Глава 16: Наказание десятью тысячами плетей

— Почему я должна тебя слушать?

Великий и знаменитый господин Дуцзюнь позволяет применять в своей резиденции частные наказания, с какой стати я должна тебя слушать?

— Похоже... я слишком тебе потакаю!

Иди со мной в комнату!

Цинь Шаоцянь явно потерял терпение. Он быстро подошел, схватил Линь Мэйли за руку, оттащил ее от Мо Чэня и направился к ее комнате.

— Отпусти меня!

Ты дьявол! Я не пойду с тобой! Отпусти меня!

Мо Чэнь смотрел на их удаляющиеся фигуры, и его губы слегка изогнулись в улыбке.

Цинь Шаоцянь, похоже, ты встретил достойного противника!

Цинь Шаоцянь ногой распахнул дверь комнаты и втолкнул туда Линь Мэйли.

Сяо Дье, которая уже слышала о случившемся, робко стояла в стороне, не решаясь подойти.

Цинь Шаоцянь гневно смотрел на Линь Мэйли, указывая на нее длинным пальцем.

— Дела Резиденции Дуцзюня — многое ты не можешь и не должна решать!

Поддерживать хорошие отношения с госпожами и действовать сообща — вот твоя обязанность!

Не смей пытаться вмешиваться в дела, которые тебя не касаются!

С сегодняшнего дня сиди здесь и никуда не выходи без моего разрешения!

Будь послушной и перестань устраивать сцены!

Голос Цинь Шаоцяня становился все громче. Его приказ, обладающий мощной властной аурой, заставил бы любого подчиниться, но Линь Мэйли не поддавалась.

Ее миниатюрная фигурка быстро подошла к Цинь Шаоцяню, и она, запрокинув голову, посмотрела ему в глаза.

— Ты силой взял меня в жены, а теперь еще и запираешь?

С какой стати?

— С той стати, что у меня есть право так поступать!

Цинь Шаоцянь махнул рукой и оттолкнул Линь Мэйли к кровати.

Затем он холодно посмотрел на Сяо Дье.

— Хорошо присматривай за Седьмой Госпожой!

— Слушаюсь!

— робко ответила Сяо Дье.

Цинь Шаоцянь взглянул на Линь Мэйли и гневно, хлопнув рукавом, вышел.

— Цинь Шаоцянь!

Неудивительно, что ты немощен!

Расплата! Расплата!

Линь Мэйли, не смирившись, сидела на краю кровати и кричала!

Хотя ее голос был громким, глаза невольно покраснели.

Сяо Дье, увидев это, подошла и протянула Линь Мэйли платок.

— Седьмая Госпожа, не сердитесь!

Дело Пятой Госпожи и ее брата — это не то, во что вы можете вмешиваться!

— Что ты сказала?

Мо Чэнь — брат Пятой Госпожи?

Линь Мэйли в изумлении подняла глаза на Сяо Дье.

— Да!

Он брат Пятой Госпожи и живет в резиденции уже почти три года!

В их дела когда-то пыталась вмешаться Первая Госпожа, но господин Дуцзюнь наказал ее, заперев в комнате на три месяца!

А вас он только ударил по щеке. Видно, как он к вам благоволит!

— Ударить меня по щеке — это любить меня?

Может, мне тогда хорошенько "полюбить" Цинь Шаоцяня?

Линь Мэйли, не смирившись, надула губки.

— Это правда, Седьмая Госпожа. Господин Дуцзюнь так любит Пятую Госпожу, но из-за дела ее брата он даже однажды посадил Пятую Госпожу в тюрьму!

А вас он только запер в комнате. Это уже снисходительность к вам!

— Какую ошибку он совершил, что Цинь Шаоцянь так с ним обращается?

— Это...

У Сяо Дье было нерешительное выражение лица. В тот день из-за ее болтливости Цинь Шаоцянь уже был недоволен!

Линь Мэйли, увидев ее нерешительность, поняла ее опасения и быстро встала, похлопав ее по плечу.

— Не волнуйся!

Я не скажу Цинь Шаоцяню, что это ты рассказала!

Сяо Дье колебалась, но наконец с трудом заговорила.

— Все знают, что Пятая Госпожа совсем не любит господина Дуцзюня, а любит брата господина Дуцзюня!

Когда-то братья поссорились из-за Пятой Госпожи, и брат господина Дуцзюня отправился на войну и погиб там, больше не вернувшись!

Господин Дуцзюнь, женившись на первых четырех госпожах, взял в жены и Пятую Госпожу.

Хотя брат господина Дуцзюня уже умер, Пятая Госпожа все еще не может его забыть и всем сердцем желает уйти из Резиденции Дуцзюня!

— Так пусть ее отпустит?

— Разве это так просто?

По правилам Резиденции Дуцзюня, любая госпожа, вышедшая замуж и желающая уйти, если ее не выгнали, должна выдержать наказание десятью тысячами плетей!

Если она останется жива, то сможет уйти!

— Что?!

Линь Мэйли вздрогнула от ужаса, покрывшись холодным потом, а затем вскрикнула!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Наказание десятью тысячами плетей

Настройки


Сообщение