Глава 3. Долгожданная встреча (Часть 1)

Ближе к полудню в пансионе госпожи Лю произошло нечто необычное: госпожа Тао, которая всегда вела затворнический образ жизни, вернулась с незнакомым мужчиной.

Мужчина был высокого роста, а на шее и руках, не скрытых шляпой, виднелись многочисленные шрамы от ожогов. Госпожа Лю и тётушка Лю, которые остались в пансионе, были напуганы его видом.

Тао Сян не стала вдаваться в объяснения, сказав лишь, что это её названый брат, приехавший издалека, и, не говоря больше ни слова, отвела Гу Шаня в свою комнату на втором этаже.

Они только что встретились после долгой разлуки и им нужно было многое обсудить, но внизу, на виду у всех, это было невозможно.

В маленькой квартире, где все двери и окна были плотно закрыты, после того как выветрился запах средства от комаров, повис тонкий, едва уловимый аромат.

Тао Сян провела Гу Шаня в комнату и предложила ему умыться в ванной, а сама пошла открыть окна, чтобы проветрить помещение. У неё никогда не было гостей, и даже чашек было всего две — для неё и для него.

Радостная Тао Сян, не раздумывая, взяла со стола плетёный термос и уже собиралась налить воды в чашку, когда в дверь осторожно постучали.

Это была тётушка Лю, которую госпожа Лю специально послала наверх. Она теребила свой кухонный фартук, не решаясь заглянуть в комнату, где слышался шум воды. — Госпожа Тао, как вам будет угодно: принести вам обед сюда или…

Тётушка Лю не знала, как поступить в этой необычной ситуации, поэтому решила спросить.

— Принесите, пожалуйста, и ещё одну порцию для моего гостя, — ответила Тао Сян, подумав, достала из сумочки, висевшей у двери, кошелёк с мелочью и протянула тётушке Лю несколько медных монет в качестве платы за дополнительную порцию.

Этого должно было хватить на простую домашнюю еду.

Тётушка Лю, не имея права решать такие вопросы, взяла деньги и поспешила вниз доложить госпоже Лю.

Тао Сян вернулась в комнату и снова взялась за термос. Услышав, что в ванной комнате стихла вода, она обернулась и увидела Гу Шаня, выходящего из ванной. Он умылся и вытер руки.

Он снял шляпу и держал её в руке. Его лицо, изуродованное ожогами, было полностью открыто. Длинные пряди волос падали на глаза, на кончиках блестели капли воды.

Гу Шань, очевидно, не воспользовался полотенцем, а просто вытер лицо рукавом. Он выглядел как могучий бамбук, пробившийся сквозь воду, — весь его облик выражал грубую, первобытную силу, присущую людям из низов.

Тао Сян замерла с термосом в руках. Сердце сжалось от боли. Она протянула Гу Шаню полную чашку воды, чтобы он мог утолить жажду, и достала из шкафа чистый носовой платок.

Платок, словно пропитанный духами, источал тот же тонкий аромат, что и сама Тао Сян и её комната.

Гу Шань не решился воспользоваться платком и, сжимая его в своей большой ладони, сделал несколько больших глотков воды, но во рту всё равно пересохло.

Тао Сян смотрела на его многочисленные шрамы. Ей хотелось многое спросить, но она не знала, с чего начать.

— Тебе ещё больно? — наконец спросила она тихо, и её глаза наполнились слезами.

Гу Шань поднял голову и, встретившись с её взглядом, понял, о чём она спрашивает. — Нет, уже давно не больно, — покачал он головой, стараясь успокоить её.

Несмотря на то, что он только что попил воды, его голос был хриплым и глухим, словно голосовые связки были повреждены. Он совсем не был похож на прежнего Гу Шаня.

Возможно, Гу Шань и сам понимал, как неприятно звучит его голос, поэтому быстро замолчал и снова опустил голову, допивая остатки воды.

Вероятно, во время пожара он инстинктивно отвернулся, поэтому ожоги были в основном на щеке и шее. Сейчас, когда он опустил голову, шрамы собрались в складки, красноречиво свидетельствуя о том, через что ему пришлось пройти ради неё.

У Тао Сян сжималось сердце. Она отвела взгляд, не в силах смотреть на его изуродованное лицо. Длинные ресницы, влажные от слёз, отбрасывали тени на её нежные щёки, придавая ей трогательно-беззащитный вид.

Гу Шань, хоть и смотрел вниз, не переставая наблюдал за реакцией Тао Сян. Заметив, что она отвела взгляд, он позволил себе более открыто смотреть на неё. В его глазах читались тоска, радость и какое-то ненасытное желание.

За те два года, что он искал её после того, как чудом остался жив, он сильно изменился, но его госпожа ничего об этом не знала.

Тао Сян действительно ничего не знала. Добрая и отзывчивая, она никак не могла прийти в себя, всё ещё находясь в смятении от нахлынувших чувств.

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь летним ветерком, который проникал через открытую балконную дверь, принося с собой полуденный зной, как и всегда.

Когда-то Тао Сян была единственной дочерью генерала, а Гу Шань — адъютантом её отца. Он был на несколько лет старше её, и они росли вместе, как брат и сестра.

После того как отец Тао Сян погиб в сражении, Гу Шань, чтобы защитить её от политических врагов, оставил военную службу и увёз её из родного Сянчэна в Шанхай.

Он заботился о ней, как отец и мать, и они жили, полагаясь друг на друга. Казалось, что так будет всегда.

Но судьба распорядилась иначе. К двадцати годам Тао Сян расцвела, превратившись в настоящую красавицу. Её нежная, белая кожа, мягкие черты лица и хрупкая фигура привлекали внимание влиятельных мужчин.

Видя, как ревностно Гу Шань оберегает Тао Сян, и не добившись своего мирным путём, они решили похитить её. Защищая Тао Сян, Гу Шань совершил преступление, взяв на себя вину за убийство высокопоставленного чиновника, чтобы спасти ей жизнь.

За убийство полагалась смертная казнь. Полтора года назад в шанхайской газете появилась новость о его казни. Тао Сян не понимала, как Гу Шань оказался на свободе и что с ним случилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Долгожданная встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение