Глава двадцатая: Нечеловеческая сила

Сяо Жо кивнула и продолжила: — Это я тоже обдумала.

Если бы создатели механизма использовали что-то скользкое в местах вращения... например, гнилую грязь, звук вращения каменных дверей мог бы быть заглушен.

Я также подумала, что для открытия и закрытия каменных дверей необходима команда.

А откуда эта команда берется?

Я тогда подумала, что, скорее всего, на земле есть механизмы, реагирующие на вес. Когда мы наступаем на них, каменные двери получают команду на вращение. Если мы сможем обойти эти механизмы, реагирующие на вес, мы тоже сможем выбраться.

Проанализировав это, я вдруг получил ясную мысль. Только что я был слишком импульсивен.

На самом деле, после такого анализа этот лабиринт кажется не таким уж безумным, как раньше!

Теперь нужно понять, как найти выход.

Я развязал веревку в рюкзаке и дал один конец Сяо Жо.

А сам, неся веревку на спине, пошел по проходу.

По пути я разматывал веревку, одновременно обращая внимание на любые изменения вокруг и под ногами.

Если проход снова изменится, я смогу вернуться по веревке.

Пройдя так пятьдесят-шестьдесят метров, я не заметил, чтобы что-то двигалось, и не услышал никаких звуков. В душе возникло сомнение: неужели наша догадка неверна?

Проход оставался проходом, он тянулся дальше. Пройдя еще десять с лишним метров, впереди вдруг появился свет.

Сначала я опешил, а затем обрадовался: — Неужели мы выходим?

Я невольно бросился бежать, но увиденное поразило меня.

Сяо Жо сидела на земле и тревожно смотрела в другой проход!

Я вернулся туда, откуда начал!

Неужели мы сейчас как две муравьи, запертые в круглой трубе, и просто ходим по кругу?

— Сяо Жо... — уныло позвал я.

Сяо Жо опешила, повернула голову, посмотрела на меня и удивленно сказала: — Брат Юй Тун, как ты вышел сзади?

Я вздохнул и сказал: — Теперь это превратилось в петлю!

Я вытащил веревку и сказал: — Я совершенно не заметил, где там были двери!

Сяо Жо, может, попробуем по-другому? Я буду идти и оставлять царапины, и если где-то произойдет изменение, следы в этом месте исчезнут!

Сказав это, я взял ледоруб и, идя, оставлял следы на стене.

Пройдя более двадцати метров, я обернулся, чтобы посмотреть на Сяо Жо.

Она все еще была там, но там, где я только что прошел, по неизвестной причине появился еще один проход.

Я не знал, что чувствовать: волнение или потрясение.

Я поспешно побежал к проходу, пытаясь рассмотреть царапины на стене.

Теперь я знал, какой проход появился внезапно.

Но я все равно обнаружил нечто, что не мог принять: с начала нового открывшегося прохода и до места, где находилась Сяо Жо, все знаки, которые я нарисовал раньше, исчезли!

Как это возможно?

Неужели вся каменная стена вращается, перемещая знаки в другое место?

У меня похолодело сердце. Если бы я ушел еще дальше, я бы не смог вернуться?

Эти стены могут скрывать знаки?

Я был крайне расстроен, подошел и сказал: — Сяо Жо, похоже, мы не сможем разгадать закономерность работы каменных дверей... Мы не можем тратить энергию на эти механизмы.

Если они приводятся в движение накопленной потенциальной энергией, это еще полбеды, но если это текущая река, то мы не сможем с ней тягаться.

Чистые глаза Сяо Жо смотрели на меня, и она сказала: — Брат Юй Тун, не волнуйся, хотя этот лабиринт и страшен, он все же создан человеком!

Мы можем попробовать другой путь — командный механизм, приводящий в движение каменные двери!

— Угу, — промычал я и кивнул. Боясь потерять Сяо Жо, я начал ползать по земле, ища командный механизм.

Мы били и стучали камнями, поддевали ледорубом, одновременно прислушиваясь к звуку работающих шестеренок механизма, но в темноте, кроме наших "тук-тук", была лишь жуткая тишина!

— Не может быть! — слабо сказала Сяо Жо. — Как это так, ни звука?

Это древняя вещь, даже современные механизмы издают звук при работе.

Такой командный механизм, скорее всего, передает команды через перемещение!

Неужели они использовали электрические датчики?

Установили датчики давления под дорогой и использовали электродвигатели для вращения каменных дверей?

Но даже электродвигатели издают звук при работе!

Я сказал: — Сяо Жо, на самом деле, мне все время кажется, что в этом лабиринте есть какая-то сила, которая мешает нам выбраться... Не знаю, галлюцинация ли это.

— Галлюцинация? — Сяо Жо опешила и подняла голову. — Брат Юй Тун, ты думаешь, мы сейчас находимся в галлюцинации?

Иначе невозможно объяснить все, с чем мы сталкиваемся.

Этот проход — вовсе не механизм, а то, что создала наша галлюцинация!

Возможно, мы все еще на дне того тянькэна.

Точно!

Это дым!

Скорее всего, дым!

В горящих сухих ветках и листьях, возможно, содержалась галлюциногенная трава, которая при горении выделяла ядовитый дым и перенесла нас в иллюзию!

Иллюзия?

Если это иллюзия, вызванная дымом, то нам конец!

Мы оба уснули у костра, и пока дым не рассеется, мы никогда не проснемся.

Но... может ли иллюзия быть настолько реальной?

Я собирался ущипнуть себя, как вдруг почувствовал боль в ноге и рефлекторно подпрыгнул.

Сяо Жо слабо смотрела на меня и сказала: — Это правда?

Я потерял дар речи и горько улыбнулся: — Тебе не нужно было так сильно стараться?

Сяо Жо снова замолчала, а затем потрогала свои глаза и сказала: — Никто не дал мне 3D-очки?

То, что я вижу, реально!

— 3D-очки?

Сяо Жо, ты даже об этом подумала?

Сяо Жо кивнула и сказала: — Нельзя исключать такую возможность?

Если то, что мы сейчас видим, — это фальшивка, изображение на экране, то 3D-очки, используя принцип поляризации света, заставят нас видеть вещи как реальные!

Я тоже невольно потрогал глаза, думая: кто может быть настолько бездельником, чтобы устраивать нам такую шутку?

Если они могут сделать 3D-очки, то, может, скоро покажут мне голографическую проекцию!

Я присел и обнял ее. Я знал, что она уже немного не в себе.

Как такая умная Сяо Жо могла придумать такую абсурдную возможность?

Она задыхалась, слабо закрыла глаза и сказала: — Брат Юй Тун, я... я сейчас немного отрицаю свое прежнее мировоззрение... Это место... вовсе не создано человеком... Мы всего лишь смертные... Не можем противостоять этим непонятным силам... Оно, кажется, хочет нас здесь запереть... Это просто как легендарная призрачная стена... Какой механизм... может быть таким мощным... существовать, нарушая законы физики...

Возможно, я попал сюда недавно, и у меня еще оставалась надежда. Я утешал ее: — Возможно, мы просто попали в очень сильное иллюзорное построение. Все в порядке, мы сможем выбраться... Обязательно сможем...

Подняв голову, я посмотрел недалеко за ее спину, где тоже лежали два костлявых скелета.

Плоть и кровь давно превратились в землю, но в глубоких глазницах, казалось, все еще читалось безмерное отчаяние.

Да!

Абсолютное отчаяние!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцатая: Нечеловеческая сила

Настройки


Сообщение