Глава двенадцатая (Часть 2)

Поэтому сейчас городок вызывал у Инцзы большой интерес. Вся семья неспешно прогуливалась по его улицам.

Если спросить Инцзы, какое у нее сейчас впечатление от городка, одним словом — ветхий, двумя словами — отсталый.

По ощущениям, это как маленькая деревня в двадцать первом веке, возможно, даже хуже маленькой деревни!

Надо знать, что в новом сельском Китае 21 века в каждом доме уже построены многоэтажные здания, а в этом городке самое высокое здание — это универмаг, или, скорее, не универмаг, а просто магазин, всего двухэтажный.

В других местах дома были обычные, с черепичными крышами, серые. Люди в городке носили одежду либо желтого, либо серого, либо черного цвета.

Практически ничего яркого.

Но даже это Гоудань и Тедань рассматривали с большим интересом, их головы постоянно вертелись из стороны в сторону.

Приехав в городок, конечно, первым делом нужно было пойти в универмаг. Даже спрашивать дорогу не пришлось, войдя в городок, издалека было видно двухэтажное здание, выделяющееся среди одноэтажных домов.

Следуя за толпой, они добрались до универмага. Ого, народу было действительно много!

Люди были повсюду, внутри и снаружи. У кассы выстроилась длинная очередь, а продавцы громко кричали: — В очередь, в очередь!

— Не хотите стоять в очереди — не покупайте, не толкайтесь, не понимаете, что ли?

Повсюду стоял шум и гам. Инцзы держала Гоуданя за руку, Хэ Чуньфэн держал Теданя за руку. Семья протиснулась сквозь толпу, поспешно купила семечки, выпечку и прочее, и вышла.

Выйдя из универмага, Инцзы невольно похлопала себя по груди и облегченно вздохнула. Оглянувшись, она увидела, что большой и двое маленьких делают то же самое, и невольно рассмеялась.

Это было ощущение не покупки, а борьбы за вещи, словно на войне.

Семья неспешно прогуливалась по городку, внимательно ощущая разницу между городком и деревней.

В мгновение ока наступил полдень. Дорога до городка заняла два часа, и после такого долгого пути все проголодались.

Поэтому они пошли в государственную столовую, собираясь поесть, главным образом потому, что других мест, где можно было бы поесть, не было.

Конечно, это было и из любопытства Инцзы к государственной столовой. В тех романах про ту эпоху, когда героиня приезжала в городок, она обязательно шла есть в государственную столовую, а потом могла встретить главного героя или второстепенных мужских персонажей.

Конечно, Инцзы не могла встретить главного героя, потому что он был прямо рядом с ней! Немного самолюбования и нарциссизма!

Придя в государственную столовую, она почувствовала, что это очень обычное место, похожее на маленькие закусочные, которые можно увидеть повсюду в двадцать первом веке, хотя по оформлению, конечно, не сравнится.

Народу было немного, за столами сидели разрозненные группы людей, работники лениво зевали у окна и даже не вышли поприветствовать их, когда увидели, что Инцзы и остальные вошли.

Ничего не поделаешь, Инцзы нашла чистый стол и села. Вместе с Хэ Чуньфэном они подошли к окну работника и спросили: — Здравствуйте, товарищ, у вас есть меню?

Работник столовой нетерпеливо зевнул и сказал: — Меню нет, есть только несколько блюд, они написаны на той доске!

Сказав это, он небрежно указал в сторону.

Инцзы посмотрела в сторону и увидела в углу маленькую черную доску.

Подойдя к доске, она увидела, что мелом написано: Сегодня в наличии:

— Жареные ростки фасоли, суп из капусты и тофу, жареный перец с яйцом, манты из белой муки, рис, вовоту. Инцзы знала, что в государственной столовой может быть не так много еды, но не ожидала, что в единственной столовой в городке за весь день будет только это.

Она была очень расстроена, но ничего не поделаешь, пришлось заказать одну порцию жареных ростков фасоли, одну порцию жареного перца с яйцом, четыре манта из белой муки и четыре вовоту.

Когда она заказывала эти блюда, работник столовой поднял голову и посмотрел на Инцзы и остальных. Видимо, он не ожидал, что они закажут эти вещи, и его лицо стало немного лучше.

Инцзы и Хэ Чуньфэн вернулись к столу. Инцзы посмотрела на едящих людей. Большинство из них, казалось, были из городка, и очень мало было деревенских.

Даже горожане ели не очень хорошо. Манты из белой муки и рис почти никто не ел, большинство ели вовоту, жареные ростки фасоли, суп из капусты и тофу, жареный перец с яйцом ели редко.

Вскоре работник столовой принес еду, поставил ее на деревянную полку перед окном, что-то крикнул и больше не обращал внимания.

Инцзы ничего не оставалось, как всей семьей встать и взять блюда. Взрослые несли блюда, а дети — манты и вовоту, и вместе они направились к столу.

Хотя отношение обслуживающего персонала было не очень хорошим, еда была вкусной. В конце концов, они были государственными работниками и пользовались большим спросом. Без определенных навыков они не могли бы стать шеф-поварами.

Семья наелась досыта, на столе ничего не осталось. Даже бульон Хэ Чуньфэн выпил до последней капли, обмакивая в него вовоту.

Семья снова отправилась в универмаг, купила то, что не успела купить утром, почувствовала, что больше нечего смотреть, и пошла к выезду из городка ждать бычью повозку, чтобы отправиться домой.

Взрослые могли идти пешком, но дети не могли. Идти так далеко было слишком утомительно, поэтому они посадили Гоуданя и Теданя на бычью повозку, а Инцзы и Хэ Чуньфэн, естественно, пошли домой пешком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение