Глава 17. Домашнее задание на каникулы

Некоторые люди, прожив беззаботную жизнь, пользуются особым расположением судьбы, вызывая зависть окружающих.

Гу Цзэ, не утруждавший себя серьезными делами, в студенческие годы ради забавы стал совладельцем юридической фирмы.

Теперь он спокойно получал дивиденды, не прилагая никаких усилий.

А за спиной у него стоял дед с его огромным состоянием, так что о будущем можно было не беспокоиться.

— Гу, ты выглядишь так, будто не спал целую вечность, — Ань Сунин бросил папку с отчетом на стол Гу Цзэ.

Этот ужасный капиталист! Он тут надрывается, а тот спит без задних ног.

— Что такой злой? Разорился, что ли? — сонно пробормотал Гу Цзэ, приподнимаясь на локте. Он был похож на сытого кота.

— Это ты разоришься! Следи за языком! — Ань Сунин, понимая, что спорить бесполезно, поднял с пола разлетевшиеся листы.

— Что случилось? Критические дни, что ли? — в словесных перепалках Ань Сунин никогда не мог победить Гу Цзэ.

Он решил промолчать.

— Обиделся? Ты же мужчина, — с усмешкой сказал Гу Цзэ.

— Послушай, я каждый день прихожу на работу, жертвую своей молодостью!

— А ты… не то что примером не являешься, так еще и постоянно опаздываешь или уходишь раньше времени! Три дня в неделю — это уже праздник! — Гу Цзэ умел выводить людей из себя, даже не прилагая особых усилий.

За год работы вне офиса Гу Цзэ Ань Сунин не срывался столько раз, сколько за один день, проведенный с ним.

— Я еще учусь! Три дня — это уже хорошо.

— Ты хочешь, чтобы я и работал, и деньги тебе приносил? Даже в старину так не издевались! — Гу Цзэ, не испытывая ни капли стыда, наблюдал за его реакцией.

Этот наглец, явившись в офис, без зазрения совести занял кабинет Ань Сунина.

Ань Сунин, обреченно вздохнув, уселся за журнальный столик и принялся за работу.

Но в этой ситуации был один плюс: Лу Сиси умела сама себя успокаивать.

Вскоре Гу Цзэ увидел, как она снова подошла к нему, как ни в чем не бывало.

— Что такое? — сдерживая смех, спросил Гу Цзэ, прикрывая рот рукой.

— Гу, ну как тебе невеста, которую твой дед нашел? — спросил Ань Сунин, горя желанием посплетничать. Его глаза горели любопытством.

— Хочешь узнать? — протянул Гу Цзэ, намеренно делая паузу.

— Эй, Гу Цзэ!

Ань Сунин так разозлился, что хотел было наброситься на него с кулаками, но, вспомнив, как Гу Цзэ в одиночку справился с пятью хулиганами, передумал.

Вдруг…

…ему расхотелось драться.

Все-таки, гнев — плохой советчик. Хе-хе…

— Милая, нежная… Просто прелесть, — мечтательно произнес Гу Цзэ, потирая пальцы.

Ань Сунин отшатнулся. Неужели это тот самый Гу Цзэ?

Куда делся тот сердцеед, который менял девушек как перчатки?

Он пощелкал пальцами перед лицом Гу Цзэ, пытаясь привести его в чувство.

— Гу, если тебя похитили, моргни…

— Черт побери! — взбешенный Гу Цзэ швырнул в него папкой.

— Ай! Больно! Гу, прости! Я больше не буду! — Ань Сунин, спасаясь бегством, носился по комнате.

Гу Цзэ, поморщившись, снова уткнулся лицом в стол.

«Не трогайте меня, я не знаю этого идиота».

Никто не обращал внимания на его представление. Ань Сунин тихонько подошел к нему.

Соблюдая безопасную дистанцию, он осторожно спросил:

— Гу, когда познакомишь нас со своей невестой? Дай на нее посмотреть.

— Хочу увидеть ту красавицу, которая тебя покорила.

— Отстань! — пробурчал Гу Цзэ, уткнувшись лицом в стол.

Он перевернулся на другой бок, спиной к Ань Сунину.

— Ну и ладно! Что сразу злиться? — Ань Сунин обиженно потер нос.

С таким характером он еще неизвестно, понравится ли твоей невесте!

Понурившись, он вернулся на свое место.

Высокий мужчина сидел, поджав ноги, не смея пошевелиться под тяжелым взглядом Гу Цзэ.

Даже императоры не были такими деспотичными!

В который раз про себя обругав Гу Цзэ, Ань Сунин принялся за работу.

Он просто пошутил, но, как оказалось, его слова были пророческими.

В этом мире было немало девушек, которые были без ума от красоты Гу Цзэ.

Остальные же не могли устоять перед его богатством.

Но Лу Сиси оказалась ни первой, ни второй.

Человека, который еще не научился плавать, бросили в водопад. Можно представить, чем это закончилось.

Каникулы быстро закончились. Лу Сиси, которой раньше не приходилось сталкиваться с домашними заданиями, была в ужасе.

Оказавшись в незнакомой эпохе, она, как и все школьники, мучилась с горой заданий.

Она пыталась идти в ногу со временем.

Но…

…она ничего не понимала!

За окном темнело. Город окутывал туман.

Зажглись неоновые огни.

Лу Сиси, проспав весь день за столом, так и не притронулась к тетрадям.

— У-у… — пробормотала она, протирая глаза. Ее разбудил урчащий живот.

Она чувствовала себя разбитой. Правая рука затекла, на щеке остался красный след от стола.

Она выглядела такой беззащитной, но в то же время — притягательной.

Словно…

…очаровательная фея.

Еще не до конца проснувшись, Лу Сиси какое-то время сидела за столом, глядя в одну точку.

Вдруг она вспомнила про домашнее задание и вскочила.

Листы в тетради были чистыми. Лу Сиси чуть не расплакалась.

Она помнила, что учила все это, но никак не могла вспомнить, как решать эти задачи.

Это было так мучительно, что Лу Сиси снова захотелось спать.

Натянув на лицо страдальческую маску, она решила:

«Пойду-ка я поем. Может, потом что-нибудь придумаю».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение