Глава 9. Прятки

— Госпожа, эта… — Се Лянь не договорил, проглотив остаток фразы под тяжелым взглядом.

— Ты смеешь останавливать тех, кого я привела? — Ее голос был ровным и безразличным, словно она говорила о неодушевленных предметах.

Лу Сиси потерла шею. Эта девушка была такой суровой, даже суровее, чем ее старший брат, наследный принц.

Она решила промолчать.

— Не смею. Прошу, — Се Лянь почтительно склонил голову.

Про себя он подумал: «Се Лянь, о Се Лянь, впервые в жизни ты решил сделать доброе дело, а тебе даже спасибо не сказали. Как говорится, доброта наказуема».

Свет вдруг приглушили, доносившаяся издалека музыка стала тише.

Благодаря дорогому ремонту, звукоизоляция в клубе была отличной.

Лу Сиси понюхала воздух. В нем смешались ароматы дорогого алкоголя, сигаретного дыма и незнакомых духов.

Все это создавало особую атмосферу «Ночного банкета» — места, где люди теряли голову.

Кто-то коснулся ее лба. Лу Сиси подняла голову. Перед ней замер ярко-красный ноготь.

— Сестричка? — удивленно спросила Лу Сиси, уклоняясь от прикосновения.

Линь Яньэр промолчала, снова коснулась ее лба и нахмурилась, о чем-то задумавшись.

— Сестричка? — Лу Сиси надула губки, но больше не отстранялась.

Линь Яньэр, словно приняв какое-то решение, схватила Лу Сиси за руку и потащила ее вглубь клуба.

— Малышка, я отведу тебя к управляющему. Скажешь ему, что тебе нужно. Но в зал не ходи и к наркотикам не прикасайся, поняла?

Лу Сиси, едва поспевая за ней, не успела ничего понять, как на нее обрушился поток слов.

У нее закружилась голова.

— А… что? — пробормотала она.

Линь Яньэр резко остановилась и, развернувшись, взяла Лу Сиси за плечи.

Глядя на ее наивное лицо, она подумала, что на лбу у малышки написано «легковерная».

И как она только умудрилась выбрать такую простушку?

Впрочем…

Линь Яньэр потрогала мягкую щечку Лу Сиси. Такая милая! Неудивительно, что такая доверчивая.

Она вдруг пожалела, что привела ее сюда.

Эх!

Линь Яньэр раздраженно убрала руку. Возиться с детьми — это такая морока.

Лу Сиси послушно шла за Линь Яньэр по длинным коридорам, похожим на лабиринт.

Она даже крепче сжала ее руку.

Эта красивая девушка казалась ей очень влиятельной. Вот это покровительница, так покровительница!

Искать себе защитников Лу Сиси умела лучше всего!

Линь Яньэр заметила, как Лу Сиси сжала ее руку, и улыбнулась.

А может, завести себе «домашнее животное» — это не так уж и плохо?..

Ее настроение мгновенно улучшилось. Все раздражение как рукой сняло.

— О, госпожа Линь! Зачем же вы сами пришли? Могли бы просто позвонить! — раздался подобострастный голос.

— Не нужно лишних слов. Присмотри за моей малышкой. Если с ней что-нибудь случится…

— …тебе не жить! — Линь Яньэр решительно передала Лу Сиси управляющему. Этот тип был хитрым и изворотливым, умел выходить сухим из воды.

Вряд ли он станет рубить сук, на котором сидит.

Взглянув на часы, Линь Яньэр, цокая каблуками, быстро удалилась.

Лу Сиси, не понимая, что происходит, растерянно смотрела ей вслед.

Она почувствовала на себе жадный, оценивающий взгляд.

Ей стало не по себе.

Этот взгляд…

…напоминал взгляд волка на добычу.

Чжао Цзыцун потер руки. Вот это подарок судьбы!

Он готов был носить ее на руках.

— Госпожа…

Даже Чжао Цзыцун, видавший виды, на мгновение потерял дар речи.

Какая красавица!

За все годы работы в «Ночном банкете» он не встречал такой прелестной девушки.

Ее красота шла изнутри.

Давно здесь не было такой чистой и невинной девушки.

Такой чистой…

…что хотелось ее испортить.

Теперь понятно, почему госпожа Линь так оберегала ее.

Выражение лица Чжао Цзыцуна на мгновение стало напряженным, но он тут же натянул на лицо улыбку.

Немного…

…неестественную.

Лу Сиси хихикнула про себя.

— Будьте добры, отдельную комнату и… несколько девушек для компании, — попросила она.

К таким взглядам Лу Сиси привыкла еще в Бэйшу.

— Госпожа… — Чжао Цзыцун решил, что ослышался. Его улыбка стала менее яркой.

— Нельзя?

Лу Сиси не понимала, почему нельзя. Это место напоминало ей публичный дом. Разве здесь не этим занимаются?

Все ее мысли были написаны на лице. Она укоризненно посмотрела на Чжао Цзыцуна.

Ее взгляд говорил: «Не обманывайте меня, это место явно не для благочестивых занятий».

Чжао Цзыцун не нашелся, что ответить. Это место…

…действительно было не самым приличным.

— Конечно, можно! Все, что пожелает госпожа! — Чжао Цзыцун, низко кланяясь, отвел Лу Сиси в комнату.

Не успела Лу Сиси присесть, как услужливый управляющий привел девушек.

Глаза Лу Сиси засияли. Она не обращала внимания на подобострастного Чжао Цзыцуна, не отрывая взгляда от красивых девушек.

Чжао Цзыцун покачал головой. Кто бы мог подумать, что такая милая девушка окажется такой распущенной.

Хотя, чему удивляться? Чему могла научить ее Линь Яньэр?

Встречают по одежке, провожают по уму!

Чжао Цзыцун тихо вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Пусть делают, что хотят.

А что именно они будут делать — кто знает?

У посетителей «Ночного банкета» могли быть самые странные пристрастия!

Он специально попросил девушек, которые «умеют развлекаться».

Чжао Цзыцун подошел к делу со всей ответственностью, выбрав самых опытных девушек.

Что же касается того, что происходило в комнате…

Шесть девушек впервые в жизни играли с девушкой…

…в прятки.

Да-да, никаких алкоголя и азартных игр…

Впервые они играли с кем-то в прятки.

Эти девушки были опытными, повидали всякое, в том числе и клиентов с особыми пристрастиями.

Но такого поворота событий…

…никто не ожидал.

— Сестрички, я иду вас искать! — Лу Сиси завязала глаза. Мир погрузился во тьму.

— Щелк! — раздался звук открывающегося замка.

Но никто не обратил на это внимания. По крайней мере, Лу Сиси точно нет.

— Где же вы? — Лу Сиси, просидев взаперти несколько дней, теперь, вырвавшись на свободу, была готова на все.

Нащупывая дорогу в темноте, она наткнулась на что-то.

— Я тебя пой…

Она резко замолчала и отдернула руку.

Это…

…было не женское тело!

Словно испуганный зверек, Лу Сиси отскочила назад.

В голове у нее все смешалось.

«Все пропало! Как старший брат так быстро меня нашел? Наверняка Би Си снова все ему рассказала!»

Она совсем забыла, что здесь нет ее брата.

Она действовала чисто инстинктивно.

Глупенькая Лу Сиси никак не могла взять в толк, что происходит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение