Чу Цзоуцзоу потянула Су Вэйчэна за рукав, давая ему знак.
Су Вэйчэн понял, что она имеет в виду, и извиняющимся тоном сказал: — Прошу прощения, кажется, Цзоуцзоу неважно себя чувствует, могу я ее забрать?
Девушки с завистью на лицах взволнованно заговорили: — Конечно, конечно!
Су Вэйчэн, придерживая Чу Цзоуцзоу за плечо, вышел с ней, обернулся и сказал: — Прощайте.
Чу Цзоуцзоу повернулась и ушла с Су Вэйчэном, не задерживаясь и не глядя на реакцию Ян Цзиншу.
Сев в машину, они оба молчали. Чу Цзоуцзоу испытывала смешанные чувства, и Су Вэйчэн, конечно, кое-что понял.
Наконец Чу Цзоуцзоу заговорила: — Как ты здесь оказался?
— Я был неподалеку, случайно проходил мимо и увидел, что та девушка, кажется, не очень дружелюбна к тебе, поэтому решил прийти на помощь, — Су Вэйчэн легко улыбнулся.
Чу Цзоуцзоу опустила взгляд на мужской кошелек в своей руке. Как и ожидалось, он был не ее, и она вернула его Су Вэйчэну: — Спасибо, ты пришел очень вовремя.
Су Вэйчэн взял его: — Ничего страшного, я всегда рядом, если понадоблюсь.
Су Вэйчэн, видя Чу Цзоуцзоу в расстроенных чувствах, заботливо протянул ей салфетки: — Если хочешь плакать, плачь.
— Не хочу плакать, просто немного грустно. Су Вэйчэн, что ты обычно делаешь, когда тебе грустно? — спросила Чу Цзоуцзоу.
— Я... читаю, наверное, — Су Вэйчэн немного неловко улыбнулся.
...М-да... Отличники — они на другом уровне.
— С такими ситуациями я обычно не сталкиваюсь.
Но на каникулах я работаю волонтером в детском саду.
Может быть, я скучный человек, — смущенно сказал Су Вэйчэн.
— А сейчас можно пойти? — сказала Чу Цзоуцзоу.
— Я позвоню директору, — сказал Су Вэйчэн, набирая номер. Он поговорил по телефону несколько минут, положил трубку и сказал Чу Цзоуцзоу: — Директор сказал, что можно. Тогда поедем туда сейчас.
Час спустя машина остановилась у Детского сада Байго.
Чу Цзоуцзоу последовала за Су Вэйчэном внутрь. Все в детском саду казалось ей новым и удивительным, словно она попала в волшебное дупло дерева. Недавние переживания тут же отступили на задний план.
В коридоре висели детские рисунки — наивные, но простые и искренние.
Надписи на доске объявлений были круглыми и пухлыми, очень милыми.
В тот момент, когда она вошла в класс, в сердце Чу Цзоуцзоу возникло легкое недоумение.
Дети в классе рисовали, было необычайно тихо.
Пока одна девочка вдруг не обернулась, увидела Су Вэйчэна и издала невнятный возглас. Только тогда остальные дети медленно повернулись.
Оказывается... это школа для глухих и немых.
Сердце Чу Цзоуцзоу дрогнуло.
Дети, увидев Су Вэйчэна, бросили карандаши и подбежали к нему, их лица сияли от радости.
Су Вэйчэн нежно обнял их, показал несколько жестов, и дети тоже начали радостно двигаться.
Та девочка, кажется, только училась говорить. Ее голос был невнятным, но очень взволнованным: — Вэй... чи... гэгэ... во... хао... сян... и... (Вероятно, пытается сказать "Вэйчэн гэгэ, я очень по тебе скучала").
Взгляд Су Вэйчэна был чистым и ясным, словно весенний пруд. Он с улыбкой погладил ее по голове.
Дети начали обращать внимание на Чу Цзоуцзоу рядом. Несколько мальчиков, смеясь, обменивались жестами и тайком смотрели на нее.
Чу Цзоуцзоу немного смутилась и спросила Су Вэйчэна: — Что они говорят?
— Они гадают, моя ли ты девушка, — Су Вэйчэн слегка самодовольно улыбнулся, его глаза ярко блестели, как звезды в ночном небе.
Чу Цзоуцзоу, вспомнив недавнее, покраснела и почувствовала жар. Она ударила Су Вэйчэна: — Тогда скорее объясни им!
Су Вэйчэн с улыбкой сделал несколько жестов, и дети стали смеяться еще громче.
Чу Цзоуцзоу сердито спросила: — Что ты им сказал?!
— Не скажу, — впервые Су Вэйчэн несерьезно тихо рассмеялся.
Чу Цзоуцзоу ударила его еще раз и проигнорировала.
Затем весь остаток дня Су Вэйчэн и Чу Цзоуцзоу играли вместе с детьми.
Только тогда Чу Цзоуцзоу поняла.
Оказывается, глухонемые дети не лишены возможности общаться, они чувствуют сердцем.
Именно потому, что они меньше соприкасаются с внешним миром, они сохранили свою чистоту и доброту и еще больше ценят прекрасное.
На их рисунках были солнце и луна, горы и реки, озера и моря — самые простые и чистые вещи в этом мире.
Когда они уходили, в глазах детей была невыразимая печаль и тоска.
Чу Цзоуцзоу попросила Су Вэйчэна показать им жестами, что они еще вернутся.
Только тогда дети улыбнулись.
По дороге домой Чу Цзоуцзоу потянула Су Вэйчэна за рукав и сказала: — Впредь, когда будешь ходить в Детский сад Байго, бери меня с собой.
В глазах Су Вэйчэна мелькнула радость, и он хриплым голосом сказал: — Хорошо.
В будущем.
Надеюсь, я всегда смогу быть рядом с тобой.
☆、Ответ
Слышал ли ты когда-нибудь такую фразу?
Чем больше не хочешь кого-то видеть, тем чаще его встречаешь.
Чу Цзоуцзоу, сидевшая сейчас в углу художественной студии, именно так подумала, увидев вошедшего Ян Цзиншу.
Очевидно, Ян Цзиншу тоже ее увидел.
Учитель рисования велел ему сесть на любое свободное место.
Ян Цзиншу направился прямо к ней.
Чу Цзоуцзоу все равно беспомощно запаниковала, отводила взгляд, уставившись на мольберт перед собой. Пальцы, сжимавшие кисть, застыли на бумаге.
В итоге Ян Цзиншу первым нарушил тишину: — Ты Чу Цзоуцзоу, верно? — Затем он сел рядом с Чу Цзоуцзоу.
— Да... — Чего нервничать? Он тебя почти не помнит, знает только имя.
— Я не умею рисовать, пожалуйста, научи меня, — впервые Ян Цзиншу отбросил свою "отличниковскую" манеру, как в старшей школе, когда...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|