Глава четвёртая: Ночной пир (Часть 1)

— Мама, брат вернулся! — воскликнула Тан Юэ, которая читала журнал, взволнованно бросив его и вскочив с дивана, когда увидела машину Тан Шицзе, въезжающую в гараж виллы.

— Ой, ты, ребенок, целый день так шумишь, напугаешь маму до смерти, хорошо, что у меня сердце еще крепкое, — сказала мама Тан, которая разговаривала с гостем рядом, смеясь и жалуясь дочери. — Посмотри на свою сестру Сыюй, какая она тихая и воспитанная. Кто поверит, что ты из хорошей семьи?

— Мама, я и так не какая-то там барышня из хорошей семьи, — сказала Тан Юэ, надув губы и недовольно обращаясь к матери. — Чего ты хочешь, я не могу сделать. Если тебе нравится, зови сестру Сыюй приходить каждый день и проводить с тобой время.

— Ты, ребенок... — вздохнула мама Тан.

— Тетушка, у Тан Юэ такой хороший характер, — сказала Оуян Сыюй, держа маму Тан за руку и пытаясь разрядить обстановку. — Это называется простота и прямота. Я вот так не умею, как же это завидно.

— Посмотри, как хорошо говорит твоя сестра Сыюй, поучись у нее, — сказала мама Тан с удовлетворением, нежно погладив Оуян Сыюй по руке. — Не будь целый день как мальчишка.

— Не буду больше с вами говорить, пойду встречать брата у входа, — сказала Тан Юэ и ушла, затем открыла дверь, вышла и побежала к гаражу.

— С детства такая неаккуратная, — сказала мама Тан серьезно и с глубоким смыслом, держа Оуян Сыюй за руку, после ухода Тан Юэ. — Если бы Юэюэ могла быть такой, как ты, я бы успокоилась.

— Тетушка, Юэюэ еще маленькая, — сказала Оуян Сыюй, утешая. — Когда она вырастет, все само собой наладится, не волнуйтесь.

— Брат, брат, брат, я так по тебе соскучилась! — воскликнула Тан Юэ, быстро подбегая к Тан Шицзе, который вышел из гаража после того, как припарковал машину, и словно капризничая, бросилась ему в объятия, крепко обняв его.

— Сумасшедшая девчонка, — сказал Тан Шицзе, поймав внезапный "наскок" Тан Юэ. — Опять два месяца не была дома? Наверное, совсем с ума сошла от развлечений? Ты еще помнишь про меня, своего брата?

— Конечно, скучала по брату, — сказала Тан Юэ, отпустив объятия Тан Шицзе. — Когда у брата появится невестка, Юэюэ не посмеет так себя вести с братом.

— Почему? — спросил Тан Шицзе с любопытством.

— В будущем ты будешь принадлежать только невестке, — озорно сказала Тан Юэ. — Невестка будет ревновать.

— Правда? Вот как, — сказал Тан Шицзе, утешая сестру. — Тогда мне нужно хорошо подумать, чтобы жениться на невестке, которая не будет ревновать.

— Я не смею, — сказала Тан Юэ Тан Шицзе. — Но, брат, тебе нужно быть готовым. Папа и мама сегодня пригласили дядю Оуяна и его старшую дочь поужинать с нами. Мне кажется, что-то происходит.

— Что может быть? Не придумывай, — сказал Тан Шицзе, вдруг вспомнив и спросив. — Ты говоришь об Оуян Сыюй, которая училась в Японии?

— Да, именно Оуян Сыюй, — сказала Тан Юэ Тан Шицзе. — Но вернувшись из Японии, у нее появился такой хороший темперамент, а красноречие у нее первоклассное. Всего за этот полдень она так очаровала нашу маму, что та будто бы хотела, чтобы она была ее родной дочерью.

— Правда? Неужели так преувеличено? — сказал Тан Шицзе. — Не думай об этом слишком много. Разве Сыюй в детстве не играла с нами? Давно не виделись, вот и приехала навестить нас.

— Надеюсь, это так, — сказала Тан Юэ.

— Что вы там так долго делаете? — взволнованно крикнула мама Тан брату и сестре из окна. — Заходите скорее!

— Ах, мама, ты такая надоедливая, — нетерпеливо ответила Тан Юэ, затем взяла Тан Шицзе за руку и вошла в дом. — Целый день считаешь нас детьми.

— Мама, я вернулся, — спросил Тан Шицзе у матери, стоя посреди гостиной. — А где папа?

— Твой папа, он в кабинете разговаривает с твоим дядей Оуяном, — поспешно представила мама Тан. — Шицзе, это Сыюй, старшая дочь твоего дяди Оуяна. Вы ведь давно не виделись?

— Шицзе, давно не виделись, — сказала Оуян Сыюй, сама встав, чтобы поздороваться с Тан Шицзе. — Как у тебя дела все эти годы?

— Да, давно не виделись, — сказал Тан Шицзе, как давнему другу. — Слышал, ты ездила в Японию и стала намного красивее. Я тебя почти не узнал.

— Ты тоже сильно изменился, — сказала Оуян Сыюй, хваля его. — Стал более зрелым и обаятельным, чем раньше. Слышала от дяди и тети, ты хорошо заботишься о компании.

— Что ты, — сказал Тан Шицзе. — Они так говорят, чтобы меня подбодрить.

— Ты слишком скромен, — сказала Оуян Сыюй. — В будущем мне еще многому нужно у тебя научиться.

— Не стойте все, разговаривая, — радостно сказала мама Тан им двоим. — Садитесь скорее, поболтаем.

— Ты садись, — сказал Тан Шицзе, под предлогом уходя. — Я пойду в кабинет, посмотрю, как там папа.

— Я тоже пойду, — сказала Тан Юэ, тоже воспользовавшись возможностью уйти. — Брат, подожди меня.

— Тогда скажите папе и дяде Оуяну скорее спускаться на ужин, — добавила мама Тан.

— Хорошо, — ответил Тан Шицзе.

— Брат, ты не заметил? — сказала Тан Юэ. — Мне кажется, Сыюй тобой интересуется. Когда она с тобой разговаривала, у нее глаза сияли. Брат, тебе нужно быть готовым.

— Не говори ерунды, — строго сказал Тан Шицзе сестре.

— Папа, дядя Оуян, здравствуйте, — сказал Тан Шицзе, открыв дверь кабинета.

— Шицзе, давно тебя не видел, — сказал Оуян Чжицян, улыбаясь отцу Тан и Тан Шицзе. — Молодые люди так меняются. Наше поколение уже на пенсии. Брат Тан, тебе повезло с таким сыном, как Шицзе.

— Брат Оуян, у тебя тоже, — вежливо сказал отец Тан. — Две послушные и способные дочери лучше любого сына.

— Взаимно, хахахаха, — радостно сказал Оуян Чжицян.

— Папа, мама сказала вам спускаться на ужин, — взволнованно сказала Тан Юэ.

— Хорошо, — сказал отец Тан, сделав приглашающий жест из вежливости. — Брат Оуян, прошу.

— Хорошо, — ответили оба пожилых человека и радостно спустились вниз. Тан Шицзе и Тан Юэ следовали за ними.

Блюда для ужина быстро подали домработницы. Все уселись на свои места. За столом было очень гармонично. Кроме взаимной вежливости, никто не затрагивал других тем.

— Сыюй, попробуй это, — сказала мама Тан, с энтузиазмом накладывая Оуян Сыюй еду.

— Спасибо, тетушка, — вежливо поблагодарила Оуян Сыюй.

— Сыюй, кажется, я помню, ты на пять лет младше Шицзе? — сказала мама Тан. — Помню, когда вы были маленькими, мы еще были соседями. Ты еще говорила, что когда вырастешь, выйдешь замуж за нашего Шицзе. Смотрите, как быстро летит время! Сейчас вы уже взрослые девушки. И, наверное, пора говорить о замужестве?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая: Ночной пир (Часть 1)

Настройки


Сообщение