Работы автора (2) (Часть 2)

Видя, как парень и девушка напротив влились в танцующую толпу, он все сильнее сжимал стакан, костяшки пальцев побелели.

Подошла женщина в панк-стиле, похлопала его и села рядом.

— Вэйчэн, сегодня народу не так много, тебе на самом деле не нужно было приходить помогать.

Подожди немного, я дам тебе попробовать напиток, который я только вчера приготовила.

— Спасибо, сестренка, — рука, сжимавшая стакан, наконец расслабилась.

Этот бар принадлежал сестре Су Вэйчэна.

Никто в семье ее не поддерживал, считая, что девушке не стоит заниматься таким делом.

Только Су Вэйчэн не видел в этом ничего плохого и часто приходил помогать.

Сегодня работы в баре было немного, и ему не нужно было приходить. Но он случайно проходил мимо, увидел у входа Чу Цзоуцзоу и, подумав, что девушке одной в баре небезопасно, тихонько последовал за ней, сев подальше.

Увидев рядом с Чу Цзоуцзоу Ян Цзиншу, он помрачнел. Су Вэйчэн, который никогда не пил, заказал себе стакан, чем даже удивил бармена Асы, но тот все равно налил ему полную.

Су Вэйчэн сидел один в углу, его лицо было мрачным. Непривычная угрюмость окутала этого юношу.

Ну, Чу Цзоуцзоу, что же делать?

Даже так, я все равно не хочу отпускать.

После этого Су Вэйчэн запрокинул голову, осушил стакан и вышел из бара.

Сестра, видя брата в таком непривычном состоянии, еще несколько раз взглянула на девушку, на которую он только что смотрел.

Неожиданно, брат тоже "открылся".

Сестра с улыбкой вернулась к барной стойке.

С того дня Ян Цзиншу исчез, словно испарился. В художественной студии стало намного свободнее.

Чу Цзоуцзоу не могла описать, что чувствовала. Возможно, грусть, из-за мимолетной, словно отражение в воде, радости нескольких дней назад.

Она почти поверила, что они друзья.

Однако Ян Цзиншу одной рукой вернул ее в реальность.

Чу Цзоуцзоу открыла список контактов, нашла номер Ян Цзиншу.

Но никак не решалась набрать.

Не хватало смелости ни позвонить и спросить, ни удалить номер.

Только что прокрутила знакомый номер.

Это был номер Су Вэйчэна.

Чу Цзоуцзоу вдруг вспомнила, что Су Вэйчэн в последнее время тоже словно исчез.

Странно.

Чем занят Су Вэйчэн?

Пока Чу Цзоуцзоу думала, ее рука случайно коснулась кнопки, и телефон набрал номер. Она сама испугалась и тут же сбросила.

Су Вэйчэн словно почувствовал это. Телефон тут же зазвонил. — Я сегодня иду на художественную выставку, у меня как раз есть лишний билет, тебе интересно?

— Хорошо, — она не знала, почему так бездумно согласилась, и, произнеся это, немного пожалела.

— Тогда спускайся через десять минут, моя машина скоро подъедет, — сказал Су Вэйчэн и повесил трубку. Вероятно, он был за рулем.

Художественная выставка оказалась совсем не тем, что ожидала Чу Цзоуцзоу.

Это была выставка детских рисунков.

И Су Вэйчэн привел с собой ребенка.

Маленького мальчика.

С невинным, милым личиком, но очень хитрым и умным, почти полная противоположность Су Вэйчэну.

Су Вэйчэн...

...был просто стоячей водой.

Маленький мальчик, увидев Чу Цзоуцзоу, сладко, до приторности, пропищал: — Тетушка, привет!

Но его слова могли просто убить наповал.

— Тетушка? — Чу Цзоуцзоу удивленно посмотрела на Су Вэйчэна.

— Это ребенок моей сестры.

