Глава шестая: Танец бабочки в утренней заре (Часть 2)

В то утро Сяои не могла поверить в происходящее. Внезапный визит Лэн Ханьюя заставил ее растеряться. Она даже не могла поверить, что видела этого мужчину всего три раза, а он уже дважды ей помог.

В ее мире этот мужчина и она принадлежали к совершенно разным пространствам. Сяои никогда не думала, что с таким недосягаемым мужчиной может произойти какая-либо история, тем более что они станут друзьями.

Она подумала, что, возможно, Небеса просто шутят над ней.

— Господин Лэн, спасибо вам за сегодняшний визит, — наконец сказала Сяои, провожая Лэн Ханьюя к двери, с благодарностью и извинениями. — Деньги за ту одежду я верну, когда получу зарплату, но вам придется подождать до следующего месяца, мне очень неловко.

— Что? Ты не хочешь работать в моей студии? — сказал Лэн Ханьюй, немного смутившись. — На самом деле, сегодня я пришел, чтобы пригласить тебя присоединиться к нашей студии, но, конечно, это было немного внезапно, мне очень жаль.

— Но я совсем не знакома с вашей работой фотографа, ничего не понимаю, — сказала Сяои.

— Ничего страшного, я дам тебе время хорошенько подумать, — сказал Лэн Ханьюй. — Думаю, это тебе очень нужно.

Возможно, Лэн Ханьюй, увидев семейное положение Сяои, искренне хотел ей помочь.

— Ну хорошо, я отвечу вам завтра, — сказала Сяои, принимая его искренность.

— Отлично, я буду ждать твоего звонка завтра, — радостно сказал Лэн Ханьюй.

— Но все равно, спасибо вам за сегодняшнее, — сказала Сяои с сомнением. — Мой папа впервые так весело разговаривал с кем-то. Но как вы узнали, что я вчера покупала одежду для отца?

— Это базовое умение фотографа — острое чувство деталей, — сказал Лэн Ханьюй с улыбкой.

— Похоже, быть фотографом — это не просто держать камеру и снимать, это требует больших знаний, — сказала Сяои с большим уважением.

— Конечно, — сказал Лэн Ханьюй. — Когда ты придешь в нашу студию, ты поймешь. Добро пожаловать, надеюсь, ты скоро присоединишься. Ну, уже поздно, у меня еще дела, так что я пойду. Жду твоего звонка.

Сказав это, Лэн Ханьюй открыл дверь машины и сел.

— До свидания, — сказала Сяои, помахав рукой в окно машины. Лэн Ханьюй завел машину и уехал.

Проводив Лэн Ханьюя, Сяои вернулась во двор. Бабушка Цуй и Бабушка Ван все еще занимались тайцзицюань во дворе. Увидев Сяои, Бабушка Цуй остановилась и подошла к ней.

— Сяосяо, это твой парень, да? Мне кажется, парень хороший, — сказала Бабушка Цуй, хваля его.

— Бабушка, вы ошиблись, — объяснила Сяои. — Это просто мой друг. Вчера у него в машине остались мои вещи, и он сегодня их привез.

— Бабушка не ошиблась, — сказала Бабушка Цуй. — Этот парень смотрит на тебя по-другому. Это он вчера тебя домой подвозил, да? Бабушка вчера видела. Хороший парень, бабушка одобряет.

— Бабушка, — сказала Сяои, немного растерявшись. Она не знала, как лучше объяснить, поэтому просто молчала. Она чувствовала, что чем больше будет объяснять, тем хуже будет.

— Хорошо, бабушка больше не будет говорить, — сказала Бабушка Цуй. — Сяосяо, ты выросла, и тебе неловко. Бабушка пошла заниматься тайцзицюань.

Сказав это, Бабушка Цуй пошла к Бабушке Ван.

Сяои оставалось только беспомощно вернуться домой.

— Папа? — позвала Сяои, войдя в дом.

Отец как раз убирал в комнату одежду, которую принес Лэн Ханьюй. Похоже, благодаря этому утру настроение отца значительно улучшилось.

Увидев хорошее настроение отца, Сяои тоже почувствовала себя невероятно счастливой. Она даже мысленно поблагодарила Лэн Ханьюя за его внезапный визит сегодня. Возможно, сегодня их многолетние разногласия с отцом наконец разрешились.

— Папа, сегодня такая хорошая погода, пойдем погуляем в парке? — осторожно спросила Сяои отца.

— Ладно, — ответил отец.

— Отлично, — радостно сказала Сяои. — Я сейчас соберусь, и мы сразу пойдем.

Возможно, это действительно было хорошее начало. Иногда так бывает: когда счастье стучится в дверь, ты совершенно не готов, а оно приходит так внезапно, как солнце после грозы, даря надежду.

Сяои, взявшись за руку отца, шла по дорожке в парке. Эта картина была ее мечтой на протяжении многих лет.

Сколько раз за эти пять лет Сяои мечтала о такой картине. Сегодня она благодарила Лэн Ханьюя, этого мужчину, который для нее все еще был незнакомцем. Возможно, он был ангелом, ангелом, который должен был ей помочь.

— Почему ты сегодня опоздал? Это на тебя не похоже, — сказал Тан Шицзе, игравший в гольф, подходя к Лэн Ханьюю, который сидел в зоне отдыха, и смеясь.

— Да уж, — сказал Хаохань, тоже подходя. — Мне в последнее время кажется, что с этим парнем что-то не так. Я рано утром поехал к тебе, а твои домашние сказали, что ты уже уехал. Почему ты только сейчас приехал? Быстро говори, где был?

Хаохань тоже был другом детства Тан Шицзе и Лэн Ханьюя, но все выросли, и теперь они просто хорошие друзья, которые время от времени общаются и собираются вместе.

— Что вы такое говорите? — сказал Лэн Ханьюй, затем взял клюшку и с презрением пошел на поле. — У меня просто были срочные дела, вот и вышел. Зачем вы меня допрашиваете, как преступника? Не понимаю, почему вы, здоровые мужики, ведете себя как девчонки.

— Этот парень, ты... — сказал Хаохань, делая вид, что хочет ударить Лэн Ханьюя.

— Ладно, Ханьюй всегда такой, ты разве не знаешь? — сказал Тан Шицзе с вздохом, затем тоже вышел на поле. — Он занимается искусством, мы с тобой этого не поймем.

— Хорошо, я сам виноват, что влез, — сказал Хаохань, сердито взяв бутылку воды и выпив.

Воскресное утро было солнечным. Счастье так и лилось на каждого. Пусть счастье всегда окружает их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Танец бабочки в утренней заре (Часть 2)

Настройки


Сообщение