Путешествовать по морю, сбросив все заботы, — это очень приятное занятие.
Прошло полмесяца, и Линь Чжичэн в основном восстановил душевное спокойствие.
В море всегда есть прекрасные виды на лазурные волны, только путешествовать в одиночку немного одиноко.
Особенно когда навигатор, которого прислал Дофламинго, наотрез отказывается с ним разговаривать, а только управляет кораблём и следит за погодой.
Лишь однажды, когда они попали в шторм, и он сам не справлялся, он попросил его о помощи, но после этого тот больше ни разу не открыл рта.
Очень скучно, ужасно скучно, так можно заплесневеть...
— Простите, не могли бы вы дать мне немного еды?
Всё, что у меня было с собой, закончилось.
Линь Чжичэн, наслаждавшийся солнцем и морским бризом на шезлонге, услышал эти слова.
Убедившись, что у человека нет враждебных намерений, он встал, собираясь бросить ему немного еды.
Глядя вниз с борта корабля, Линь Чжичэн вдруг подумал, что на Гранд Лайн действительно полно всякой всячины.
У каждого острова свой климатический пояс, магнитное поле настолько хаотично, что приходится использовать специальный компас, странные рыбы, странные звери, странные расы!
А ещё более странным, наверное, был этот «потерпевший бедствие» перед ним.
— Это у тебя... велосипед?
— А, да.
Я не умею управлять кораблём, поэтому езжу на велосипеде.
— Но это же в море... — чуть не вырвалось у Линь Чжичэна.
Но он увидел.
Под колёсами велосипеда был узкий, ровно по ширине велосипеда, лёд.
— Тогда тебе всё равно не стоило выходить в море только на велосипеде... Где на велосипеде хранить еду?
— Я тоже не думал, что это займёт так много времени.
Неужели потому, что я спал на маленьком острове два дня?
Линь Чжичэн потерял дар речи и бросил верёвку.
— Поднимайся.
— О, спасибо, — сказал человек, тут же запрыгивая на корабль вместе с велосипедом, совершенно игнорируя верёвку, которую бросил ему Чжичэн.
Обнаружив, что этот человек, стоя перед ним, способен загородить солнце, Линь Чжичэн, который в последнее время подрос и достиг почти ста восьмидесяти сантиметров, никак не мог считаться низким.
Как же этот человек вырос!
— Только что внизу я не заметил, какой у тебя рост?
— Са, не измерял, не знаю.
— ... — Линь Чжичэн, снова поставленный в тупик, почувствовал, что он, должно быть, сошёл с ума, раз задал ему такой вопрос.
— Тебе нужна еда?
Линь Чжичэн повернулся и направился к камбузу.
— Угу, — велосипедист плюхнулся на шезлонг Линь Чжичэна, неизвестно откуда достал повязку на глаза, надел её и улегся. — Я не очень люблю острое, но могу есть.
Готовь что хочешь.
Чжичэн не удержался и пнул его с шезлонга.
— Ты что, совсем обнаглел!
Кто тебе сказал, что ты можешь лежать на моём стуле!
Наконец-то встретил кого-то в море, и он даже не собирался грабить его, но оказался таким непутёвым.
Какая у меня удача!
— А, ничего страшного...
Что значит "ничего страшного"... Линь Чжичэн почувствовал, что его талант к сарказму проснулся.
— ...Ладно, лежи здесь.
Я пойду приготовлю что-нибудь поесть.
Безропотно сдавшись, Чжичэн зашёл на камбуз и принялся колдовать.
Вскоре простое блюдо из мяса и овощей было готово.
Линь Чжичэн расставил тарелки и окликнул человека, чтобы тот пришёл поесть, но ответа не последовало.
[Неужели уснул...] Выйдя из каюты, он, конечно же, увидел, что человек лежит там, куда он его пнул.
Закинув ногу на ногу, положив руки за голову, в повязке на глазах, он издавал лёгкий храп.
— А!
!
!
!
!
!
Линь Чжичэн чувствовал, что вот-вот сойдёт с ума.
Этот человек был послан, чтобы издеваться над ним?
— Эй, вставай.
Вставай же!
...Есть подано!
Линь Чжичэн, глубоко чувствуя, что над ним издеваются, безжалостно потёр подошвой обуви спящего, перевернул его, а затем снова перевернул обратно.
Видя, что человек всё ещё не двигается, он просто наступил ему ногой на лицо.
— Эй!
Я говорю, вставай же!
Как можно так крепко спать на чужом корабле!
Возможно, почувствовав, что Линь Чжичэн уже вышел из себя, человек пробормотал что-то и поднялся.
Он даже потёр лицо, словно недоумевая, почему оно немного болит.
— Есть подано.
— О.
Открыв дверь каюты, он провёл человека на камбуз.
— Бам! —
— Ой, больно... — Он ударился головой.
— Пффф хахахаха!
!
Линь Чжичэн, которого чуть не хватил удар от злости, увидев, как человек, согнувшись почти под девяносто градусов, всё равно ударился головой о дверной косяк, просто расхохотался.
— Хаха... ахахахаха... ты... хаха... кто тебя просил быть таким высоким?
Хаха, ударился, да!
Ахаха...
Наверное, он слишком долго скучал в море, и когда Линь Чжичэн начал смеяться, он просто не мог остановиться.
Сначала он просто немного насмехался, потом бил по столу, а в конце концов просто катался по полу от смеха.
— Что тут такого смешного?
Этот непринуждённый парень уже спокойно сидел за столом и ел.
— Хе-хе... — Линь Чжичэн ещё не насмеялся, но, будучи хорошо воспитанным мальчиком, знал, что смеяться над другими неправильно.
— Ну, как тебя зовут?
— Меня зовут Кудзан, можешь звать меня Аокидзи.
А тебя?
— Линь Чжичэн.
Хе-хе... — Он быстро подавил смех. — Что собираешься делать после еды, продолжить путь на велосипеде?
— Угу, — Он продолжал есть.
— Куда ты направляешься?
— В Рогтаун.
Навестить друга.
— Есть дальше.
— На велосипеде?
— Угу.
У меня нет корабля.
— ...Ты знаешь, как туда добраться?
— Знаю направление, и этого достаточно.
— Рогтаун находится в Ист Блю, недалеко от входа на Гранд Лайн, это место рождения и смерти Короля Пиратов.
— Именно туда.
— ...Ты знаешь, что чтобы попасть в Ист Блю, нужно пройти через Реверс Маунтин?
— Эм...
— Забыл?
— Угу.
— Эх... — Линь Чжичэн почувствовал, что этот человек окончательно к нему привязался.
Хотя он был совершенно не против.
— Я отвезу тебя... А ты составишь мне компанию, развеешь скуку.
— Тогда большое спасибо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|