Получив свой заработок, рикша радостно вытер пот со лба. И хотя большая часть денег уходила владельцу велорикши, оставшаяся сумма была неплохой. Он поблагодарил Тао Сян и уехал искать новых клиентов.
Выйдя из рикши, Тао Сян всё ещё прикрывала лицо платком. Было так жарко, что она успела вспотеть, несмотря на короткую поездку. Она поспешила в знакомую ювелирную лавку, расположенную неподалёку, надеясь быстро закончить свои дела.
Было только семь-восемь часов утра, но в лавке уже было многолюдно. Женщины сдавали свои украшения, мужчины покупали золото и серебро. Поскольку лавка не принимала фаби и другие бумажные деньги, в помещении стоял шум. Тао Сян терпеливо ждала своей очереди, пока наконец её не пригласили в отдельную комнату.
Она была здесь постоянной клиенткой. После того как банки перестали обменивать золото и серебро, она нашла эту лавку.
Владелец лавки всегда был рад видеть клиентов с американской валютой, и сегодня не стало исключением.
Усевшись в кресло, Тао Сян взглянула на доску с текущим курсом обмена, достала из сумочки пачку банкнот разного достоинства и тихо сказала: — Пожалуйста, обменяйте всё это на золотые бусины.
Стоимость доллара по отношению к золоту постоянно падала, и теперь почти десять долларов стоил всего один грамм чистого золота.
Тао Сян пересчитала свои деньги накануне вечером, а сегодня владелец лавки тщательно проверил каждую купюру. В общей сложности у неё было около ста сорока пяти долларов, включая другую иностранную валюту, что как раз хватало на пятнадцать граммов золота.
Золотые обрезки были помещены в тигель и расплавлены в золотистый слиток. После повторного взвешивания вес составил ровно пятнадцать граммов.
За изготовление такого простого слитка не брали дополнительную плату, в отличие от более сложных изделий, таких как золотые рыбки или кольца.
Тао Сян взяла слиток в руки и взвесила его на ладони. На золоте, купленном в частной лавке, не было никаких отметок о пробе и весе, определить его ценность можно было только с помощью весов. Но за годы, проведённые в постоянных сделках с золотом и серебром, она научилась определять вес на глаз.
Почувствовав приятную тяжесть слитка, Тао Сян успокоилась и спрятала его во внутренний карман сумочки, после чего вышла из лавки.
Обмен золота занял немало времени, и солнце уже поднялось высоко. Жаркие лучи, словно в печи, накаляли мостовую, по которой было невозможно ступать.
Крики уличных торговцев смешивались со стрекотом цикад, создавая невообразимый шум.
Тао Сян стояла в тени дерева, вытирая платком пот со лба. Она не спешила покупать свечи, решив сначала перекусить в чайной.
Наньнин стоял на реке, поэтому здесь всегда было много рыбы и морепродуктов. Суп с креветками, рыбный суп, паровые булочки с фасолью, сушёные полоски тофу — традиционные блюда местной кухни, к которым она уже привыкла за полтора года жизни здесь. Она с удовольствием ела их много раз.
Ближайшая чайная находилась в конце улицы, в нескольких сотнях метров отсюда.
Под палящим солнцем Тао Сян не хотела идти пешком и остановила проезжавшего мимо рикшу.
В этот момент откуда ни возьмись появились двое оборванных подростков и налетели на неё. Тао Сян пошатнулась, едва удержавшись на ногах, схватившись за рикшу. В этот момент её сумочку вырвали.
В сумочке лежали деньги на расходы и только что купленный золотой слиток. Тао Сян запаниковала.
Но не успела она закричать, как кто-то сбил подростков с ног. Они упали, растянувшись на земле, а сумочка отлетела в сторону.
Это был высокий мужчина в старой рыбацкой шляпе, скрывавшей его лицо. На руках, видневшихся из-под рукавов рубашки, были заметны глубокие шрамы от ожогов.
Опасаясь попасть под горячую руку, прохожие расступились, освобождая место.
Именно тогда Тао Сян смогла хорошо разглядеть мужчину. Она широко распахнула глаза.
Подростки, не желая упускать добычу, попытались подняться и дать отпор.
Но мужчина быстро скрутил их. Они, не в силах сопротивляться, катались по земле, держась за ушибленные места и воя от боли. Вскоре подоспели полицейские и увели их.
Грабежи в городе были не редкостью, поэтому, увидев, как поймали воришек, прохожие одобрительно зашумели.
Тао Сян смотрела, как мужчина поднял её сумочку с земли, carefully стряхнул с неё пыль и протянул ей вместе со знакомой шляпой с широкими полями.
Он всё время смотрел в землю, словно боясь, что она узнает его.
Они молча стояли друг напротив друга. Глаза Тао Сян наполнились слезами, которые вот-вот готовы были хлынуть.
Она не взяла свои вещи, а схватила мужчину за руку — крепко, не отпуская.
Гу Шань на мгновение замер, не зная, что делать. Он посмотрел на маленькую руку Тао Сян, сжимавшую его запястье. Страшные шрамы от ожогов, которые он уже давно не чувствовал, вдруг начали гореть, наполняя его сердце одновременно и болью, и сладкой радостью.
Он наконец-то нашёл её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|