Глава пятая: Искусство вуду и гу

Тот голос снова затих, и лишь спустя долгое время снова нежно позвал: — Юй Тун... Юй Тун...

Черт возьми!

Не поверю!

Что ты за чертовщина такая!

Моя журналистская привычка докапываться до сути снова дала о себе знать.

Я снова бросился бежать изо всех сил, но остановился уже через несколько шагов.

Подожди!

Неправильно!

Что-то здесь не так.

Как скорость человека может быть такой высокой?

Хотя я, по сути, спортивный инвалид.

Но если бы у человека была такая скорость, это было бы слишком нелогично.

Неужели этот звук издает не человек?

Но что же тогда?

Неужели меня "Намао" "держит"?

Не может быть?

Разве бывают такие зловещие вещи?

И неужели мне так не везет?

"Намао" — это самый загадочный ритуал в этих местах, нечто близкое к искусству вуду и гу, но все же не совсем оно.

Между ними должна быть какая-то связь.

Пуань — маленький городок в Гуйчжоу.

Согласно одной версии, центр некогда таинственной культуры древнего Елана находился именно в районе Пуаня, Синжэня и Цинлуна.

А большая территория Гуйчжоу в древности называлась Мяоцзян.

Истории о гу Мяоцзяна появлялись во многих произведениях искусства.

В реальности, хотя и неизвестно, существует ли искусство вуду и гу, но традиционная медицина народа Мяо занимает особое место в китайской медицине.

Один биолог однажды рассказывал мне об этом.

Он сказал: согласно древним книгам, чтобы создать гу, нужно поместить множество ядовитых насекомых в один сосуд, дать им пожирать друг друга, и то, что останется в конце, и есть гу.

С точки зрения современной биологии это, конечно, не имеет смысла.

Если предположить, что гу — это гибрид, полученный в результате скрещивания этих ядовитых насекомых, то это возможно.

Среди произведений искусства, посвященных искусству гу, самым известным, пожалуй, является "Легенда о героях-мечах и феях 1".

Независимо от того, играли ли вы в эту игру или смотрели этот сериал.

Думаю, вы знакомы с искусством гу Государства Наньчжао.

А историческое Государство Наньчжао на самом деле находилось в районе Гуйчжоу и Гуанси.

Вернемся к названию "Гуйчжоу".

Я раньше слышал, что изначально оно называлось "Гуйчжоу" (Призрачный край).

Не знаю, правда ли это.

Но одно это название уже должно говорить о том, насколько зловещим может быть это место.

Мысли ушли далеко.

Вернемся к "Намао".

Это ритуал Фаши, который проводят местные жители, когда болеют или одержимы злым духом, приглашая даосского Наставника.

Конечно, не каждый так поступает.

Я раньше узнавал о "Намао".

Ритуал проводится ночью.

Во время "Намао" все свечи и лампы в доме хозяина должны быть погашены, и никому не разрешается спать.

Иначе есть вероятность, что "Намао" "схватит" спящего в доме человека.

В начале ритуала даосский Наставник, одетый в ритуальную рясу и маску (говорят, маска очень страшная, но я ее не видел), протыкает мечом три бумажные деньги, произносит заклинание, открывает главную дверь, стремительно выбегает, добегает до перекрестка, трубит в ритуальную раковину Фалуо и громко кричит: "Пришел?"

Затем он подносит Фалуо к уху и слышит звук, исходящий из раковины.

Если это птичий крик, значит, "схвачена" птица, а если человеческий голос, значит, "схвачен" человек!

Однако в подавляющем большинстве случаев "схвачена" оказывается птица.

Но бывают и исключения.

Когда я узнавал об этом, один человек рассказал, как во время "Намао" в одной семье не разбудили кого-то на верхнем этаже дворового дома, и когда Наставник крикнул снаружи: "Пришел?", тот человек из дома крикнул: "Пришел!"

В результате все присутствующие чуть не умерли от страха.

При мысли о "Намао" у меня снова по коже побежали мурашки.

Неужели меня действительно "схватили"?

Я не очень верю в такие вещи.

Но при мысли о зловещих сценах меня пробирает холодок.

— Юй Тун!

Юй Тун!

Увидев, что я не двигаюсь, голос приблизился.

Он был всего в семидесяти-восьмидесяти метрах от меня.

Я стиснул зубы и, собравшись с духом, бросился вперед.

Голос снова бесследно исчез.

Я повернул голову и посмотрел по сторонам.

Волосы тут же встали дыбом!

В пятидесяти-шестидесяти метрах слева от меня в ночи мерцали два тусклых огонька.

Рядом с огоньками стояла черная тень!

Я не мог сказать, человек это или нет!

Его голова была огромной, почти в три раза больше моей, но тело было чрезвычайно худощавым.

Что еще страшнее, у него не было рук!

Он был похож на повешенного призрака.

Он стоял так прямо, словно зомби.

И из того направления доносился звук, который я не понимал.

Настоящая бессмыслица!

Необъяснимый страх охватил меня, и я невольно отступил на шаг.

— Ой!

Сзади вдруг раздался женский вскрик от боли.

Этот внезапный звук из-за спины чуть не напугал меня до потери сознания.

Покрывшись холодным потом, я обернулся и увидел, что это Сяо Жо!

Эта маленькая девчонка, как она снова пришла за мной?

Я тут же закрыл ей рот рукой, показывая, чтобы она молчала.

Сначала ее взгляд был недоуменным, а затем стал испуганным!

Она тоже увидела эту черную тень!

Я боялся дышать, и тело Сяо Жо тоже начало дрожать.

Хотя я вовремя закрыл рот Сяо Жо, было уже поздно.

Черная тень медленно повернулась в лунном свете.

Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Повернулась... повернулась... наконец... повернулась...

— Кто здесь гость, который пожаловал?

Тогда покажись!

— раздался старый голос.

Это человек?

Я опешил.

Отпустил руку, которой закрывал рот Сяо Жо.

Сяо Жо надула губки и недовольно пробормотала: — Брат Юй Тун, ты только что наступил мне на ногу, больно!

— Почему ты снова пошла за мной? — я нисколько не сдерживался, тихо отчитал ее.

В ее глазах вдруг появились слезы, и она обиженно сказала: — Я просто увидела, что брат Юй Тун вышел, и мне показалось это очень интересным, поэтому я... я и пошла за тобой...

Я беспомощно вздохнул, присел и мягко спросил: — С твоей ногой все в порядке?

Она надула губки и молчала!

Я улыбнулся, присел перед ней и сказал: — Залезай ко мне на спину.

Брат Юй Тун понесет тебя!

Сяо Жо хихикнула, забралась мне на спину и сказала: — Брат Юй Тун такой хороший!

— Пойдем туда! — я указал в сторону старика и тихо сказал.

Сяо Жо "угукнула", положила свой изящный подбородок мне на плечо, и ее ароматное дыхание коснулось моей шеи, отчего мне стало щекотно.

Когда мы подошли ближе.

Я наконец разглядел, что эти два тусклых огонька — это свечи перед могилой.

А у того старика голова казалась такой большой потому, что его волосы и борода были очень пышными.

К тому же его руки были очень тонкими, поэтому издалека не было видно его опущенных рук.

Увидев, что мы подходим, старик добродушно улыбнулся нам и сказал: — Даже днем сюда редко кто приходит.

А сейчас уже глубокая ночь, почему вы двое здесь?

Я опешил и удивленно сказал: — Старейшина, разве не вы заманили меня сюда?

— Я? — старик улыбнулся и сказал, — Дорогой гость, вы слишком много думаете.

Я много лет охраняю эту могилу, редко ухожу, как я мог заманить вас двоих сюда?

— Не вы?

Тогда кто?

— Я невольно почувствовал, как по коже побежали мурашки.

Прислушавшись, я понял, что голос, звавший меня по имени, исчез.

Очевидно, кто-то намеренно привел меня сюда.

Но... действительно ли меня сюда привел человек?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Искусство вуду и гу

Настройки


Сообщение