Глава 18: Абрикосовое рисовое вино

— Хорошо, свекровь, вы сначала помогите мне промыть доу риса, а я пойду нарву абрикосовых цветов. Я сегодня же начну варить рис, чтобы сделать абрикосовое вино, — Сун Дэлин слегка подтолкнула Цзинь Сюлань.

Цзинь Сюлань, застигнутая врасплох, споткнулась. — Вот же ребёнок, — почему она вдруг стала такой оживлённой?

— Кстати, сначала замочите рис, чтобы он разбух, а потом варите, — крикнула Сун Дэлин из-за двери.

Цзинь Сюлань ответила: — Поняла.

Сун Дэлин нашла в шкафу тканевый мешок и привязала его к поясу.

Было раннее утро, туман густой, роса обильная. Абрикосовые цветы были покрыты мельчайшими капельками воды. Сейчас было самое лучшее время для сбора.

Гу Сянь, увидев, как мама выходит с мешком, с любопытством последовал за ней.

Сун Дэлин переоделась в облегающую удобную одежду, на ногах были зелёные туфли «Цзяньцзюнь». Обняв ствол дерева, она ловко взобралась на него.

Выбирать нужно было только что распустившиеся лепестки, не те, что уже давно раскрылись и вот-вот опадут, и не нераскрывшиеся бутоны. Иначе это повлияет на вкус.

Ловкая фигурка сновала между ветвями и стволами. Порой движения были слишком резкими, и абрикосовые цветы осыпались с дерева повсюду, словно выпал снег.

Вскоре она уже собрала полный мешок.

Члены семьи Гу тайно наблюдали за Сун Дэлин, желая увидеть, что именно она собирается делать.

Когда она спустилась с дерева, Цзинь Сюлань уже замочила рис и готовила его на пару.

Большая печь, бамбуковая пароварка, клубы дыма, доносился аромат варёного риса.

Сун Дэлин принесла абрикосовые цветы в бамбуковой корзине и промыла их колодезной водой.

Кстати говоря, об этом колодце семьи Гу.

Это был колодец с тремя отверстиями. Вода в нём зимой была тёплой, летом — прохладной, сладкой и приятной на вкус, не хуже, чем из горных источников. В нём жили два карпа кои, плавающие в прозрачной воде уже много лет.

Этот колодец передавался в семье Гу на протяжении сотен лет. Хотя рецепт абрикосового вина был утерян, хорошо, что колодезная вода осталась.

В Деревне Абрикосовых Цветов было четыре великих винодельческих клана. У каждой из их семей был колодец, но позже одни были засыпаны, другие разрушены, и все они исчезли.

Она осторожно опустила деревянное ведро, аккуратно набрала полное ведро воды, затем погрузила в него абрикосовые цветы, один за другим удаляя цветоножки и осторожно отделяя лепестки.

Пока она возилась, рис тоже приготовился.

Цзинь Сюлань позвала её и спросила, что делать дальше.

Сун Дэлин велела ей найти чистый большой деревянный таз, выложить туда рис, затем лопаткой разрыхлить его, чтобы зёрна стали рассыпчатыми, дать ему немного остыть, чтобы при касании пальцем он был тёплым, но не горячим, и добавить лепестки абрикосовых цветов, перемешивая.

Затем она нашла винный кувшин.

Этот кувшин тоже имел свою историю. Это был старый винный кувшин семьи Гу, который раньше использовали для приготовления абрикосового вина. После того как вино выпивали, его ставили в погреб. Сун Дэлин специально его нашла.

В погребе таких винных кувшинов было ещё больше десяти, все хорошо сохранились, снаружи покрытые пятнами плесени.

Цзинь Сюлань, глядя на кувшин, который она принесла, покрытый грязью и даже слоем плесени, синевато-белой, нахмурилась. Но увидев, что Сун Дэлин собирается насыпать рис внутрь лопаткой, она поспешно остановила её.

— Ой!

— Дэлин, этот кувшин снаружи такой грязный, давай его сначала помоем.

Сказав это, Цзинь Сюлань хотела взять кувшин.

— Эй! Не надо! — крикнула Сун Дэлин, схватившись за горлышко кувшина и удерживая его. — Так и должно быть. Эти пятна плесени — это хорошо. От них зависит сохранность вина.

Цзинь Сюлань выглядела растерянной.