Цинтянь, не кричи ерунду, зови ее сестренкой, — Су Вэйчэн погладил мальчика по голове.

Мальчик хитро улыбнулся: — Сестренка, — затем подошел и, поскольку был еще невысоким, обнял Чу Цзоуцзоу за ноги.

Выглядел он... как коала.

Цинтянь потянул Чу Цзоуцзоу за руку и с улыбкой сказал: — Тетушка, тетушка, пойдем скорее внутрь!

Чу Цзоуцзоу неловко улыбнулась. Спорить с ребенком было неудобно, и она, взяв его за руку, вошла.

Су Вэйчэн, глядя на нее сзади, не удержался от тихой усмешки, а затем быстро последовал за ними.

Одна картина была очень интересной: на ней был нарисован его отец, входящий в дом.

На картине у отца было круглое лицо и добродушная улыбка.

— Ты смотрел "Сын с большой головой и папа с маленькой головой"? — Чу Цзоуцзоу остановилась перед картиной и спросила Су Вэйчэна.

— Смотрел.

— На самом деле, в детстве я очень завидовала Сыну с большой головой.

А еще я тогда смотрела "Дома есть дети" и думала, что такой папа, как Ся Хайдун, просто замечательный.

Они могли дурачиться с детьми, а когда дети ошибались, они объясняли им, как правильно.

Никогда не злились без причины.

Но мой папа совсем не такой.

— Чу Цзоуцзоу болтала без умолку. Су Вэйчэн ничуть не раздражался, наоборот, очень терпеливо повернул голову, чтобы слушать ее.

— Он очень занят, и когда видел меня, был очень серьезен.

В детстве я боялась сделать хоть малейшую ошибку, иначе меня могли побить или обругать с ног до головы.

— Но я все равно благодарна ему за то, что он мой папа, — с улыбкой сказала Чу Цзоуцзоу.

— Никто не идеален.

Он не такой, как папы других, которые считают, что девочка должна сидеть рядом с домом, найти спокойную работу и выйти замуж за хорошего человека.

Чу Цзоуцзоу, сияя надеждой, с улыбкой сказала: — Он говорил мне: "Цзоуцзоу, иди так далеко, как сможешь, лети так высоко, как сможешь".

В финансовом плане папа тебя обязательно поддержит.

— Я никогда не думал, что быть девочкой как-то ограничивает.

Каждый человек — это отдельная личность, и моя жизнь не должна быть прожита кое-как только потому, что я девушка.

Су Вэйчэн увидел, как глаза Чу Цзоуцзоу засияли.

— Я однажды обязательно уеду отсюда, — Чу Цзоуцзоу протянула руку, чтобы коснуться картины рядом, на которой были горы, реки, озера и моря.

Су Вэйчэн смотрел в глаза Чу Цзоуцзоу, его сердце сжималось от смешанных чувств, он молчал.

Чу Цзоуцзоу тихо сказала, словно не кому-то конкретно, а самой себе: — Иногда я чувствую себя очень похожей на Саньмао.

Словно даже дома я не нахожу себе места.

Но я не могу быть такой беззаботной, как она.

Чу Цзоуцзоу опустила голову и пошла вперед.

— Я не знаю, что сказать.

Но хотя Сахара очень далеко, я могу поехать с тобой, — тихо ответил Су Вэйчэн сзади.

Чу Цзоуцзоу остановилась, затем повернулась, снова приняв прежнее веселое выражение лица, и с улыбкой сказала: — Я пошутила, кто же поедет так далеко?

Сказав это, она поспешно отвернулась и заговорила с Цинтянем, словно девушка с легкой грустью в глазах только что — это не она.

Но сердце билось так быстро, что она невольно начала заикаться.

Цинтянь был еще ребенком, он без умолку болтал с Чу Цзоуцзоу и, конечно, ничего не заметил.

Су Вэйчэн сзади, кажется, что-то сказал, но его слова утонули в шуме толпы.

Ну, Чу Цзоуцзоу.

Но я не шутил.

☆、Теплая вода

Устав гулять, Цинтянь захотел мороженого, и Су Вэйчэн отвел их в ближайший Хааген-Дааз.

Цинтянь выбрал вкус бельгийского шоколада.

Чу Цзоуцзоу, подумав, взяла вкус виноградного рома.

Су Вэйчэн...

...заказал чашку кофе.

В кофе, оказывается, добавляли шарик мороженого.

Чу Цзоуцзоу, глядя на его чашку, сглотнула и пробормотала про себя: "Что это за "темное блюдо"..."

Су Вэйчэн, увидев ее взгляд, протянул кофе: — Хочешь попробовать?

Чу Цзоуцзоу покачала головой.

Что за чертовщина, ни за что...

Су Вэйчэн вдруг наклонился и, взяв ложку Чу Цзоуцзоу, съел с нее мороженое.

Чу Цзоуцзоу замерла, сердце пропустило удар.

Между зубами разлился аромат рома, оставив кисло-сладкий вкус винограда.

Су Вэйчэн был совершенно спокоен, повернулся и сказал: — Цинтянь, этот вкус неплохой, хочешь, куплю тебе такой?

— Хорошо, дядя.

Но ты можешь в следующий раз не показывать свои нежности при мне?

Я еще маленький.

— Цинтянь тоже выглядел совершенно невозмутимым, съел ложку мороженого и сказал.

Чу Цзоуцзоу, держа мороженое во рту, тут же подавилась и начала безудержно кашлять: — Цинтянь... ты самый взрослый ребенок, которого я видела.

Цинтянь улыбнулся: — Тетушка, просвещение нужно начинать с младенчества.

Мама сказала, что "клеить девчонок" нужно начинать с теории.

Су Вэйчэн не удержался, уголки его губ слегка приподнялись, и он встал, чтобы купить мороженое.

Раз уж Су Вэйчэн угощал, Чу Цзоуцзоу не стала стесняться и попробовала все вкусы в кафе.

Возможно, из-за большого количества мороженого, Чу Цзоуцзоу почувствовала легкую боль внизу живота.

Плохо.

Начались месячные.

Чу Цзоуцзоу встала и пошла в туалет.

Вышла, притворяясь, что ничего не случилось, но боль, казалось, усиливалась.

Су Вэйчэн заботливо спросил: — Все в порядке?

— Все в порядке, — Чу Цзоуцзоу натянуто улыбнулась, — Пойдем.

Сказав это, она встала и пошла к выходу.

Су Вэйчэн снял куртку, подошел к Чу Цзоуцзоу сзади, просунул руку ей под талию и завязал куртку у нее на поясе.

Чу Цзоуцзоу вздрогнула.

Слишком близко.

Она почти слышала его дыхание.

— Так лучше, — Су Вэйчэн улыбнулся, словно теплое зимнее солнце.

Чу Цзоуцзоу опустила голову, ее лицо вдруг стало очень горячим: — Спасибо.

Она забыла, что внимательность Су Вэйчэна была почти безграничной.

— О, точно.

Подожди меня секунду, — Су Вэйчэн обернулся и сказал Цинтяню: — Цинтянь, побудь с сестренкой немного.

Дядя сейчас вернется.

Сказав это, он быстро ушел.

— Эй!

Куда ты? — голос Чу Цзоуцзоу был слабым, боль накатывала волнами.

Цинтянь заботливо взял Чу Цзоуцзоу за руку. Его маленькая ручка была теплой, а его тоненький голосок очень милым: — Тетушка, подожди немного.

Су Вэйчэн вскоре вернулся.

В руке у него был термос.

Он подошел и протянул его Чу Цзоуцзоу.

Чу Цзоуцзоу открыла его. Она не знала, где он нашел горячую воду. Пар тут же поднялся, и, возможно, из-за него у нее даже защипало в глазах.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение