Глава 10
Щеки Ци Лань пылали. Она медленно спустилась с лестницы, все еще находясь в объятиях Лян Цзяньши, и не смела поднять на него глаз.
— Я не хотел вас напугать, поэтому и не стал окликать, а сразу подошел, чтобы поддержать лестницу, — сказал он.
— Все в порядке, господин Лян… — пробормотала Ци Лань.
Лестница, и без того шаткая, лишившись ее веса, с грохотом рухнула на пол, и где-то что-то с треском лопнуло.
Ци Лань вздрогнула, ее тело напряглось, и она инстинктивно прижалась к Лян Цзяньши, ища у него защиты. Не понимая, откуда исходит опасность, Лян Цзяньши прикрыл ее голову своей широкой спиной. Его пальцы зависли в нескольких сантиметрах от ее затылка, и выбившиеся из-под резинки пряди щекотали мозоли на его ладони.
Услышав шум, помощник У поспешно вошел в комнату и увидел осколки на полу. Оказалось, падающая лестница задела вазу на комоде.
— Я все уберу, я все уберу, не подходите! — затараторил он и поспешил за веником.
В комнате воцарилась тишина. Ци Лань и Лян Цзяньши стояли молча, и между ними повисла неловкая пауза.
Лян Цзяньши взглянул на дверь, а затем снова перевел взгляд на Ци Лань. Темно-карие глаза словно потемнели. — Это не ваша вина, не извиняйтесь. Главное, что вы не пострадали.
— Спасибо за понимание, господин Лян, — ответила Ци Лань, не смея смотреть ему в глаза. Она опустила взгляд и закусила губу.
Сердце Ци Лань все еще бешено колотилось, и ей казалось, что если она не уйдет сейчас же, то случится что-то еще более неловкое.
Слегка ошеломленная, она пробормотала что-то невнятное на прощание и поспешно вышла из дома Лян Цзяньши.
Лян Цзяньши, казалось, хотел что-то сказать, но дверь уже закрылась. Он долго смотрел на нее, не отводя взгляда.
Вернувшись в свою комнату, Ци Лань села за маленький деревянный стол и, подперев голову рукой, задумалась. В ее подвальной комнате не было окон, и лепестки розы в стеклянной вазе уже начали желтеть.
Тун Тун разбирала одежду. Ци Лань, глядя на розу, с нескрываемой завистью спросила: — Тун Тун, скажи, кто этот тайный поклонник, который каждый день оставляет розу у нашей двери, даже имени своего не называет? Так загадочно!
Тун Тун лукаво улыбнулась. — Такой романтичный способ ухаживания… Уверена, что это не твой заграничный друг по переписке?
Ци Лань замерла, перестав возиться с розой.
В ее ящике стола лежала стопка писем от друга по переписке, с которым она общалась уже два года.
Когда же они стали друзьями, которые видят только буквы, но не друг друга? Кажется, это началось с того дня, когда он нашел ее потерянную ручку. Он прислал ее ей, она написала благодарственное письмо, и так они стали общаться самым старомодным способом.
Ци Лань со вздохом произнесла: — Не может быть. Он не знает, что я работаю в отеле "Чжана Интернэшнл". И он уже давно не писал мне.
— Значит, то, что он собирался приехать в Ичэн, чтобы встретиться с тобой, тоже отменяется? — с сожалением спросила Тун Тун.
Ци Лань вдохнула слабый аромат увядающей розы. — Да. В последнем письме он написал, что приедет в Ичэн и сообщит мне, где мы встретимся. Но потом больше ничего не было… Если бы ты не напомнила, я бы совсем забыла. Ну и ладно.
Тогда она была моложе и думала, что влюблена. Ее друг по переписке не только писал очень галантно, но и поддерживал ее в трудные моменты. Но как только они стали реже общаться, чувства Ци Лань остыли. Оглядываясь назад, она понимала, что это было всего лишь мимолетное увлечение, юношеская влюбленность, не более того.
По крайней мере, по сравнению с теми сильными чувствами, которые она испытывала сейчас, это было как сравнивать легкий цветочный чай с густым сладким сиропом. Прежние чувства казались теперь блеклыми и невыразительными.
Тун Тун обняла ее сзади и выразила сочувствие. Ци Лань провела пальцем по мягким шипам на стебле розы. — Жаль, что в комнате нет солнца. Розы здесь быстро вянут.
С цветка упал хрупкий лепесток. Голос Тун Тун вдруг стал тихим и печальным. — Я сегодня в беду попала. Потеряла ценную вещь гостьи.
— Что? Где ты ее потеряла? Можно ее найти? — встревожилась Ци Лань.
Тун Тун выглядела расстроенной. — Найти можно, но я ее оставила в кабинете генерального директора. Если я пойду туда, он спросит, зачем я пришла. Это же как добровольно сдаться! Потерять ценную вещь гостя — это страшный проступок. Лучше уж я уволюсь.
— А гостья ее ищет?
— Она еще несколько дней пробудет в отеле, так что пока не торопится.
Ци Лань подумала, что, превратившись в кошку, она сможет незаметно пробраться в кабинет и вернуть пропажу. — Оставь это мне!
Охрана Лян Цзяньши была непробиваемой, но при желании Ци Лань всегда могла найти способ улизнуть.
Это было непросто, но поздно ночью в общественных зонах отеля было малолюдно. Ци Лань проскользнула в кабинет генерального директора, проползя под шкафами вдоль стены.
Как и говорила Тун Тун, серьга лежала за большой вазой. Ци Лань без труда схватила ее и отнесла в комнату, оставив на столе. Тун Тун должна была увидеть ее утром, когда вернется с работы.
Ци Лань ожидала увидеть радостное лицо подруги, но, похоже, у Тун Тун возникли еще большие проблемы. Однажды она поспешно забрала серьгу, взяла отгул и уехала домой, пропав на несколько дней.
Как-то днем Сяо Си, освободившись, пришел забрать лестницу. Он рассказал, что друзья из транспортного отдела угостили его мюнхенскими колбасками, которые оказались невероятно вкусными, и уговорил Ци Лань попробовать их.
Ци Лань, которая когда-то чуть не умерла от голода, при слове «еда» тут же согласилась.
Сяо Си отнес лестницу на склад, а Ци Лань осталась ждать его у входа в ресторан.
Вскоре лифт звякнул, и из левого коридора вышел высокий красивый мужчина. Он направился в ресторан с панорамным видом, откуда открывался лучший вид на город.
Хотя Ци Лань увидела его лишь мельком, она сразу узнала Лян Цзяньши. Темно-синий костюм, сшитый на заказ, был его любимым, а сверкающая серебряная булавка для галстука — той самой, с которой Ци Лань любила играть.
Заинтригованная, она подошла ближе и увидела, как импозантный мужчина садится за столик напротив какой-то женщины.
Это была Линь Аньвань.
Ци Лань не знала, сколько она так простояла. К ней подошел официант, возвращавшийся с террасы.
Стажер с нескрываемой завистью рассказывал коллеге о том, что только что видел.
— Эта красотка просто сногсшибательна! Неудивительно, что господин Лян обедает с ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|