Сун Дэлин не стала ей больше объяснять. Она высыпала весь рис с лепестками цветов внутрь, добавила винные дрожжи, сделала в середине риса отверстие размером с чашку, чтобы потом легче было сливать вино, затем накрыла кувшин промасленной тканью, завязала горлышко и запечатала.

Затем она отнесла его обратно в погреб.

Обычно в это время года температура была недостаточно высокой, и кувшин с вином приходилось ставить в теплицу для брожения. Но у семьи Гу не было теплицы, поэтому она нашла старые кофты и солому, чтобы обернуть кувшин и поддерживать температуру.

Движения Сун Дэлин, когда она входила и выходила, привлекли внимание членов семьи Гу.

Цинь Сяося стояла за окном и, скривившись, недоумённо спросила: — Что это она всё ходит туда-сюда?

— Вино делает, — ответил Гу Шиго.

Цинь Сяося усмехнулась: — Она? Вино делает?

— Скорее уж вино её сделает.

Гу Шиго взглянул на неё: — По-моему, она всё делает правильно.

— О? Правда?

— А как она научилась вино делать? — Цинь Сяося была немного недовольна.

— Чушь! Я тебя разве не учил вино делать?! — сердито ответил Гу Шиго.

Цинь Сяося, получив такой ответ, не осмелилась больше ничего сказать.

Потому что Гу Шиго действительно учил её, и не один раз. Но ей казалось, что это дело для мужчин, зачем женщине этому учиться?

У Хаоцзюй тоже наблюдала за действиями Сун Дэлин. Она, конечно, поняла, что та делает вино. К тому же, её невестка раньше ясно слышала, что Чэнь Жэньчжи принёс Сун Дэлин именно рецепт абрикосового вина.

Ей было интересно посмотреть, сможет ли Сун Дэлин его приготовить.

Вскоре прошло три дня.

Вино забродило, и настал день открывать кувшин.

Рано утром Сун Дэлин, нетерпеливо, спустилась в погреб, вынесла кувшин с вином и принесла его к себе в комнату.

Цзинь Сюлань сидела на стуле и шила подошву для обуви. Увидев, как Сун Дэлин входит, она поспешно отложила работу и подбежала помочь.

Гу Сянь тоже подошёл, подперев маленькую головку, и с ожиданием смотрел.

Как только крышка была снята, аромат вина тут же разлился по комнате.

Молочно-белая жидкость с лёгким розовым оттенком выглядела сладкой и ароматной.

— Ва~ — Глаза Гу Сяня заблестели, он не удержался от восхищения.

Цзинь Сюлань сначала думала, что если вино вообще получится, то это уже хорошо. Но теперь, почувствовав аромат, она поняла, что оно, должно быть, очень вкусное. Она поспешно нашла маленькую чашку из нержавеющей стали и протянула её Сун Дэлин.

— Дэлин, быстрее, зачерпни немного и попробуй.

Сун Дэлин кивнула, взяла чашку, погрузила её в кувшин, зачерпнула немного, пригубила и сделала глоток.

Она нахмурилась.

Вкуса было недостаточно, вино было немного кисловатым.

Цзинь Сюлань, глядя на выражение лица Сун Дэлин, немного разочаровалась.

— Не получилось?

— Жаль, там было два доу риса.

— Мама, мама, дай мне глоток, — Гу Сянь махал маленькими пухлыми ручками.

Сун Дэлин размышляла о причине и не ответила ему. Он, не дождавшись, выхватил чашку и сделал глоток.

— Мм~ Мама, оно сладкое~ Очень вкусное, — Гу Сянь, сделав глоток, удовлетворённо похвалил.

Действительно сладкое, словно... словно медовая вода, но не такое приторное.

Подумав так, Гу Сянь снова поднял чашку, чтобы сделать ещё глоток.

Сун Дэлин очнулась, выхватила чашку и щёлкнула его по лбу: — Маленьким детям нельзя пить вино.

Гу Сянь, прикрыв лоб: — Мама, это абрикосовое рисовое вино, это не крепкий алкоголь, это сладкое вино.

Гу Сянь был недоволен.

— Всё равно нельзя! — Сун Дэлин протянула чашку Цзинь Сюлань. — Свекровь, попробуйте, можно ли это вино продать?

— Мне кажется, оно немного кисловатое.

Цзинь Сюлань кивнула.

Она прожила в семье Гу столько лет и пила немало вина. Хотя сама не умела его делать, попробовать и оценить могла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Абрикосовое рисовое вино

Настройки


Сообщение