Глава 8. Выздоровление и лечение (Часть 1)

Нательное бельё, спрятанное под платьем, упало в деревянный таз, намокнув от воды на дне. Теперь его нужно было стирать.

Гу Шань смотрел на два кусочка мягкой ткани, что были меньше его ладони. Его уши необъяснимо покраснели, но это не помешало ему выстирать их дочиста.

Мужчина вручную постирал нижнее бельё Тао Сян, о чём она совершенно не знала.

Весь день Тао Сян полностью посвятила себя незаконченному переводу.

Она была необычайно увлечена и сосредоточена, почти забыв о зуде кожи. До наступления темноты она успешно перевела и привела в порядок все оставшиеся рукописи.

Это было на два дня раньше, чем планировалось. Теперь оставалось только отнести их в посольство и получить соответствующее вознаграждение. Это также означало, что у неё появятся два свободных дня, чтобы как следует залечить укусы, и не нужно будет спешить с новыми переводами.

Увидев, что Тао Сян закончила собирать вещи и встала из-за стола, Гу Шань, ожидавший рядом, подошёл, вынул огарок свечи из подсвечника и вставил три новые длинные красные свечи, которые он купил.

Яркое, ровное пламя заплясало, мгновенно осветив комнату, которая после захода солнца стала намного темнее, в несколько раз ярче.

Сегодня в пансионе по-прежнему не было электричества, а после наступления темноты за окном снова забарабанил дождь.

Конец августа — время перехода от лета к осени на юге. Изменение температуры не было особенно заметным, только дожди стали идти чаще.

С каждым осенним дождём становится холоднее. После ещё нескольких ливней погода станет прохладнее.

Маленькая комната стала светлой от горящих свечей. Гу Шань уже расставил на журнальном столике ужин для них двоих. Помимо каши и блюд, купленных у хозяев, там была миска ароматных вонтонов.

Сегодня комендантский час не был ранним, и на улице появились торговцы, толкающие тележки с вонтонами и продающие их.

На деревянной тележке стоял котёл с кипящей водой. Стоило кому-то подойти с миской и деньгами, как старый торговец останавливал тележку и опускал в котёл маленькие вонтоны с тонкой оболочкой размером с большой палец.

Десять маленьких вонтонов с бульоном, сушёными креветками и водорослями были вкусными и дешёвыми. Многие семьи поблизости, уступая просьбам детей, покупали им по миске, чтобы побаловать.

Вечером, когда Гу Шань собирал бельё на крыше, он увидел эту оживлённую сцену. Он попросил у тётушки Лю миску для супа, потратил два фэня Золотого Юаня и приготовил порцию для Тао Сян.

Вонтоны только что принесли, и от них шёл ароматный пар.

Гу Шань снял крышку с миски, вложил в руку Тао Сян ложку, чтобы она начала есть, а сам пошёл к кровати зажечь спираль от комаров, чтобы прогнать мелких мошек и чёрных насекомых, летавших по комнате.

При виде ароматного супа с вонтонами у вялой Тао Сян немного разыгрался аппетит.

Места, где её покусали блохи, всё ещё сильно чесались. Поэтому, опустив голову и поедая вонтоны, она непроизвольно тянулась и чесала красные опухшие зудящие пятна на голени.

На её бледной коже быстро появились розовые следы от острых ногтей, накладываясь на высоко поднявшиеся водянистые зудящие волдыри, словно они вот-вот лопнут.

Гу Шань вернулся, зажегши спираль от комаров, и, увидев это, слегка нахмурился.

Боясь, что Тао Сян расцарапает кожу, вызвав воспаление и шрамы, он, не раздумывая, подошёл и взял её маленькую руку.

— Не чеши, поранишься, — хрипло остановил её Гу Шань.

Тембр его голоса, повреждённого после травмы, обладал особой магнетической притягательностью, которая становилась приятной, если слушать долго. Но он говорил редко, лишь немного больше в присутствии Тао Сян.

— Чешется… — Тао Сян поджала губы, немного неохотно, её влажные глаза опустились.

Гу Шань не ответил. Он наклонился, встал на одно колено перед ней, положил её ногу на своё колено и начал мягко массировать зудящие места на её ноге своей шершавой ладонью, покрытой толстыми мозолями.

Тао Сян замерла, забыв прожевать вонтон во рту, и робко смотрела на действия Гу Шаня.

В присутствии других мужчина никогда не проявлял инициативу без необходимости. В сочетании с его сильно обожжённым лицом он выглядел особенно суровым и холодным.

Но сейчас он, казалось, сбросил свою безразличную внешность и вёл себя как настоящий слуга, поспешно выполняя работу по прислуживанию.

Тао Сян была удивлена его поступком и слегка сопротивлялась, пытаясь убрать ногу.

Однако его прикосновение так облегчало зуд, что было невероятно приятно.

Толстые мозоли на ладони Гу Шаня были словно напильник. Без особого усилия они прекрасно снимали зуд, действуя лучше острых ногтей, почти как наслаждение.

Тао Сян, которая испытывала сильный дискомфорт, вскоре сдалась под его массажем.

Она расслабила ногу, взяла остывшие вонтоны и продолжила есть, позволяя Гу Шаню массировать её голень, больше не сопротивляясь.

Однако аппетит у Тао Сян был плохой, и, съев вонтоны, она остановилась.

Гу Шань взглянул на почти нетронутые простую кашу и закуски на журнальном столике и понял, что еда тётушки Лю не по вкусу Тао Сян.

Он не стал уговаривать её есть больше, а вместо этого заговорил о покупке вещей для маленькой комнаты: — В комнате много чего не хватает, и постоянно просить у тех, кто внизу, неудобно…

Господин и госпожа Лю жили на первом этаже, других жильцов они знали не очень хорошо. Если чего-то не хватало в комнате, действительно приходилось просить у хозяев.

Тао Сян никогда не занималась такими мелочами. Она вытерла рот уголком платка и сказала мягким, спокойным голосом: — Купи всё, что нужно, сам. Если денег не хватит, обменяй доллары.

Ещё когда они вместе обсуждали обмен на Золотой Юань в банке, Тао Сян отдала Гу Шаню шестьдесят долларов.

Теперь, кроме золотых слитков и серебряных долларов в чемодане и золотых и серебряных обрезков в шкатулке, все остальные деньги были в руках мужчины. Слова Тао Сян были явным делегированием полномочий, позволяющим ему использовать их по своему усмотрению.

Сказав это, Тао Сян вспомнила, что Гу Шань до сих пор спит на полу, и не могла не сказать тихо, с лёгким извинением: — Я не смогу выходить из дома эти два дня. Поиском дома придётся заняться, когда мне станет лучше. Только придётся тебе потерпеть ещё пару дней…

Из-за их положения Тао Сян сидела немного выше Гу Шаня, который стоял на коленях, создавая впечатление, будто она смотрит сверху вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Выздоровление и лечение (Часть 1)

Настройки


Сообщение