004 Амулет жизни и смерти (Часть 2)

Нет. У Цян, когда тренировал нас или в бою, никогда не считал до трёх. «Раз» — предупреждение, «два» — команда.

Если ждёшь «три», можно получить прикладом по голове.

Почему У Цян не позвал сапёров?

Во-первых, он был чудаком. Наверное, решил, что это мелочь, ведь в лагере валялось около ста тысяч неразорвавшихся боеприпасов. Если бы на каждый ставить по черепу, мы бы жили на кладбище. Во-вторых, это братство. Враг меня не убил, а если бы он доложил начальству о моей глупости и меня бы «сдали», то лучше бы он сам себя…

— Откуда вы знаете про ритуал «Сердце и рука»? — спросил я Сяо Мэн. Меня интересовало, как она узнала про этот жест, как будто спрашивал, откуда она знает рецепт этого блюда.

— Отдел по связям с общественностью изучает привычки важных гостей. Увидев, как вы отдаёте честь, я вспомнила о китайском миротворческом спецназе в Экваториальной Республике. Говорят, бои там были жестокими, а цена победы — невообразимой. У многих остались психологические травмы, кто-то стал вести себя странно. Конечно, вы просто копируете их жест, отдавая честь, это можно считать хорошей привычкой, — спокойно ответила Сяо Мэн, сложив руки перед собой.

Это было особое поколение. Их провожали с почестями, встречали как героев. От имени государства.

Большинство вернувшихся были героями, но были и те, кто остался там навсегда.

Со временем всё это забылось, и та атмосфера давно рассеялась.

— Вы видели это на форуме или в старых газетах? — Мои мысли вернулись к прошлым событиям: грифы, кружащие над телами детей, обезумевший убийца, которого не брали пули… Поэтому мой вопрос был предельно краток.

— Я знаю… — ответила Сяо Мэн. Её короткий ответ скрывал какую-то тайну.

— Почему вы заказали эти блюда? Откуда вы знаете мои слабости? — спросил я, сделав большой глоток вина.

— Бамия очень полезна, но если её неправильно приготовить, получается невкусно. Особенно когда она разваривается и становится похожа на слизь. Многие китайцы её не переносят… — начала Сяо Мэн, и вдруг произнесла фразу, которую мы использовали на войне, подшучивая друг над другом во время еды. Я не ожидал услышать её здесь, за тысячи километров от дома.

Она произнесла её чётко, почти слово в слово. Кто же она такая?

— Вы меня знаете? — спросил я.

— Слышала, что вы чудак, владелец студии, фамилия Вэнь. Я мало кого знаю с такой фамилией, кроме разве что Вэнь Тяньсяна. Видя, как вы отдаёте честь и как двигаетесь, мне кажется, что я вас знаю, — ответила Сяо Мэн, сделав глоток вина, чтобы собраться с мыслями.

— Я приехал сюда, чтобы инвестировать в ваш проект, или, можно сказать, сотрудничать. Рад знакомству. У нас много общего: интерес к миротворческим войскам, ритуал «Сердце и рука»… Я когда-то увлекался военной тематикой. — Я не хотел вдаваться в подробности, просто пытался понять, связана ли она как-то с моим отрядом. Но даже если и так, что с того? Я уже не тот, кем был раньше.

— Я взяла на себя смелость заказать эти блюда. Надеюсь, вы не против? — спросила Сяо Мэн.

— Всё в порядке. Мне даже интересно. Поэтому я и позвал вас.

Я добавил: — Значит, я и моя команда произвели на вас хорошее впечатление. Спасибо.

— А если бы я произвела на вас плохое впечатление, что бы вы заказали? — спросила она.

— Ш-ш-ш, — прошипела Сяо Мэн, изобразив кобру рукой.

Моя рука задрожала. Сделав над собой усилие, я допил вино.

— Это моя самая большая фобия. Змеи — это постоянная угроза. Однажды, когда я писал статью на телефоне, огромная кобра, подняв голову, смотрела на меня. С тех пор, глядя на экран телефона, я вижу её и вспоминаю те две бесполезные ампулы с противоядием в медпункте. — Захотелось ещё вина, но я передумал.

Я замолчал.

Сяо Мэн усмехнулась и тихо сказала: — Если заказывать ещё, то я бы выбрала угря в остром соусе.

Я молчал, но, присмотревшись, заметил на её шее нефритовый кулон из Африки.

Я протянул руку, и она, доверяя мне, отдала его.

Я протёр глаза, пытаясь отогнать видение кобры.

На кулоне была надпись: «Жизнь и смерть за границей, вечная любовь детям». Почерк командира Чжун Синя. У каждого из нас, братьев по оружию, был такой. Одинокие хранили их до конца жизни, женатые передавали детям.

Этот кулон — как знак отличия. Если его владелец в беде, любой, кто об этом узнает, должен, несмотря ни на что, прийти на помощь, отдать последнее, пожертвовать всем, чтобы спасти его!

Перед возвращением домой командир Чжун Синь, изучив наши медицинские карты и узнав о последствиях войны и болезнях, с тяжёлым сердцем заказал эти кулоны.

(В тот вечер я, как сейчас, сидел, зажав рот рукой, чтобы не закричать от боли, и слёзы молча текли по моим щекам.)

— Господин Вэнь, с какой красавицей вы там общаетесь? — раздался голос чиновника. — Не решили ли вы задержаться здесь подольше или, может, тайно изучаете наши инвестиционные возможности?

— Да бросьте вы! Девушка интересовалась моим автодомом, вот я и рассказывал ей о нём. Там ещё есть места. Спрошу, не хочет ли она поработать у меня, — ответил я.

Я положил кулон в карман, чтобы она не ушла.

— Кто вы? — спросил я.

— Потом расскажу. Вам пора возвращаться, — ответила Сяо Мэн.

Я повернулся и пошёл обратно, всё ещё задаваясь вопросом: «Кто же она такая?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

004 Амулет жизни и смерти (Часть 2)

Настройки


Сообщение