Глава 3. Взгляд вперед (Часть 1)

Глава 3. Взгляд вперед (Часть 1)

Занятия в Академии не прекратились из-за усиленного режима в деревне. Хиадзуки заметила, что доски объявлений на улицах были обклеены листовками с портретами разыскиваемых нукенинов.

Прохожие спешили по своим делам, и в деревне царила атмосфера напряжения.

На уроке чтения Ирука-сенсей рассказал детям о ситуации в деревне и предупредил, чтобы они не задерживались на улице допоздна, а если увидят подозрительных лиц, немедленно сообщали родителям или учителям.

Дети, не понимая всей серьезности ситуации, оживленно обсуждали услышанное, и в классе стоял гул. Ирука-сенсей, казалось, тоже был обеспокоен и не пытался, как обычно, призвать их к тишине.

Шикамару, как всегда, читал под партой какую-то книгу, думая про себя, как все это скучно. Его взгляд невольно упал на Хиадзуки, сидевшую впереди. Девочка, опустив голову, seemed to be lost in thought.

Ближе к концу занятий была контрольная работа. Лучи заходящего солнца проникали сквозь окна в класс. В тишине, нарушаемой лишь скрипом перьев, Хиадзуки подняла голову. Закат окрасил ее щеку в розовый цвет, а в ее зеленых глазах отражалось медленно садящееся солнце.

Ирука-сенсей, следивший за порядком, заметил, что она задумалась, и хотел было сделать ей замечание, как вдруг раздался оглушительный взрыв.

— Что случилось?!

— Что за шум?

Дети в испуге оглядывались по сторонам. Ирука-сенсей бросился к окну. Неподалеку от школы из разрушенного здания валил густой дым, и доносился лязг металла.

Звуки битвы приближались. Ирука-сенсей, не раздумывая, крикнул:

— Все строимся и за мной!

Хиадзуки бежала вместе с остальными, спотыкаясь и толкаясь. Дети, впервые столкнувшиеся с подобным, были в панике. Вокруг слышались крики и плач. Ученики всех классов выбегали из Академии. Даже опытные учителя-чунины растерялись и пытались лишь поддерживать какой-то порядок.

В суматохе кто-то толкнул Хиадзуки, и она чуть не упала, но чьи-то руки подхватили ее.

Шикамару оттащил девочку к стене, чтобы ее не снесло толпой.

— Ты не ушиблась?

— Я в порядке, — Хиадзуки покачала головой. — Спасибо тебе.

Раздался звон разбитого стекла. Осколки разлетелись по полу. В стену вонзился острый кунай.

Дети закричали, паника усилилась. Шикамару заметил, что кунай был необычным — к его рукояти была прикреплена взрывная печать, развевающаяся на ветру.

— Ложись!!!

Раздался мощный взрыв, полетели камни и пыль. Шикамару прикрыл Хиадзуки собой и почувствовал резкую боль в плече — его задел осколок.

В здание ворвались еще несколько ниндзя. Вспыхнули яркие голубые молнии. Кавано Ёта с катаной в руке, весь в боевом азарте, поразил вражеского ниндзя.

Подоспевший патруль вступил в бой с нукенинами. Силы были равны, и исход сражения был неясен.

Шикамару, не обращая внимания на боль в плече, потащил Хиадзуки прочь. Сверху снова раздались взрывы. Потолок начал рушиться, и их чуть не завалило обломками, но Кавано Ёта вовремя появился и вывел детей из здания.

— Дядя!

— Здесь мы сами справимся! Уходите скорее! — Ёта толкнул Хиадзуки к Шикамару. — Бегите!

— Подкрепление еще не прибыло?! Мы скоро не выдержим!

— Где Анбу из ближайшего пункта?!

— Они уже в пути! Держитесь, помощь скоро будет!

Ниндзя из патруля были напряжены. Они были окружены нукенинами, к тому же сражение происходило в Академии, где было полно детей. Если не закончить бой быстро, последствия могли быть ужасными.

Хиадзуки и Шикамару побежали к Ируке-сенсею. За тренировочной площадкой находилось бомбоубежище, построенное на случай нападения.

Дети жались друг к другу. Молодой чунин, проводив их в укрытие, с тревогой думал о том, что происходит снаружи.

Хиадзуки, оказавшись в безопасности, все еще дрожала от пережитого страха. Шикамару, глядя на ее бледное лицо, и сам вспоминал произошедшее с содроганием.

Звуки боя то приближались, то отдалялись. Похоже, прибыло подкрепление Анбу, и сражение постепенно стихало. Ирука-сенсей, успокоив детей, первым вышел наружу, чтобы разведать обстановку.

Вокруг бомбоубежища все было разрушено. Повсюду виднелись следы от взрывов и обгоревшие участки. Тела нукенинов лежали грудами. Медики суетились, оказывая помощь раненым.

Восстание было подавлено. Дети, робко озираясь, один за другим выходили из укрытия. Хиадзуки сразу увидела своего дядю.

Кавано Ёта держался за раненный бок. Его зеленый жилет был пропитан кровью. Девочка бросилась к нему.

— Дядя!

Ёта, бледный как полотно, обнял Хиадзуки, но ничего не сказал. Девочка хотела что-то спросить, но вдруг увидела перед дядей знакомый силуэт.

Ёта прижимал к себе человека, чья грудь была залита кровью. Маска Анбу была разбита, открывая усталые глаза.

— Па… Папа?

Комияма Такеши закашлялся, и кровь хлынула еще сильнее.

— Папа… Папа! Как же… — Хиадзуки в ужасе посмотрела на свои руки, испачканные теплой, липкой кровью. Слезы хлынули из ее глаз, капая на маску отца. — Папа!

Силы Комиямы Такеши seemed to be leaving him. Он взял Хиадзуки за руку и устало прошептал:

— Я, кажется, умираю…

Хиадзуки рыдала навзрыд. Кавано Ёта обнял ее, с трудом сдерживая слезы.

— Зять, если хочешь что-то сказать, мы с Хиадзуки слушаем…

— Хиадзуки… — Комияма Такеши крепко сжал руку дочери. В его усталых глазах блестели слезы. — Папа мало времени проводил с тобой… Прости… Не плачь… Послушай меня… Это мои последние слова…

Хиадзуки, с покрасневшими от слез глазами, изо всех сил старалась сдержать рыдания, но не могла остановить всхлипывания.

— Сражаться до последнего вздоха — честь для ниндзя. Запомни, жертвы неизбежны. Просто для меня этот день настал немного раньше. Если бы я мог, я бы хотел увидеть, как ты растешь… Тогда бы я ни о чем не жалел… — Комияма Такеши закрыл глаза, ему стало трудно дышать. — Хиадзуки… Мы с мамой очень любим тебя… Не грусти… Даже на том свете мы будем защищать тебя… Будь сильной…

Хиадзуки не смогла сдержать горе и, уткнувшись в отца, разрыдалась.

У Кавано Ёты тоже покраснели глаза. Комияма Такеши посмотрел на него и еле слышно прошептал:

— Ёта… Об этом ребенке… Позаботься о ней…

— Будь спокоен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Взгляд вперед (Часть 1)

Настройки


Сообщение