Глава 5. Дорогой. (Часть 2)

Зимнее солнце светило сквозь окно, отбрасывая теплые лучи на волосы Вэнь Ци.

Он сидел за изящным фортепиано в сером свитере и белой рубашке, выглядя очень элегантно.

Услышав шум, он поднял голову.

Их взгляды встретились.

Увидев мужчину, Лян Нань радостно воскликнула:

— Это ты!

Вэнь Ци тоже не ожидал такой встречи. Немного удивленный, он с улыбкой спросил:

— Тебе лучше?

Вэнь Ци был тем самым мужчиной, который пару дней назад отвез Лян Нань в больницу.

— Намного лучше, — ответила Лян Нань. — Еще пара капельниц, и все будет хорошо. В тот день я не успела тебя поблагодарить. Если будет время, давай поужинаем вместе, я хочу выразить тебе свою благодарность.

— Не стоит, это был пустяк, — вежливо ответил Вэнь Ци.

— Что привело тебя сюда?

— А, — произнесла Лян Нань и объяснила причину своего визита.

Вэнь Ци кивнул и вежливо спросил ее мнение:

— Ты специализируешься на гуцине. Умеешь играть «Сливовый триптих»? Если да, то может быть, мы попробуем сыграть вместе? Если все получится, то сможем выступить дуэтом на конкурсе.

— Хорошо.

Они договорились встретиться на следующий день.

После этого Лян Нань отправилась в музыкальную комнату, чтобы попрактиковаться. Ближе к обеду она вместе с соседками по комнате пошла в столовую.

Именно в это время ей ответил Гу Цзянь.

Сокровенные мысли Нань Нань >3<: Сегодня в японский ресторан доставили свежий голубой тунец. Я велел его приготовить. Вечером поужинаем в Цзинъюань.

Лян Нань несколько секунд смотрела на сообщение, затем, поджав губы, начала печатать ответ.

Нань Нань: Хорошо, как скажешь, дорогой >3<

Гу Цзянь больше не ответил.

Лян Нань сжала телефон в руке, чувствуя разочарование.

После обеда она забрала посылку. Интерьер в Цзинъюань был красивым, но слишком простым, похожим на выставочный образец, безжизненным. Поэтому она любила покупать разные безделушки, чтобы украсить дом, словно обустраивая собственное гнездышко.

Забрав посылку, она сразу же вернулась в Цзинъюань. Расставив все по своим местам, она отправилась в музыкальную комнату, чтобы попрактиковаться.

Цзинъюань был большим, и Гу Цзянь, который любил слушать ее игру, специально оборудовал для нее музыкальную комнату.

Она играла до самого вечера, пока не вернулся Гу Цзянь. Они сели ужинать.

Гу Цзянь взглянул на цветы на столе — ярко-красные розы, покрытые капельками воды, выглядели соблазнительно, добавляя ярких красок в интерьер комнаты.

Он отвел взгляд, ничего не сказав, и принялся за сашими из голубого тунца.

Рыба была вкусной, таяла во рту.

Он ел с явным удовольствием.

Лян Нань молча наблюдала за ним, почти не притрагиваясь к еде — она не любила сырую рыбу.

Она обвела взглядом комнату, подперла подбородок рукой и нежно произнесла:

— Дорогой, вкусно?

Гу Цзянь коротко хмыкнул в знак согласия.

— А мне что-то не очень нравится, — сказала Лян Нань. — Может, я что-то делаю не так? Дорогой, покорми меня, пожалуйста.

Услышав это, Гу Цзянь посмотрел на нее, слегка прищурившись, словно оценивая.

Лян Нань стало немного не по себе под его взглядом. Она невольно отпрянула и сменила тему:

— Дорогой, я недавно разучиваю «Мелодию Гуанлин». Помнишь, ту самую, которую я играла в первый раз, и тебе не понравилось? Мне кажется, я стала играть намного лучше. Хочешь послушать потом?

— Угу.

Лян Нань на мгновение потеряла дар речи. Она закусила губу, про себя выругалась и снова обратилась к нему:

— Дорогой…

— М? — быстро отозвался Гу Цзянь.

Теперь замолчала Лян Нань.

Она так увлеклась, называя его «дорогим», что не успела придумать, что сказать дальше.

Она смотрела на мужчину. Даже наслаждаясь любимой едой, Гу Цзянь ел медленно и сдержанно, словно никогда не терял самообладания.

Непонятно почему, но от этой мысли у Лян Нань вдруг стало тяжело на душе, словно она чего-то боялась.

Она обняла Гу Цзяня, уткнувшись головой в его крепкое плечо, и надула губы, выражая свое недовольство:

— Я столько раз назвала тебя «дорогим», а ты не можешь ответить мне тем же?

Гу Цзянь посмотрел на женщину в своих объятиях. Ее глаза, похожие на глаза испуганного олененка, смотрели на него не моргая, с каким-то упрямством.

Он почти незаметно прищурился, его взгляд стал острым и проницательным, словно он что-то оценивал.

Он погладил Лян Нань по волосам — то ли как любящий мужчина, то ли как хозяин, успокаивающий любимого питомца.

Лян Нань почувствовала, как вибрирует его грудь, а затем услышала тихий голос над головой:

— Успокойся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Дорогой. (Часть 2)

Настройки


Сообщение