Глава 9. Первое убийство (Часть 1)

Покинув трущобы «Свиная клетка», Цинь Тянь вернулся на свое «рабочее место». Несмотря на то, что он пропустил послеобеденный отдых, его энтузиазм ничуть не уменьшился. Да и неудивительно, ведь у него был настоящий талант к попрошайничеству.

Вскоре вокруг Цинь Тяня стали собираться нищие. Это были незнакомые лица, и их было гораздо больше, чем обычно. Сначала Цинь Тянь не обратил на это особого внимания, ведь место для попрошайничества он выбрал удачное, и большое количество нищих здесь было нормальным явлением. Однако постепенно он начал что-то подозревать. Нищие не просили милостыню, а словно невзначай образовывали вокруг него круг, постепенно сужая его.

Почувствовав неладное, Цинь Тянь попытался найти выход, но все пути отступления были отрезаны. Он запаниковал.

Не только Цинь Тянь, но и прохожие заметили странное поведение нищих и стали обходить это место стороной. Вскоре вокруг Цинь Тяня не осталось ни души.

Когда все разошлись, нищие начали смыкать кольцо, медленно приближаясь к Цинь Тяню. Загнав его в тупик, из толпы вышел главарь.

— Хе-хе, парень, помнишь меня?

Это был тот самый нищий, который пытался избить Цинь Тяня и Сяо Минь, но потерпел неудачу и сам чуть не был избит.

— Это опять ты! Чего тебе надо? — Цинь Тянь, конечно же, узнал этого типа. Его наглую физиономию сложно было забыть. В этом они с Цинь Тянем были похожи.

— В прошлый раз ты был крут. Я после этого несколько ночей спать не мог. Честно говоря, твои приемы мне понравились. Хотел бы научиться. Да и не только я, многие ребята тоже. Вот, видишь, сколько нас собралось? Все пришли посмотреть на тебя!

— Хватит болтать! Нападайте все вместе! Я не боюсь вас, гнилых помидоров!

Цинь Тянь достал из-за пазухи кусок железа и крепко сжал его в руке.

— Босс, на этот раз нельзя его отпускать! — из толпы вышел нищий с кривым носом. — Когда мы его схватим, я тоже хочу разбить ему нос! — Это был тот самый глупец, который спрашивал, что такое «плюшевый мишка», и получил от Цинь Тяня удар в нос.

— Не волнуйся, — ответил главарь, успокаивая кривоносого. — Не только отомстишь, но и увидишь, как этот сопляк будет умолять о пощаде. — Затем он повернулся к своим «подчиненным». — Ребята, нападаем! Только не убивайте, оставьте его живым!

Как только главарь закончил говорить, нищие набросились на Цинь Тяня. Кулаки и «оружие» посыпались на него градом.

Помня прошлый урок, главарь велел своим людям вооружиться. Он понимал, что голыми руками Цинь Тяня не одолеть. Но какое оружие может быть у нищих? В основном, это были ветки, сорванные с деревьев, и лишь у некоторых — деревянные палки.

Хотя Цинь Тянь и предпочитал не связываться с сильными, он не собирался сдаваться без боя. Видя, что отступать некуда, он с криком бросился в толпу. Не обращая внимания на удары, он хватал первого попавшегося нищего и бил его изо всех сил. Несчастному, попавшему в руки Цинь Тяня, не повезло. Цинь Тянь словно озверел и вымещал на нем всю свою злость.

Расправившись с одним, Цинь Тянь искал следующую жертву. Его тактика была проста: наносить максимальный урон, даже ценой собственных травм. Он предпочитал получить несколько ударов, но обязательно нанести противнику сокрушительный. Эта отчаянная тактика заставила нищих отступить. Никто не хотел попасться ему в руки.

Благодаря своей ярости и готовности умереть, но забрать с собой кого-нибудь, Цинь Тянь заставил нападавших отступить. Кусок железа в его руке оказался очень кстати. Многие нищие получили порезы и ранения, а двум несчастным он даже перерезал артерии. Кровь хлынула фонтаном, и некоторые нищие, не выдержав такого зрелища, побледнели от страха.

Может показаться неправдоподобным, что один человек смог обратить в бегство целую толпу. Цинь Тянь не был супергероем. Но не стоит забывать, что нападавшие были не солдатами и не бойцами, а всего лишь жалкими, голодными оборванцами. Они годились только на то, чтобы пнуть упавшего, но не для настоящей драки.

Как говорится, сильный боится смелого, смелый боится отчаянного, а отчаянный боится безбашенного. Нищие испугались. Никто не хотел связываться с этим безумцем, готовым на все. Хотя Цинь Тянь был весь в ранах, его свирепый вид наводил на них ужас. В их глазах он был разъяренным быком, готовым растоптать любого на своем пути.

— Вы что, все трусы?! — завопил главарь, видя, как отступают его люди. — Столько народу не может справиться с одним! Чего вы боитесь? Вперед! Загоните его до смерти!

Никто не решался приблизиться к Цинь Тяню, но нищие продолжали окружать его. Услышав слова главаря, некоторые из них снова зашевелились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первое убийство (Часть 1)

Настройки


Сообщение