Глава 9. Первое убийство (Часть 2)

Выслушав их, Цинь Тянь сплюнул кровь и рассмеялся. — Вы все глупцы! Что он вам дал, что вы готовы за него жизнь отдать? Стоит ли оно того? Моя жизнь, может, и ничего не стоит, но даже умирая, я могу прихватить с собой парочку из вас. Видите тех, кто лежит на земле? Если не окажете им помощь, они истекут кровью. Мне, честно говоря, любопытно, сколько еще человек присоединится ко мне там, внизу!

Эти слова ошеломили нищих. Как ни неприятно это было признавать, Цинь Тянь говорил правду. Нищие переглянулись, не зная, что делать.

— Чего застыли?! Вперед! — закричал главарь, видя их нерешительность.

Цинь Тянь молчал, лишь смотрел на них с нескрываемой угрозой.

То ли слова Цинь Тяня подействовали, то ли его свирепый вид сломил их дух, но после недолгих колебаний нищие побросали свое «оружие». Не обращая внимания на вопли главаря, они развернулись и ушли.

Цинь Тянь был прав: нищие собрались здесь по приказу главаря, чтобы избить его. Они рассчитывали на свое численное превосходство, но не ожидали, что Цинь Тянь будет так отчаянно сопротивляться. Видя, как их товарищи получают ранения, а некоторые лежат в лужах крови, оставшиеся нищие решили не продолжать драку. В душе они даже начали злиться на главаря, ведь если бы не он, никто бы не пострадал.

В любой схватке, будь то война или драка, главное — боевой дух. Без него численное преимущество становится слабостью, ведь страх одного легко передается другим.

Это был жестокий урок: на нищих полагаться нельзя.

Когда нищие разбегались, главарь тоже попытался скрыться, но Цинь Тянь преградил ему путь. С мрачной улыбкой он подошел к нему, поигрывая железкой. На солнце едва заметны были следы крови.

— Опять ты, мерзавец! Похоже, сегодня я тебя не отпущу. А то еще проблем от тебя не оберешься!

— Пощади, добрый человек! Я был неправ! Больше… больше не буду… ах!

Главарь стоял на коленях и умолял о пощаде, но не успел договорить. Цинь Тянь шагнул вперед и полоснул его по шее железкой. Раздался короткий звук, артерия на шее была перерезана, кровь хлынула на землю. Жизнь главаря угасала вместе с вытекающей кровью.

Цинь Тянь, глядя на недоуменный взгляд умирающего, усмехнулся. Убедившись, что поблизости никого нет, он оттащил тело к реке, привязал к нему большой камень и бросил в воду. Затем вытер кровь с одежды и кое-как перевязал свои раны.

Ран у Цинь Тяня было множество. Все-таки он один сражался против целой толпы. И, как говорится, один в поле не воин. К счастью, у нищих было только тупое оружие, в основном палки, поэтому серьезных ран у Цинь Тяня не было. Лишь синяки и царапины, которые можно было промыть водой.

Хотя глубоких ран не было, синяки давали о себе знать. Стоило Цинь Тяню пошевелиться, как боль пронзала все тело. Во время драки он не чувствовал боли, потому что был слишком напряжен. Но теперь, когда он расслабился, боль стала невыносимой. Он даже стоять не мог. В конце концов, Цинь Тянь просто лег на берегу реки, чтобы отдохнуть.

«Вот каково это — убивать… Странно, почему я не чувствую страха или ужаса, как рассказывают другие? Неужели после перемещения я стал таким смелым? Жизнь человека оборвалась от моей руки… Должен ли я чувствовать вину? Возможно, это не единственная жертва… Не знаю, успели ли остальные остановить кровотечение. Вдруг они тоже умрут? Они же нищие, откуда у них деньги на лечение? Не думал, что убью сразу столько людей… Может, я поступил неправильно? Нет, я все сделал правильно. Они хотели меня убить! Если бы не я, они бы меня прикончили. Лучше уж действовать первым. Все равно следов не осталось, никто ничего не докажет. Даже если меня обвинят, я все буду отрицать. Кто сможет меня заставить признаться? Это 20-е годы, человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Разве я не должен был приспособиться к этому времени? Хотя… взгляд того нищего перед смертью был ужасен. В нем было столько отчаяния и страха… Такие эмоции легко передаются другим… Стоп, о чем я думаю? Черт, мне становится страшно… Неужели на свете и правда есть призраки? Тьфу-тьфу-тьфу! Я родился в рубашке, не верю в эту чушь! Живых не боюсь, а мертвых тем более! Если он и станет призраком, я его не испугаюсь. Убил один раз — убью и второй… Нет… Мне плохо…»

Чем больше Цинь Тянь думал, тем больше запутывался. Еще недавно он казался себе таким спокойным, а теперь лежал на берегу реки, содрогаясь от рвоты. Его чуть не вывернуло наизнанку.

«Маленький нищий говорил, что я хороший человек, а я чувствую себя злодеем. Теперь я убил человека… Я все еще хороший?» После рвоты в голове Цинь Тяня возник образ маленького нищего. Его слова: «Брат, ты такой хороший», — звучали в ушах, сводя Цинь Тяня с ума. В этом смятении чувств он потерял сознание.

Все это время кто-то наблюдал за ним из укрытия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первое убийство (Часть 2)

Настройки


Сообщение