Глава 1: Похищение невесты

Самым ужасным днем в жизни Линь Мэйли стал тот, когда она вместе с отцом на рассвете торговала овощами на рынке Цайшикоу, надеясь заработать несколько медяков на еду.

Внезапно несколько солдат в военной форме схватили ее, связали и силой привели в большой особняк.

Там ее переодели в красное свадебное платье и, уговорами и угрозами, заставили совершить свадебный обряд с мужчиной, которого она даже не видела в лицо.

За все это время у нее не было ни единой возможности сопротивляться.

Когда ее втолкнули в брачные покои, она сорвала с лица красную вуаль и широко раскрытыми глазами оглядела комнату.

Нефритовые украшения, красная кровать, жемчужные занавеси, аромат сандала — все говорило о том, что это дом богатых людей.

— Где я? Выпустите меня! Силой ничего не добьетесь! Я лучше умру, чем подчинюсь!

Линь Мэйли изо всех сил колотила в дверь, но та была крепко заперта, и никто не отзывался.

— Выпустите! Воина можно убить, но не унизить! Я ни за что не покорюсь, даже под страхом смерти!

В этот момент в комнату вошел мужчина в военной форме с гневным лицом. Он схватил ее за руку и толкнул обратно на кровать.

— Успокойся! Стать Седьмой Госпожой Дуцзюня — это удача, которую ты заслужила за три жизни!

— Что?

— Матушка Ду, переодень ее!

Сказав это, мужчина бросил на нее недовольный взгляд и вышел из комнаты.

В комнату вошла пожилая служанка, робкая на вид, низенькая и полная, с доброй улыбкой на лице.

Линь Мэйли схватила ее за руку, словно увидела спасительницу.

— Матушка, где я?

— Это Резиденция Дуцзюня!

— Почему я здесь?

— Девушка, вам повезло, вы стали Седьмой Госпожой нашего Дуцзюня!

— Седьмой Госпожой? Я не хочу быть никакой Седьмой Госпожой! Сейчас уже введена моногамия! Я не собираюсь быть чьей-то седьмой женой! Отпустите меня, матушка, пожалуйста, отпустите!

У Линь Мэйли был жалобный и несчастный вид, но Матушка Ду лишь похлопала ее по руке и улыбнулась.

— Мужчине положено иметь несколько жен и наложниц! Какая еще моногамия? Стать госпожой Дуцзюня — мечта многих девушек!

— К черту вашего Дуцзюня! У него и так полно жен, зачем ему еще одна? Я не хочу! Отпустите меня! Выпустите!

Линь Мэйли попыталась вырвать руку, но эта пожилая и с виду слабая женщина оказалась сильной как бык. Она так крепко держала Линь Мэйли, что та не могла пошевелиться.

Она в изумлении подняла голову и посмотрела на Матушку Ду. Та слегка улыбнулась, наклонилась к ней и прошептала:

— Девушка, смиритесь! Отсюда не выбраться! Говорят... Дуцзюнь немощен в постели! Так что, останетесь вы здесь или нет, все равно останетесь девушкой. Разве не лучше наслаждаться здесь роскошью и богатством? Давайте, переодевайтесь!

С этими словами Матушка Ду быстро и ловко сняла с Линь Мэйли красное платье и надела на нее пурпурный халат. Линь Мэйли стояла ошеломленная, не в силах пошевелиться.

О небеса, за что ей такое несчастье? Мало того, что ее, мечтавшую о моногамном браке, похитили и сделали седьмой женой, так еще и муж оказался «евнухом», неспособным исполнять супружеский долг?

Неужели ей, Линь Мэйли, суждено провести всю жизнь впустую в этом огромном доме?

Линь Мэйли посмотрела на дверь, которую заперла Матушка Ду, и снова обвела комнату взглядом широко раскрытых глаз.

Но она не собиралась смиряться. Спрыгнув с кровати, она принялась искать выход, дергая каждую оконную раму, но все окна были заперты.

Когда она уже отчаялась и возилась с последним окном, дверь медленно отворилась, и в комнату вошел мужчина в военной форме.

Мужчина обладал властной аурой. У него были блестящие черные прямые волосы, мужественные брови, взлетающие к вискам, и узкие темные глаза, таящие в себе остроту взгляда.

Тонкие губы были плотно сжаты, черты лица — четко очерчены.

Высокий и стройный, но не грубый, он походил на орла в ночи — холодный, гордый и одинокий, но в то же время надменный и властный.

Вся его фигура излучала силу и превосходство, словно он взирал на мир свысока.

Линь Мэйли вздрогнула. Неужели это и есть тот самый господин Дуцзюнь, о котором все говорили?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Похищение невесты

Настройки


Сообщение