Хогвартс — волшебное место. В фильмах создатели приложили немало усилий для разработки сюжета и визуальных эффектов, подчеркивая его магическую сущность несколькими запоминающимися сценами, поражающими воображение и волнующими душу. Однако в книжном описании нельзя ожидать от великана с не очень тонкой душевной организацией, пусть даже бывшего повара, богатого воображения. Хагрид заблудился. Да, Хагрид снова заблудился. Боже! О нет, Мерлин! Почему он не может запомнить дорогу? Почему в этом коридоре нет портретов? Если бы они были, он мог бы хотя бы спросить дорогу. Но реальность часто бывает жестока. Хагрид в панике бежал по коридору. Хорошо еще, что он не родился во времена Гарри Поттера. Сейчас ему нужно было попасть на урок профессора Слизнорта. И кто знает, смог бы он оправиться от удара, если бы вместо него был Снейп!
Хагрид очень спешил, потому что урок уже начался пять минут назад. Он всего лишь зашел в туалет, и кто же знал, что лестница в это время переместится? Он больше не мог найти класс. Кто-нибудь, спасите его! Возможно, его молитвы были услышаны. Из-за угла неожиданно выбежал кто-то и врезался ему в грудь. Он был таким высоким, что трудно было представить, что это всего лишь одиннадцатилетний ребенок. Хагрид, конечно, не пошатнулся, а вот тот, кто в него врезался, был пойман Хагридом, иначе бы он упал на землю.
Когда они посмотрели друг на друга, оба застыли. Том был очень рад, а Хагрид выглядел немного ошеломленным.
— Привет, Хагрид, почему ты здесь? Я имею в виду, почему ты все еще здесь? Урок уже давно начался! — Том посмотрел на него и естественно взял его за руку. — Ты, должно быть, заблудился! Это коридор на третий этаж, тебе нужно спуститься вон там! У тебя зелья? У нас же совместный урок во вторник, я смотрел расписание!
— … А ты? Ты ведь тоже здесь! — ответил Хагрид.
Том немного опешил. Он поднял голову и посмотрел на Хагрида. Его улыбка словно померкла, ее стало трудно поддерживать. Хагрид говорил с сарказмом, и, очевидно, сам это заметил. Он замолчал, чувствуя себя подавленным и немного расстроенным. Том сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил:
— Я… я вчера вечером только распределился по спальням и болтал с новым соседом до поздней ночи, поэтому сегодня проспал! — Он ярко улыбнулся, но в этой улыбке чувствовалась скрытая печаль. Хагрид что-то промычал и последовал за ним.
Хагрид был хорошим человеком, по крайней мере, так считал Том. Ведь в волшебном мире, когда он вырвался, или, возможно, еще не совсем вырвался из мира магглов, Хагрид дал ему еду и дружбу. Даже сейчас, когда он чувствовал, что Хагрид, кажется, не очень хочет, да, немного не хочет, даже, возможно, сопротивляется общению с ним. Том даже не знал, почему, а Хагрид явно не скажет ему: "Эй! Ты, чертов Темный Лорд, ты в будущем превратишь волшебный мир в хаос! Поэтому я сейчас держусь от тебя подальше!" Если бы он так сказал, то даже при отсутствии в волшебном мире маггловских научных учреждений он не был уверен, что его не схватят и не препарируют. В конце концов, где бы то ни было, неизвестное всегда вызывает у людей страх! Даже если есть прорицатели, такие как Трелони, с их громким именем, Хагрид хотел бы сказать, что она сейчас всего лишь первокурсница! И к тому же, она, как и он, гриффиндорка. Очевидно, хе-хе! Гриффиндор в будущем породит старого шарлатана!
Вернемся к теме. Благодаря Тому, через две минуты они добрались до класса профессора Слизнорта. Он сильно отличался от того места, где, по воспоминаниям Хагрида, преподавал Снейп. Здесь было светло, и даже в подземелье солнечный свет заполнял весь класс. Животик Слизнорта слегка выпирал, но это не мешало ему сейчас демонстрировать свою моложавую, по крайней мере, относительно моложавую аристократическую элегантность, которая на самом деле была просто кокетством!
— Не могли бы вы сказать мне, почему вы опоздали на первый урок зельеварения в первую неделю? Если вы думаете, что можете пренебрегать этим предметом, потому что он не требует использования волшебной палочки, то экзамен на уровень ЖАБА покажет вам суровую реальность! — Хагриду не нравились аристократические замашки. Если бы он был профессором, он бы обязательно сказал: "Эй,小子, я предупреждаю тебя, если ты еще раз опоздаешь на мой урок, я завалю тебя на экзамене ЖАБА, не веришь — попробуй!" Но у Хагрида явно не было таких прав. Он очень вежливо и почтительно сказал:
— Профессор, извините, мы заблудились. Хотя это всего лишь оправдание, но это действительно так. Нам очень жаль, что мы заставили вас волноваться, простите!
Признать свою вину! Что ж, это хороший способ. Слизнорт едва заметно хмыкнул и отошел от двери. Они прошли в угол класса и сели за один стол. Хагрид не разговаривал с Томом, но они молчаливо принялись за приготовление зелья от фурункулов.
Способности Хагрида в обработке ингредиентов были необычайно высоки. Пока другие все еще тщательно и осторожно резали ножом, он продемонстрировал свое мастерство. Это был настоящий ритм рубки овощей, непонятный обычным людям, ослепительный ритм… Хагрид никому не скажет, что его коронное блюдо — лапша с тофу… Том знал, что Хагрид, вероятно, хорошо умеет резать, судя по нарезанным им ломтикам говядины. Но сейчас дело было в нарезке ингредиентов для зелий. Он был уверен, что котел сейчас взорвется? Если не обращать внимания на специфический запах зелья, его цвет был действительно красивым: нежно-золотистый с молочно-белым оттенком, прямо как наваристый рыбный суп! Такая яркость легко привлекала внимание окружающих, например, его одноклассников, профессора зельеварения и его товарища Тома, который, засмотревшись на Хагрида, забыл положить нарезанные ингредиенты в котел.
— Готово? Пора добавлять слизней? О, эта штука похожа на улитку без раковины. Интересно, какова она на вкус? Какая большая!
Лицо Тома помрачнело. Трудно было поверить, что он сейчас не вырвет. Слизь с остатков слизняка в его руке стекала сквозь пальцы, тягучая, как нити лотоса. Он говорил и поднимал голову, и, увидев, что столько людей смотрят на него, как на обезьяну в зоопарке, слегка опешил. Взгляд Слизнорта был как у дракона, увидевшего гору сокровищ. Он взволнованно схватил Хагрида за плечи:
— Гений! Ты настоящий гений! Я преподаю столько лет и никогда не видел такой великолепной техники обработки ингредиентов! — Ведь ни один юный волшебник не станет махать ножом тысячи раз в день перед учебой! — Скорость, сила, о, и самое главное — точность! Это просто идеально! — Кулинария — это тоже искусство, спасибо! — Слава Мерлину, слава Мерлину, что послал мне такого талантливого ученика!
«Ты размечтался, когда я соглашался? И, если ты будешь тренироваться с ножом шесть лет, ты тоже сможешь так!» Хагрид, конечно, этого не сказал. Его глаза светились от радости, словно он был еще более взволнован, чем Слизнорт. Такое выражение лица явно понравилось профессору, который на самом деле был довольно силен. Слизнорт похлопал его по плечу:
— Приходи ко мне в кабинет каждый понедельник, вторник, среду и пятницу вечером!
Хагрид энергично закивал. От такого предложения он, конечно, не отказался бы. После ухода Слизнорта Том слегка улыбнулся ему:
— Поздравляю!
Затем он опустил голову и начал разливать готовое зелье по бутылкам. Хагрид заметил грусть в его глазах. Из-за недоедания пожелтевшая голова опустилась, скрывая лицо, на котором он не мог удержать выражение. Хагрид промолчал, словно его горло забили остатки слизняка. Том поднял голову, на его лице появилась улыбка:
— Ну вот, готово. Отнеси профессору, а я уберу…
— Прости!
В его глазах читалась радость, удивление, и, казалось, слезы. Он смущенно отвернулся и взял бутылку… Когда никто не видел, Том сжал правую руку, которую он старался не показывать. На запястье виднелись синяки.
☆、Уступлю тебе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|