Сколько Гу Вэйхуа ни пытался объяснить, Лу Сиси, хлопая большими глазами, никак не могла его понять.
Наконец, из потока бессвязных слов она выудила крупицу полезной информации.
Ее лицо мгновенно вспыхнуло, она заерзала на стуле.
Это… это же ее будущий свёкор!
Что же она наделала?!
Глаза Лу Сиси наполнились слезами. Она изо всех сил старалась сдержать рыдания, мечтая провалиться сквозь землю.
Гу Вэйхуа, так и не поняв ход мыслей своей невестки, решил, что она расстроена.
Он лихорадочно перебирал в памяти все события с момента ее приезда. И тут до него дошло, что он ни разу не сказал ей, что она его будущая невестка.
Теперь ему самому хотелось отвесить себе пощечину.
Ну как можно было так опростоволоситься? Такая простая вещь, а он не смог объяснить!
Забившись в угол, Гу Вэйхуа не решался заговорить. Он боялся, что дух покойного Лу Яна восстанет из могилы и утащит его с собой.
Лу Сиси недоумевала. Почему он не ругает ее за неподобающее поведение, за нарушение всех мыслимых правил?
Неужели он… не собирается ее наказывать?
Неожиданное счастье ошеломило Лу Сиси.
Она робко сделала шаг вперед, потом отступила, снова шагнула и снова отступила…
Проделав это несколько раз и убедившись, что странный свёкор действительно не собирается ее останавливать, Лу Сиси подхватила юбку и, словно испуганный кролик, бросилась наверх.
Закрыть дверь, запереть на замок, залезть в постель…
Все действия были отточены до автоматизма. Зарывшись лицом в одеяло, она притворилась страусом.
Она ни за что не выйдет из комнаты! А что касается ужина…
Пф, какая глупость! Разве она сейчас голодна? Ни капельки!
Она вообще считала, что ужин — это не такая уж и необходимая вещь.
Гу Вэйхуа, оставшись внизу, решил выйти на улицу и проветриться.
Он ругал себя последними словами. Такая милая девушка, а он ее напугал!
Он задумчиво потрогал свое лицо. Неужели он так похож на злодея?
Отогнав эти мысли, Гу Вэйхуа собрал вещи и решил уехать.
Ему нужно было спрятаться. И желательно в месте, где побольше людей. Он боялся, что Лу Ян явится к нему ночью.
Слугам не положено вмешиваться в разговоры хозяев. Цяо Хэ, чувствуя напряженную атмосферу, не решалась подойти.
Когда госпожа убежала, а господин с мрачным видом вышел из дома, Цяо Хэ поняла, что что-то пошло не так.
Неужели они поссорились?..
Но ведь господин, насколько ей известно, души не чаял в госпоже. Как же так получилось?
Всю вторую половину дня Цяо Хэ ходила как в воду опущенная. Солнце уже начало садиться, а госпожа все не спускалась.
Поколебавшись, Цяо Хэ все же поднялась наверх.
Она тихонько постучала, но ответа не последовало.
Цяо Хэ волновалась, но не смела войти без разрешения. Она проработала в семье Гу шесть лет и знала свое место.
За дверью Лу Сиси хмурилась, размышляя над важным вопросом.
С ее милым личиком нахмуренные брови смотрелись забавно.
Так и хотелось ущипнуть ее за щечки и крепко обнять.
Интересно, такие же они мягкие на ощупь, как и на вид?
Итак… ее муж — это не тот странный дядя, а…
Лу Сиси напрягла память, пытаясь вспомнить.
Наконец, в самых дальних уголках своей памяти она нашла имя своего будущего мужа.
Лу Сиси раньше не жила в Цзинши и почти ничего не знала об этом городе, не говоря уже о его жителях.
Но об этом человеке она слышала. И не просто слышала, а знала, что он известный хулиган.
Как раз в то время, когда юный Гу Цзэ, подравшись, сломал ногу, и Гу Вэйхуа, рассердившись, уехал в Цинчэн, чтобы отдохнуть от семейных неурядиц.
Это было лет семь-восемь назад, когда родители Лу Сиси были еще живы.
Она смутно помнила, как отец подшучивал над будущим свёкром.
…
— Старый Гу, ты совсем сдал! Какой еще отец сбегает из дома, когда сын подрался? — Лу Ян, не стесняясь, похлопал его по плечу.
— А что мне делать?! Пусть этот маленький негодяй ползает со сломанной ногой! Если он станет калекой, кто меня в старости кормить будет?! — взорвался Гу Вэйхуа. Лу Ян, видя, что перегнул палку, решил сменить тему.
— Ладно, ладно, не кипятись! Ты как ёжик, весь в иголках.
Лу Сиси тогда сидела на лужайке и смотрела, как они смеются. Теплое солнце приятно грело.
Однако…
Лу Сиси так и не увидела тогда лица Гу Цзэ. Не могла же она теперь бросаться к каждому встречному с криками «Муж!»?
Лучше уж умереть с голоду.
Лу Сиси потрогала свой живот и надула губки. Она начала уговаривать себя:
«Я не голодна. Я совсем не голодна…»
Она лучше умрет от голода, чем выйдет из комнаты!
Не в силах решить эту задачу, Лу Сиси решила отложить ее на потом. Будь что будет.
В этот момент снова раздался стук в дверь.
Лу Сиси скатилась с кровати и открыла дверь.
— Госпожа… — увидев, что Лу Сиси в порядке, Цяо Хэ облегченно вздохнула.
Но не успела она пригласить ее на ужин, как Лу Сиси втянула ее в комнату.
— Щелк! — дверь заперлась на замок.
Лу Сиси довольно улыбнулась. Какая же она умница!
Управляющая наверняка знает, как выглядит ее будущий муж. Нужно просто спросить у нее.
Чем больше она думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. Ее глаза засияли.
Несмотря на то, что они были знакомы всего несколько дней, Цяо Хэ не могла устоять перед обаянием Лу Сиси. Она чувствовала себя так, словно парит в облаках.
Она безропотно последовала за Лу Сиси.
Цяо Хэ подумала, что если бы Лу Сиси жила в древние времена, она была бы роковой красавицей, из-за которой императоры забывали о государственных делах.
Нежные пальчики щелкнули перед ее лицом, и Цяо Хэ очнулась.
Так, о чем это госпожа спрашивала?
О молодом господине…
Цяо Хэ скривилась, пытаясь найти в молодом господине хоть какие-то достоинства.
Но, как ни старалась, ничего не нашла…
Разве что… он красивый?
Наверное, это можно считать достоинством…
Цяо Хэ неуверенно пожала плечами.
Лу Сиси слушала ее и никак не могла понять, неужели ее будущий муж, кроме красоты, ничем больше не примечателен?
Может, ей показалось?
Обхватив себя руками, Лу Сиси почувствовала отчаяние.
Получается, он просто красивый бездельник, вроде тех, что слоняются по злачным местам.
Но дело в том, что у нее нет ни гроша за душой, и она не сможет его содержать!
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|