Глава 2. Обмен золота в ювелирной лавке (Часть 1)

Утреннее солнце палило улицы. Рикша, худой и загорелый, с наплечником на шее, энергично крутил педали велорикши, быстро и уверенно везя Тао Сян из пригорода в центр города.

Встречный ветер усилился, принося долгожданную прохладу в знойный день.

Тао Сян почувствовала, как порывы ветра норовят сорвать с неё шляпу с широкими полями. Она придержала её рукой, боясь потерять.

Жаркие лучи солнца играли на её нежных, белых, как корни лука, пальцах. Аккуратно подстриженные ногти отливали розовым, придавая её рукам ещё больше изящества.

На юге много рек и мостов. По дороге из пансиона в посольство Тао Сян проезжала множество больших и малых мостов, под которыми располагались пристани с пришвартованными баржами и лодками всех размеров.

На палубах сновали люди. Раздевшись по пояс, рабочие, обливаясь потом, грузили и разгружали товары.

Наньнин, будучи важным торговым портом, соединявшим берега реки, славился развитым водным сообщением. И хотя он не мог сравниться с роскошью крупных городов, здесь тоже кипела жизнь.

Подъезжая к центру, рикша, взбираясь на последний крутой мост, тяжело дышал, словно кузнечные меха. Скорость велорикши заметно снизилась.

Но вскоре она снова увеличилась — сзади рикшу толкал какой-то мальчишка. На мосту часто можно было встретить таких детей-попрошаек, которые зарабатывали себе на жизнь, помогая толкать повозки в гору.

Тао Сян знала местные обычаи. Видя, что велорикша почти достиг вершины моста, она отпустила поля шляпы, открыла сумочку и начала искать мелочь.

Кроме толстой пачки банкнот, спрятанной во внутреннем кармане, в сумочке лежал ещё и небольшой холщовый мешочек с монетами и мелкими купюрами — сдачей, которую она обычно не пересчитывала, а просто складывала туда. При необходимости она брала из него деньги.

Поскольку Тао Сян редко разбирала этот мешочек, ей пришлось порыться в нём, прежде чем она нашла медный юань — достаточно, чтобы купить пару лепёшек.

Мальчик, ожидавший вознаграждения, увидев монету, загорелся и протянул сложенные лодочкой ладони.

В тот момент, когда Тао Сян протягивала ему деньги, порыв ветра сорвал с неё шляпу, сломав заодно и шпильку.

— Остановитесь! — воскликнула Тао Сян, прося рикшу остановиться, чтобы подобрать шляпу.

Мальчишка, получив деньги, решил заработать ещё и бросился бежать за упавшей шляпой.

Но мост с обеих сторон был огорожен ажурной металлической решеткой, и шляпу унесло ветром вниз, на пристань.

Там копошились грузчики — оборванные и нищие, словно вылепленные из грязи.

Увидев падающую с неба изящную женскую шляпу, они бросились её ловить. Те, кто стоял дальше, не смогли до неё добраться и, бросив работу, смотрели вверх, на мост.

Тао Сян, выйдя из рикши, стояла на краю моста и смотрела вниз. Без шляпы её молодое, красивое лицо было открыто всем взглядам. Даже без косметики её кожа была белой, как перламутр.

После небольшой потасовки шляпу поймал один из молодых мужчин.

Тао Сян немного помедлила, но, видя, что шляпу подобрали, решила не тратить время на её возвращение. Прикрыв лицо платком, чтобы не видеть грубых, потных рабочих, она вернулась в велорикшу и продолжила путь в посольство.

Тао Сян, смирившись с потерей шляпы, не заметила, что внизу, под мостом, стоял высокий мужчина в старой шляпе и пристально смотрел на неё.

Тем временем мужчина, поймавший шляпу, повертел её в руках и решил подарить своей сестре.

В то время фаби обесценилась, цены взлетели до небес, и нравы упали. Он и сам носил потрёпанную рыбацкую шляпу и, не обращая внимания на хозяйку шляпы наверху, явно решил оставить её себе.

— А Шань, смотри, шляпа как новая, и пахнет приятно! Как раз для моей сестрёнки! — сказал Сюй Гу, вытирая пот с подбородка и понюхав женскую шляпу. Он толкнул стоящего рядом Гу Шаня, с которым вместе разгружал товар.

Сюй Гу протянул Гу Шаню шляпу, принадлежавшую Тао Сян, и добавил заговорщицки: — Я разгружу оставшиеся ящики, а ты отнеси её на лодку сестрёнке. Ей точно понравится…

Сюй Гу обращался с молчаливым Гу Шанем очень фамильярно, и неудивительно — они были давно знакомы.

Брат и сестра Сюй с детства жили одни и владели старой лодкой, на которой перевозили грузы и пассажиров, зарабатывая себе на жизнь.

Гу Шань, одинокий странник, присоединился к ним около года назад. Его лицо было обезображено страшными ожогами, скрывавшими некогда красивые черты. Он был замкнут и излучал такую суровую ауру, что все его боялись.

Они не были знакомы раньше, но однажды Гу Шань, благодаря своей силе и ловкости, помог Сюй Гу и его сестре проучить владельца груза, который хотел обмануть их с оплатой.

Чувствуя себя обязанными, брат и сестра несколько раз приглашали Гу Шаня остаться с ними, и он согласился. С тех пор он жил на их лодке, путешествуя вместе с ними.

Пока Сюй Гу говорил, Гу Шань, словно ястреб, смотрел на мост, будто что-то высматривая. Со стороны казалось, что он околдован.

Не успел Сюй Гу сказать ещё хоть слово, как Гу Шань, увидев удаляющуюся Тао Сян, резко выхватил у него шляпу и бросился к началу моста, словно боясь потерять её след.

Другие рабочие, увидев его страшные шрамы, испуганно расступились.

Гу Шань быстро скрылся из виду, оставив позади крики Сюй Гу, который спрашивал, куда он идёт.

--------------------------

Перейдя мост и приближаясь к центру города, Тао Сян заметила, что улицы становились всё более оживлёнными: магазины, лавки, повозки, толпы людей.

Богатые землевладельцы и купцы предпочитали селиться в центре. Из-за войны арендная плата здесь была очень высокой, в два-три раза больше, чем в пригороде. Снимать жильё здесь было невыгодно.

Поэтому Тао Сян и выбрала пансион на окраине. До центра было всего около десяти ли — добираться было относительно недалеко.

Велорикша остановилась возле посольства. Тао Сян достала из кошелька помятую банкноту в пятьдесят центов и отдала её промокшему от пота рикше.

Доллары были стабильной валютой. На эти деньги можно было купить полмешка риса или банку хорошего соевого масла — достаточно, чтобы бедняк прожил неделю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Обмен золота в ювелирной лавке (Часть 1)

Настройки


Сообщение