Работы автора (3) (Часть 4)

— Я с детства выросла в армии, почему же я стала такой изнеженной? Мое решение принято, не нужно больше слов.

Лю Ханьчжао, махнув рукавом, удалилась с аудиенции.

В Дворце Чжаожань императорский лекарь Бай Су, как обычно, прощупал пульс Лю Ханьчжао.

Брови Бай Су были нахмурены, и он сказал: — Ваше Величество, вы снова не спали всю ночь, читая доклады? Если вы сами не бережете свое тело, никакие, даже самые дорогие лекарства, не помогут.

— Братец-лекарь, не сердись. Смотри, ты снова нахмурился. Я не переживаю, чего же ты переживаешь? Я знаю свое тело, пока что не умру. Бай Су с детства следовал за своим учителем, служа маленькой принцессе. Лю Ханьчжао в детстве называла его "братец-лекарь". Хотя теперь она верховный правитель, она все равно не может изменить привычку и в частной беседе называет его "братец-лекарь".

— Я слышал, Ваше Величество собирается лично возглавить армию? — обеспокоенно спросил Бай Су.

— Да, — Лю Ханьчжао не собиралась скрывать от него.

— Ваш подданный знает, что не имеет права вмешиваться и не может отговаривать. Прошу лишь одного указа: позвольте мне сопровождать армию, — Бай Су опустился на колени, прося разрешения.

— Не нужно, в армии есть свои лекари, — лицо Лю Ханьчжао похолодело.

— Ваш подданный с детства следует за Вашим Величеством. Никто не знает вашу болезнь лучше меня. Если доверить это другому, ваш подданный не сможет успокоиться, — настойчиво сказал Бай Су.

— Слуги! Лекарь смутился. Отведите его обратно в резиденцию. Пусть он отдохнет дома в ближайшие дни, не нужно приходить на аудиенции, — Лю Ханьчжао, побледнев от гнева, отвернулась.

— Ваше Величество... — Бай Су посмотрел на Лю Ханьчжао, хотел что-то сказать, но промолчал, вздохнул и вышел из Дворца Чжаожань.

☆、Аромат вина не боится глубоких переулков

Как обычно в пятницу, Су Вэйчэн повел Чу Цзоуцзоу в кино.

Устав за весь день, Чу Цзоуцзоу властно потянула руку Су Вэйчэна к себе и сказала: — Сусу, я так хочу спать, — и без стеснения уснула, прислонившись к нему.

В темноте Су Вэйчэн беспомощно улыбнулся, постарался придвинуться поближе, чтобы ей было удобнее спать.

Сегодня она сделала прическу, и коса неудобно давила. Чу Цзоуцзоу беспокойно ворочалась, и в конце концов просто сняла резинку.

Не зная, куда ее деть, она просто надела ее на запястье Су Вэйчэна.

Су Вэйчэн на мгновение опешил, почувствовал неловкость и спросил: — Зачем надевать на меня девчачью штуку?

— Мне некуда было ее деть, а так все узнают, что ты занят, ха-ха-ха, — Чу Цзоуцзоу сказала это с полным правом и затем без причины глупо засмеялась.

— Хорошо, — в темноте, чувствуя странное ограничение на руке, Су Вэйчэн невольно улыбнулся.

Что они смотрели в кино, она уже не помнила, потому что Су Вэйчэн тоже уснул.

Фильм закончился, свет в кинотеатре ярко ударил в глаза, и они оба, сонно моргая, встали.

Чу Цзоуцзоу вдруг опомнилась и почувствовала, что они зря потратили деньги: — Так... зачем мы вообще потратили деньги на два билета в кино, чтобы прийти сюда и поспать?

Су Вэйчэн поправил ее растрепанные после сна волосы и легкомысленно сказал: — Ничего, денег много, — и прямо вышел из кинотеатра.

...Злобный капиталист.

Идя по торговому центру, Су Вэйчэн спросил: — Столько спали, наверное, проголодались. Хочешь что-нибудь поесть?

— ... — Чу Цзоуцзоу подумала и взволнованно сказала: — Раков, наверное. Летом нужно есть раков с пивом.

— Пиво холодное, нельзя есть его с раками, это вредно для желудка, — наставлял Су Вэйчэн, в его глазах светилась улыбка. — Можно выбрать только одно.

— Раки! — Долго размышляя, Чу Цзоуцзоу с трудом сделала выбор.

— Пошли, — человек решительный, слов немного.

Летний ночной рынок был действительно оживленным.

Такая ночь в середине лета, с мерцающими огнями, тусклыми и теплыми.

Ароматы витали в воздухе, дым клубился.

По обочинам стояли красные тенты, мужчины в пестрых шортах, обмахиваясь веерами из рогоза, сидели за простыми столами и ели с аппетитом.

Дети бегали взад-вперед, смеялись и играли, не уставая.

Среди толпы были и мужчины в костюмах, и женщины в рабочей одежде, но на их лицах уже не было напряженного и усталого выражения, они были полны радости и свободы.

Настоящая страна свободы.

Если ты попробуешь всю роскошь городской жизни, то сможешь понять так называемую мирскую суету.

В то время, даже если бы на небесах были нефритовая роса и нектар, бессмертие, свобода и беззаботность, что с того? Что, если не быть бессмертным?

Говорят, чтобы понять город, нужно зайти в его старые переулки и узкие улочки, зайти в самую обычную "забегаловку" и съесть настоящую миску лапши.

Чу Цзоуцзоу покачала головой, повернулась к Су Вэйчэну: — Сусу, есть что-то, что ты не ешь, или что-то, что очень хочешь попробовать?

— Нет, ты выбирай, — Су Вэйчэн был как всегда нежным и покладистым.

— Ладно! Хозяин, двадцать штук с яичным желтком, двадцать штук ледяных и двадцать штук с тринадцатью специями! — Чу Цзоуцзоу вошла в знакомое заведение, крикнула на кухню, затем потянула Су Вэйчэна, взяла два пластиковых стула и села.

Су Вэйчэн улыбнулся и сказал: — Цзоуцзоу, похоже, ты здесь завсегдатай.

— Еще бы! Я уже набралась опыта. Эти три вкуса — топ-3 по результатам моего многолетнего исследования. Мои друзья тоже со мной согласны, — Чу Цзоуцзоу загибала пальцы, рассказывая.

— Тринадцать специй — это статус императрицы, непоколебимый. Я думаю, для тринадцати специй нужно подать заявку на национальный патент, а Ван Шоуи должен получить что-то вроде Нобелевской премии.

— Яичный желток я обнаружила случайно, это как знатный человек. Думаю, никто не сможет отказаться от соленого яичного желтка.

— Что касается ледяных раков... это же просто Хуаньхуань! Моя Хуаньхуань~ Я попробовала один раз и больше не могу забыть! Аааа, что это за божественное творение!

Чу Цзоуцзоу описывала это с воодушевлением.

Су Вэйчэн улыбнулся: — Цзоуцзоу, может, тебе стать фуд-блогером? Мне кажется, у тебя есть перспективы.

— Шэньчжоу Син, по-моему, отлично! — с гордостью сказала Чу Цзоуцзоу.

Хозяин принес раков, с доброй улыбкой на лице: — Девочка, первый раз парня привела?

— Хе-хе, хозяин, посмотрите, какой у меня красивый парень, сделайте скидку! — Чу Цзоуцзоу, ничуть не стесняясь, сказала с улыбкой.

— Легко, легко! — Хозяин, смеясь, повернулся и пошел заниматься делами.

— Спасибо, хозяин! — радостно сказала Чу Цзоуцзоу.

— Сусу, не думала, что ты так полезен! Знала бы, привела бы тебя раньше, можно было бы получить скидку за красоту... — бесстыдно сказала Чу Цзоуцзоу.

— Да уж, кто-то тогда был упрям и не стремился к прогрессу, правда? — Су Вэйчэн взял рака, почистил его и положил в миску Чу Цзоуцзоу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение