Глава 10: Сияющий Цзи Вэньхуа

Услышав о вознаграждении в пять юаней, Чэнь Фушэн и Цао Кан тут же согласились присоединиться.

Им не нужно было брать с собой оружие: один в нём не нуждался, другому оно было ни к чему. Они последовали за Чэнь Лицзянем к выходу из переулка.

У выхода, помимо восьми человек, которые уже ждали с дубинками в руках, собралось ещё несколько рикш, только что вернувшихся с работы и жаждущих узнать, что происходит.

Чэнь Лицзянь оглядел их комплекцию, кивнул и позволил им присоединиться.

Поспешно подошедший Чэнь Дахуэй держал в руках две дубинки. Одну он отдал сыну, после чего вся группа, прижимая дубинки к груди, внушительной толпой направилась по адресу, указанному Жуань Цзяоцзяо.

…………

Небольшой особняк семьи Жуань находился недалеко от отеля «Хэпин Фаньдянь», в центре Вайтаня, в очень престижном районе.

Чтобы добраться до особняка, нужно было свернуть с оживлённой главной улицы в один из переулков.

По обеим сторонам переулка росли раскидистые платаны, скрывая от посторонних глаз и уличного шума тихий, элегантный особняк, создавая ощущение уединённого уголка посреди шумного города.

Солнечный свет пробивался сквозь густую листву платанов, отбрасывая золотистые блики на ровную мостовую. Жуань Цзяоцзяо смотрела на пейзаж за окном, и её сердце наполнялось спокойствием.

Водитель медленно вёл машину. Заметив впереди группу из более чем десяти человек с дубинками в руках, стоявших у обочины, он немного занервничал и подумал, не стоит ли прибавить газу и проехать мимо.

Жуань Цзяоцзяо, внимательно следившая за окружающей обстановкой, повернула голову и, посмотрев через лобовое стекло, тоже увидела эту группу.

— Остановитесь, пожалуйста, у обочины.

— Госпожа Жуань, но…

Водитель колебался. Эти люди выглядели довольно угрожающе, и он боялся, что с хрупкой пассажиркой может что-то случиться. Тогда ему…

— Всё в порядке, это мои люди. Остановитесь, пожалуйста, рядом с ними. Подождите меня здесь немного, спасибо.

— Хорошо, хорошо, конечно, — водитель всё ещё нервничал. Остановив машину и выйдя из неё под пристальными взглядами двух десятков глаз, он открыл заднюю дверь для Жуань Цзяоцзяо.

— Госпожа Жуань, это ребята, которых мы позвали. Все сильные и послушные. Что скажете, то и сделают!

Заметив, что Жуань Цзяоцзяо смотрит на Цао Кана, который явно выделялся на фоне остальных, Чэнь Лицзянь поспешно вытащил его вперёд и начал объяснять, опасаясь, что госпожа Жуань подумает, будто он пытается навязать ей лишних людей.

— Это наш сосед по переулку. Он знает кунг-фу, какой-то там… в общем, очень сильный!

— Вин-Чунь.

Цао Кан, как и все остальные, кроме Чэнь Фушэна, чьи мысли были заняты только едой, замер, увидев Жуань Цзяоцзяо. Даже отец и сын Чэнь не были исключением.

Жуань Цзяоцзяо была невероятно красива, а с макияжем и вовсе казалась им спустившейся с небес феей.

Однако все они, бросив лишь один взгляд, тут же опустили глаза, боясь разгневать богатую нанимательницу.

Цао Кан сделал то же самое, произнося название стиля кунг-фу, которому он обучался, с опущенной головой.

Ого! Вин-Чунь!

Услышав это, Жуань Цзяоцзяо слегка приподняла брови.

Она сразу же вспомнила сцену «Я один могу справиться с десятью».

Не ожидала она такого от этого худощавого юноши.

Жуань Цзяоцзяо с улыбкой кивнула им и направилась к особняку.

Отец и сын Чэнь без лишних слов последовали за ней, а за ними — и все остальные.

Жуань Цзяоцзяо остановилась у входа, глядя на особняк во французском стиле. Она стояла перед железными воротами сада, которые должны были защищать двор от посторонних.

Но сейчас ворота не были заперты, а лишь прикрыты. Это означало, что кто-то был дома.

Хорошо, что дома…

Она как раз боялась, что их не будет!

…………

В это время в столовой на первом этаже особняка царило оживление. Цзи Вэньхуа устраивал обед для гостей.

В последнее время он боролся за должность заместителя директора текстильной фабрики, поэтому пригласил нескольких опытных рабочих и активистов, чтобы заручиться их поддержкой на выборах.

— Начальник Цзи, многие на фабрике восхищаются тем, как бескорыстно вы уступили квартиру нуждающимся! Я обязательно проголосую за вас! Эта должность заместителя директора по праву ваша! Позвольте мне поднять этот бокал за вас и заранее поздравить с победой!

Мужчина в белой рубашке встал, поднял хрустальный бокал с небольшим количеством байцзю, кивнул Цзи Вэньхуа и залпом выпил.

Это было частью плана, разработанного Цзи Вэньхуа и этим человеком. Он не мог просто открыто просить о голосах, поэтому попросил одного из своих подхалимов начать эту тему.

— Что вы, что вы, это мой долг. У меня и так есть где жить, как я мог занимать квартиру, принадлежащую фабрике? К тому же, фабрика все эти годы процветает благодаря вам. Если я стану заместителем директора, то только благодаря вашей поддержке. Выпьем же за это!

Остальные, слушая их перекличку, поняли, в чём смысл сегодняшнего обеда.

Но Цзи Вэньхуа в последние два года действительно был на пике популярности. Даже без их поддержки он, скорее всего, получил бы эту должность. Так что лучше было проявить любезность. Обдумав это, все по очереди вставали, чокались с ним и выражали свою поддержку.

— Что вы такое говорите! Ваш бескорыстный поступок тронул многих. Мой сын говорит, что вы настоящий руководитель, который заботится о фабрике!

— Да, да! Если вы станете заместителем директора, наша текстильная фабрика будет процветать!

— Это воля народа, всеобщая надежда. Лао Цзи, не скромничайте.

Видя, что цель достигнута, Цзи Вэньхуа перестал говорить о делах фабрики и радостно пригласил всех к столу.

Группа мужчин сидела за длинным обеденным столом, на котором стоял треугольный канделябр и множество серебряных ножей и вилок.

Хотя еда была заказана на вынос из государственного ресторана и состояла из обычных домашних блюд, на столе не было палочек для еды.

Гости с трудом управлялись с вилками, ели рис и запивали байцзю из высоких бокалов. Всё это выглядело довольно нелепо.

Но, несмотря на всю нелепость ситуации, все были довольны, считая, что в доме Цзи Вэньхуа всё очень изысканно. Недаром он из семьи с богатой историей. Поддерживать его — верное решение.

За едой и выпивкой мужчины начали говорить о своих сыновьях.

— Начальник Цзи, если я не ошибаюсь, Инцай в этом году сдавал гаокао?

— Да, в прошлом году он поступил в техникум, я был очень рад, но он отказался учиться там. Вернулся домой, в слезах пообещал мне, что в этом году обязательно поступит в университет. Сейчас экзамены закончились, а он всё ещё в школе. Этот паршивец, такой упрямый, что с ним поделаешь.

Хотя Цзи Вэньхуа говорил с притворным недовольством, улыбка не сходила с его лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Сияющий Цзи Вэньхуа

Настройки


Сообщение