Относящееся к работе (Часть 2)

— Навстречу шла женщина лет тридцати. Она была одета не то чтобы роскошно, но ее одежда отличалась от нарядов деревенских женщин. Хагрид окинул ее взглядом. Женщина кокетливо подмигнула ему, и в ее голосе прозвучали несколько развязные нотки. Разве Хагрид виноват, что родители создали его слишком зрелым? Очевидно, что переделать его уже было нельзя, поэтому Хагрид в полной мере воспользовался своим зрелым преимуществом:

— Привет, меня зовут Рубеус Хагрид.

Молодой и сильный мужчина! (Вы уверены, что не ослепли? Просто Мерлин любит шутить!) Женщина снова подмигнула ему. Хагрид почувствовал испуг, но, к счастью, она заговорила:

— Меня зовут Лиза. Чем могу вам помочь, сэр? Вы выглядите неважно. Случилось что-то плохое?

"Я не скажу тебе, что переместился." Хагрид сдержанно и с достоинством улыбнулся ей. Нужно понимать, что его глаза добавляли ему немало непристойности. Сердце Лизы забилось быстрее. Она была известна в деревне как красивая вдова. В свои тридцать четыре года она была замужем четыре раза, и все четверо мужчин поочередно отправились к Богу в первую брачную ночь... Поэтому мужчины, которые хотели с ней флиртовать, мгновенно исчезли. Бедняжка, в тридцать четыре года она все еще была девственницей. Если бы Хагрид сейчас попал в мир волшебников, он бы узнал, что на эту женщину наложено проклятие. Хагрид с грустью посмотрел на Лизу:

— Прекрасная леди, простите, что прервал ваш послеобеденный чай. Я уже несколько дней не отдыхал. Ах да, забыл сказать, я исследователь. Я пришел сюда с другой стороны леса и, к счастью, встретил вас.

Можно представить, какое волнение испытала эта женщина, услышав эти слова. Молодой, сильный, с духом авантюризма... О, как он на меня смотрит, он так очарован мной! Так Хагрид получил приличную одежду и не то чтобы обильную, но очень вкусную еду. Пока Хагрид ел, женщина смотрела на него, и в ее глазах читалась только сила и мощь! Спасибо папе и маме за такое крепкое тело, спасибо Мерлину за то, что он встретил такую жаждущую женщину!

На следующий день Хагрид, все еще девственник, поблагодарил эту женщину за сдержанность, за то, что она не бросилась к нему в объятия прошлой ночью. Он был очень рад съесть на завтрак несколько ломтиков хлеба, пару яиц и выпить стакан молока. Лиза смотрела на него, как девушка в период сильной влюбленности, и Хагриду приходилось изображать, что он очарован ею, чтобы получить еду. После завтрака Хагрид взял на себя ответственность мужчины, главы дома, хотя ему было всего девять лет. Но для человека с психологическим возрастом двадцать семь лет, особенно с таким сильным телом, это было естественно. Он пошел за водой. Пять кадок, все наполнены до краев. В процессе Лиза бесчисленное количество раз доставала свой уже почерневший белый платок, чтобы вытереть пот Хагриду, и с нежностью смотрела на него, вызывая зависть окружающих. Но в душе Хагрида была только одна мысль: "Вы же мне в матери годитесь, дорогая!"

Хагрид снова увидел Роберта через полмесяца после прибытия. Он уже освоился с местной географией, некоторыми обычаями и сплетнями. Например, он узнал, что Роберт — отец Лизы... Он действительно самый богатый человек в деревне. Магазин Лизы был открыт на его деньги. Он жил на другом берегу реки и раз в полмесяца приходил к дочери на ужин. В остальное время он пас овец и коров, ловил рыбу, ездил в город, чтобы проверить свои дела, и путешествовал! Когда Лиза принимала отца, товарищ Хагрид вернулся к своей прежней профессии и суетился на кухне. Он подбрасывал еду на сковороде, помешивал, добавлял специи. Аромат был таким сильным, что у людей невольно текли слюнки, и они чихали один за другим. Многие гости вытягивали шеи, заглядывая на кухню, но, кроме случайных вспышек огня, ничего не видели! Мускулистое тело Хагрида становилось еще более привлекательным из-за выступившего пота. Хагрид усердно работал и копил деньги, потому что благодаря его аутентичной китайской кухне дела в маленьком ресторане шли все лучше и лучше. Многие люди из города приезжали, чтобы попробовать что-то новое, а Хагрид был шеф-поваром. В Китае он не смог бы стать шеф-поваром, он был всего лишь поваром в ресторане домашней кухни, проучившись два года в кулинарной школе! Ему платили еженедельно, не так много, но все же пять фунтов. Когда Хагрид закончил готовить последнее блюдо, Лиза вошла, заказала несколько легких, но мясных блюд, попутно вытерла пот Хагриду, а затем, уже начав полнеть, покачиваясь, скрылась из виду. Она не видела испуганного лица Хагрида. Хагрид так усердно копил деньги, чтобы сбежать! Когда Лиза несколько раз под предлогом заказа блюд пыталась его соблазнить, Хагрид, одурманенный, закончил готовить последнее блюдо — куриные крылышки карри! Он вошел в комнату с блюдом и увидел, что Роберт и Лиза разговаривают и смеются. Хагрид изменился в лице. Роберт даже взволнованно встал. Хагрид смущенно посмотрел на него. Но, к удивлению Хагрида, Роберт ничего не сказал. Он встал, снова сел, выпил полстакана воды и только потом спросил:

— Почему ты все еще здесь?

— Папа! Хагрид теперь наш повар! — Кокетливый тон заставил Хагрида содрогнуться. Роберт хмыкнул, явно помня, как испугался крика Хагрида. Он оглядел Хагрида. Всего за полмесяца его лицо перестало быть таким впалым, он выпрямился, и особенно заметны были сильные мышцы на руках! Это придавало ему бодрости, вот только глаза были действительно непристойными. Хагрид занервничал под его взглядом, но прежде чем он успел что-то сказать, Роберт спросил:

— Ты не хочешь работать на моей конюшне?

Хагрид опешил на двадцать секунд, но, поняв, что может избавиться от Лизы, решительно, крайне решительно кивнул! И сказал:

— Я согласен!

Яйцо

Даже если бабочка может вызвать бурю на другом конце океана, в большинстве случаев это чудесное событие, случающееся раз в сто лет. Поэтому, по большей части, прибытие нашего главного героя, Рубеуса Хагрида, не изменило ход оригинальной истории. Даже если он и изменил, то только свою собственную судьбу, и это было только началом. Иногда судьба похожа на геометрическую задачу: разные решения приводят к одному и тому же результату! Хагрид нес кожаную сумку, был одет в коричневую куртку и шляпу, очень похожую на тех, кто рекламирует сомнительные лекарства. Но проблема в том, что сейчас он был работником конюшни. Он повесил сумку на столб рядом с загоном, закатал рукава, открыл мешок с сеном и начал насыпать его в кормушки.

Был солнечный день. Конюшня была построена рядом с лесом, перед ней простирался просторный луг. Его задачей было кормить и выгуливать лошадей каждый день, а остальное время он мог использовать для практики магии. В целом, ему нравилась такая жизнь, но сегодня был его первый рабочий день, и все пошло не так, как ожидалось!

— Эй! Кто этот верзила? О, его глаза похожи на двух жуков. Клянусь, я никогда раньше не видел таких глаз. Он такой непристойный, я просто не могу поверить, как старик мог послать такого человека кормить нас? О нет!

— Правда? Дай-ка посмотреть. О, он действительно уродлив. Почему у него такое толстое лицо? Оно совсем не соответствует лошадиным представлениям о красоте!

Руки Хагрида дрожали. Он молчал. Боже, он понимал язык лошадей! Что происходит? Неужели он стал знатоком лошадей? Хагрид покачал головой. Он не мог поверить, но реальность была перед ним. Что он мог сделать? Притвориться, что не слышит!

— Эй, верзила, мне нужно еще сена. Сегодняшний обед был вкусным, но не мог бы ты добавить воды? Я хочу пить, спасибо!

Рука Хагрида дрогнула. Он глубоко вздохнул, быстро схватил несколько горстей сена и положил в кормушку перед собой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение