Глава 19. Похоже, сегодня ночью грядет беда

Глава 19. Похоже, сегодня ночью грядет беда

В дверях никого не было.

Лишь слабый свет падал из коридора.

Бо Мо отвел взгляд, небрежно поставил чашку, сел на диван рядом, откинул голову назад и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Лу Чжилин стояла за дверью и достала из кармана два цветка из пряжи.

Музыка, доносившаяся с подиума, была ей невыносима, поэтому она решила не возвращаться туда, чтобы поддержать кого-либо.

Она оторвала наклейку с основания цветков и прикрепила их к двери.

«Надеюсь, ты станешь сегодня первым, королем „Червового клуба“», — подумала она.

Прикрепив оба цветка, Лу Чжилин развернулась и покинула клуб.

Она долго ждала у входа, пока наконец, все еще под впечатлением, не вышла Цзян Фушэн.

— Какой красавчик, какой красавчик, какой красавчик! Умереть можно от такой красоты… — тараторила она.

Услышав это, Лу Чжилин невольно покачала головой.

— Они ничто по сравнению с ним.

Теперь-то она была повидавшей виды.

— Ну, если уж говорить начистоту, они и правда неплохи, но все равно не сравнятся с внешностью молодого господина, — продолжала Цзян Фушэн. — Молодой господин действительно красив так, что нет ни одного изъяна. Ни второй молодой господин, ни младший молодой господин с ним не сравнятся.

Цзян Фушэн вздохнула.

— Но даже если бы у меня хватило смелости на восемьсот человек, я бы не осмелилась крикнуть молодому господину «красавчик».

Поэтому ей было достаточно посмотреть на красавчиков на подиуме и пару раз покричать от восторга.

— ...

Лу Чжилин впервые слышала описание внешности Бо Мо. Они не делали свадебных фотографий, свидетельство о браке было не у нее, и она предполагала, что фото в нем, скорее всего, было поддельным или смонтированным.

Судя по всему, Бо Мо был не уродлив, и это была хорошая новость. Ей не стоило слишком беспокоиться о внешности ребенка в ее животе.

Она коснулась своего все еще плоского живота, силой заставляя себя найти в этом хоть что-то хорошее.

— Пойдем, — сказала она.

Они вдвоем покинули клуб.

...

В тишине комнаты послышался шум воды из ванной.

Струи воды стекали по рельефному телу, капли падали на пол.

Выйдя из ванной, Бо Мо небрежно сорвал с руки мокрую повязку. Увидев на ней красные следы от ударов, он равнодушно вытер руку бумажным полотенцем, взял черную рубашку, надел ее и вышел.

Свет в коридоре отбрасывал тусклый желтоватый оттенок. Бо Мо резко остановился и медленно обернулся.

На двери тихо «цвели» два цветка из пряжи — красивые и бросающиеся в глаза.

Бо Мо уставился на них, его взгляд мгновенно потемнел.

Оглушительная музыка в главном зале клуба внезапно стихла. Мигающие огни погасли, сменившись резким белым светом. Мир кутежа и соблазнов словно замер.

Люди на подиуме остановились, изумленно оглядываясь по сторонам.

Толпа, все еще пребывавшая в возбуждении, не сразу пришла в себя.

Участница, которую ждал Цзи Цзин, вот-вот должна была выйти на сцену. Внезапная остановка мгновенно вывела его из себя. Он пнул стоявший перед ним кофейный столик.

— Какого черта? Ли Шань, ты собираешься дальше вести дела или нет?

Не успел он договорить, как владелец «Червового клуба» Ли Шань в сопровождении группы менеджеров торопливо спустился по лестнице слева. У всех был такой вид, словно они только что потеряли родителей.

Следом ворвалась группа охранников и без лишних слов заблокировала входы и выходы. Послышалось несколько визгов. Участников, уже покинувших сцену, снова загнали на подиум.

Среди сегодняшних гостей было немало видных людей. Кто станет терпеть такое обращение? Многие начали возмущенно выговаривать владельцу.

— Всем прекратить шум! — крикнул Ли Шань. Ему хотелось умереть на месте.

Сверху послышались тяжелые шаги. Все подняли головы. Черные кожаные туфли ступали по стеклянной лестнице, каждый шаг был размеренным и весомым, ступенька за ступенькой вниз.

Свет упал на чуть ленивые черты лица мужчины, скользнул по слегка расстегнутому воротнику. Он медленно спускался, бесстрастно окинул взглядом толпу внизу. В руке он вертел два цветка из пряжи, лепестки вращались между его пальцами.

— ...

При виде этой фигуры весь зал мгновенно погрузился в мертвую тишину.

Цзи Цзин почувствовал, как по шее пробежал холодок.

Похоже, сегодня ночью грядет беда.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Похоже, сегодня ночью грядет беда

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение