей навязчивостью, с другой — она не хотела быть с ним слишком суровой. Ничего не поделаешь, приходилось просто избегать его.
Ли Бовэнь же об этом не задумывался. В данный момент он все еще шел за Сун Аньни, настаивая на том, чтобы проводить ее домой, говоря, что беспокоится.
Сун Аньни пришлось уступить. Она шла молча, с холодным лицом, время от времени бросая на него взгляд.
Ли Бовэнь шел рядом, вдыхая аромат, исходящий от Сун Аньни, и, естественно, никого больше не замечал.
Поэтому они оба не заметили, что за ними на расстоянии следовала черная машина, которая проводила их до самого дома Сун Аньни.
У дверей дома Сун Аньни, держа подарок для матери, посмотрела на Ли Бовэня и сказала:
— Ли Бовэнь, ты можешь впредь не быть таким инфантильным? Не можешь повзрослеть?
Ли Бовэнь был сбит с толку этими словами. Что это значит, ни с того ни с сего?
— Почему это я незрелый? Я просто люблю тебя! — сказал Ли Бовэнь.
Сун Аньни покраснела и воскликнула:
— Ли Бовэнь, что ты несешь! Кого любить — это твое право, я не могу тебе указывать. Но ты… ты не можешь всегда оставаться ребенком. Я отношусь к тебе как к младшему брату, ни о чем другом я не думала. Можешь больше меня не преследовать?
Ли Бовэнь был немного разочарован и сбивчиво проговорил:
— Значит, ты всегда считала меня несмышленым ребенком? Аньни, ты всего на пять месяцев старше меня, мы же одногодки! Можешь не вести себя все время как старшая сестра? Веришь ты или нет, но я действительно тебя люблю.
— Я не отрицаю, что твоя внешность очень привлекательна, но я также знаю, что даже самая выдающаяся красота однажды увянет. Так что твоя красота — это лишь часть того, что мне нравится. Я не знаю, как мне тебя тронуть?
— Я знаю только одно: отказаться от тебя я не смогу! Ты первая женщина, которую я полюбил. Я думаю, это не просто симпатия, это любовь. Мне нравится твой талант, это… я не знаю, как тебе это выразить, — Ли Бовэнь говорил немного бессвязно.
Сун Аньни увидела, что Ли Бовэнь немного подавлен. Она впервые слышала от него так много слов и была немного удивлена!
Она не ожидала, что у него такой богатый внутренний мир. Ей стало его жаль, и она сказала:
— Я все поняла. Но я сейчас действительно не хочу об этом думать. Мы еще молоды, давай поговорим об этом через несколько лет!
— У тебя ведь нет кого-то другого? Если есть, я все равно не отступлю, только если ты выйдешь замуж. Аньни, ты пока отдохни, я не буду тебя беспокоить, — твердо сказал Ли Бовэнь, стоя на лужайке перед домом Сун Аньни.
Сун Аньни была немного тронута его страстным признанием, но тут Ли Бовэнь выпалил эту фразу, и она разозлилась и мысленно прокляла его: «Какой еще другой, черт тебя подери!»
Все тот же наглый прилипала, хм!
Ли Бовэнь уже повернулся и отошел на некоторое расстояние, но вдруг вернулся и сказал:
— Мне кажется, у той женщины сегодня были какие-то намерения по отношению к тебе. Я не могу точно объяснить почему, просто такое чувство. Можешь рассказать, как ты с ней познакомилась?
Сун Аньни не хотела говорить, но, увидев беспокойство в глазах Ли Бовэня, все же ответила:
— Мы с ней встретились только сегодня. Она сказала, что ей нравится моя одежда, мы просто немного поболтали. Она как раз собиралась сфотографировать мой костюм, когда ты пришел. Что было дальше, ты знаешь. Та сестрица не похожа на плохую, может, ты слишком много думаешь?
Ли Бовэнь сказал:
— В любом случае, осторожность не помешает. Я не знаю, что не так, это просто интуиция. Аньни! Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой. Береги себя, я пошел.
Он решительно повернулся и ушел, не видя, как Сун Аньни смотрит ему вслед с загадочной улыбкой на лице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|