Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Всё ещё в оцепенении Сяого казалось, что ей приснился очень долгий сон. В своём сне она родилась 3000 лет назад в Государстве Шао (42 г. до н.э.), в Деревне Персикового Цвета. Её тоже звали Цинь Сяого. Сяого славилась своей красотой в этой деревне. Она была замужем три года за Цзян Даньхэ, известным в Деревне Персикового Цвета крепким мужчиной. Цзян Даньхэ был красив и высок. Многие свахи стремились найти ему невесту, как только он достиг совершеннолетия. Это было время, когда еда была в дефиците. Поэтому, с мешком зерна в качестве выкупа за невесту, Сяого выдали замуж за Цзян Даньхэ, совершенно незнакомого человека.
В день своей свадьбы Сяого прошла обряды, нося фату. После этого она сидела в брачной комнате, ожидая, пока жених войдёт и поднимет её свадебную фату. После брачной ночи на рассвете послышался звук гонгов и барабанов. Прежде чем Цинь Сяого успела встать, двое мужчин в военной форме внезапно ворвались и схватили её мужа, который только что проснулся.
Всё ещё в шоке, она услышала, как свекровь кричит снаружи:
— Сударь, вы не можете, вы не можете. Мой сын только что женился и ещё не имеет потомства. Пожалуйста, проявите милосердие и отпустите его!
— Госпожа, все мужчины из каждого дома должны служить в армии. Поскольку он единственный мужчина в вашем доме, мы должны забрать его с собой.
Услышав душераздирающие крики свекрови, Сяого поняла, что эти люди собирают мужчин-простолюдинов для службы в армии. При этой мысли Сяого накинула пальто и выбежала наружу. Она обняла свою свекровь, которая стояла на коленях во дворе. Она видела лишь спину мужа, которого схватили чиновники. Его держали, и он не мог повернуть голову. Не глядя на них, Цзян Даньхэ велел двум женщинам позаботиться о себе и ждать его возвращения.
После этого чиновники периодически приходили, чтобы забирать способных молодых мужчин в армию. Постоянные крики раздавались от старых и молодых в деревне. Жители деревни были опустошены, расставаясь со своими близкими. Видя это, чиновники немного пожалели их и утешили:
— Эй, эй! Это хорошая возможность для всех. Если они переживут войну и обеспечат себе хорошее положение в будущем, это заставит ваших предков гордиться. Как только он закончил говорить, он приказал армии покинуть деревню. В деревне не осталось мужчин, за исключением горстки слабых и старых.
С тех пор в Деревне Персикового Цвета остались только женщины, дети и слабые пожилые мужчины. Сяого помогла свекрови войти в дом.
— Мама… — Сяого, теперь вся надежда на тебя. Её свекровь всхлипнула, указывая на живот Сяого. Она так сильно плакала, что задыхалась, когда говорила.
Даже говоря это, она чувствовала неуверенность.
В конце концов, это была всего одна ночь…
Слова свекрови вызвали у неё сильное давление и страх. Глубоко в душе она знала, что очень немногие могли выжить и вернуться с поля боя. Будучи новобрачной, у которой забрали мужа, теперь у неё была только свекровь. Кроме того… Её разум был полон мыслей, Сяого посмотрела на свой живот. Каковы шансы… всего после одной ночи.
После того как мужчин забирали в армию, их семьям ежемесячно выплачивали один лян серебра в качестве компенсации. Это также служило доказательством того, что они всё ещё живы и сражаются на полях битвы. Цинь Сяого воспринимала эту ежемесячную выплату как утешение. Пока каждый месяц приходили деньги, это означало, что её муж ещё жив. Это давало всем в деревне надежду и утешение, зная, что их близкие в безопасности.
По счастливой случайности и благодаря молитвам свекрови Сяого забеременела после своей брачной ночи. Её свекровь, полная горя, по крайней мере, имела что-то, чего можно было ждать. На протяжении всей беременности Сяого могла отдыхать и не заниматься домашними делами. Очень скоро пришло время рожать. Сяого родила здорового и пухлого мальчика. Появление ребёнка так обрадовало её свекровь, что та не переставала улыбаться три дня.
Ребёнок рос день ото дня, и выплаты из армии поступали ежемесячно. Их жизнь постепенно налаживалась с течением дней. Затем однажды деньги не пришли. Понимая последствия, её свекровь заболела. Хотя она была морально готова к тому, что такой день настанет, она не могла принять плохие новости и сильно заболела. Поскольку в то время деревня была охвачена голодом, она не смогла оправиться от болезни и вскоре умерла.
Цинь Сяого сдержала своё горе и организовала похороны свекрови. Прежде чем она смогла начать горевать, ей пришлось взять себя в руки и начать собирать еду. Из-за сильной засухи все посевы завяли, и урожая не было. Те, у кого были деньги, отправлялись в город, чтобы запастись едой. В такое время цены на еду в городе уже взлетели до небес. У Сяого не осталось денег. Ей нужно было заботиться о сыне, которому было всего три года. Они жили впроголодь, и вскоре её ребёнок стал худым и истощённым.
Чтобы её ребёнок мог есть больше, Сяого часто не ела по три-четыре дня подряд. Это быстро привело к проблемам со здоровьем у Сяого со временем.
Прошло некоторое время, и засуха наконец закончилась. Пошёл дождь и наполнил реки. Почва снова стала влажной, и жизнь для всех в деревне постепенно налаживалась. Однажды утром, когда Сяого собиралась выйти из дома в поисках еды, она упала и умерла на месте. В следующий момент брови Сяого дёрнулись. Ребёнок, сидевший у кровати, взволнованно закричал:
— Мама! Бу-ху, проснись! Мама… Бу-ху. Не в силах вынести плач, Сяого открыла свои уставшие глаза и медленно повернулась, чтобы посмотреть на обнимавшего её ребёнка. То, что она увидела, привело её в сознание.
Откуда взялась эта маленькая чёрная обезьянка?
Маленький мальчик надул губы и всхлипнул от возмущения.
— Мама…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|