Глава 7 (Часть 2)

Юй Син сдерживал раздражение, которое достигло пика, когда Мэн Саньци сказала, что хорошо спала.

«Мы же вроде друзья, — подумал он. — Ты со всеми своими друзьями так разговариваешь? Даже если ты проплакала всю ночь, ты можешь делать вид, что ничего не случилось, и продолжать притворяться?»

Юй Син понимал, что не должен говорить подобные вещи, переходить границы, но он был зол и расстроен.

Мэн Саньци могла не любить его, и ему могло быть всё равно, что она пережила.

Он мог ухаживать за ней, он не боялся, что другие узнают о его чувствах. Если любишь кого-то, разве не нужно кричать об этом на весь мир?

Он мог действовать постепенно, как та пословица про лягушку в тёплой воде. Он мог сделать всё, что угодно.

Но только при условии, что эта лягушка жива.

А не мертва.

— Даньша.

Мэн Саньци медленно подняла глаза, словно в замедленной съёмке.

С точки зрения Юй Сина, когда Мэн Саньци подняла глаза, глубокая складка на веке, тянущаяся к вздернутому уголку, сделала её взгляд ещё острее.

Они молча смотрели друг на друга.

— А, — протянула Мэн Саньци. Непонятное выражение, мелькнувшее в её глазах, показалось Юй Синю обманом зрения. В одно мгновение она вернулась в своё обычное состояние. — Просто кошмар приснился.

Чжима, почувствовав настроение хозяйки, подбежала и хотела прыгнуть на Юй Сина, но Мэн Саньци преградила ей путь ногой. Собака тихонько заскулила.

— Всё правда в порядке, — Мэн Саньци улыбнулась. — Спасибо за заботу.

Она пошла вперёд, крепко сжимая поводок. Костяшки её пальцев побелели.

Никто не знал, и даже сама Мэн Саньци не ожидала, что в тот момент, когда Юй Син смотрел на неё, слова, застрявшие у неё в горле, чуть не вырвались наружу.

В ту ночь Мэн Саньци снова приснился сон.

Ей было восемнадцать.

А Мэн Дунлин, её брат…

Был ещё жив, всё такой же молодой.

Ей снилось, как в восемнадцать лет она встретила в городе Юй Сина. Он был в чёрной толстовке, и его взгляд отличался от того, каким он был сейчас, в девятнадцать.

В нём читалась печаль.

Мэн Саньци стояла на этой стороне дороги вместе с Мэн Дунлином. Она держала руку в кармане его куртки и, улыбаясь, не давала ему уйти.

Среди толпы прохожих Мэн Дунлин, пытаясь увернуться от её шалостей, ничуть не сердился.

Его улыбка была тёплой и ласковой, и он не вынимал её руку из своего кармана.

Хотя именно он научил Мэн Саньци самообороне, когда она нарочно задирала его, он одной рукой всегда прикрывал её, а другой неловко пытался отбиться от её атак.

Юй Син стоял по другую сторону дороги в одиночестве, освещённый лишь уличным фонарём. Его тень вытянулась длинной полосой на асфальте.

Наконец Мэн Саньци перестала шалить и послушно встала рядом с Мэн Дунлином. Их пальцы соприкасались — ощущение, которое Мэн Саньци так много раз пыталась представить себе перед сном, но никак не могла уловить.

Она посмотрела на Юй Сина, сжала пальцы брата и тихонько позвала: — Гэгэ.

— М? — вопросительно промычал Мэн Дунлин.

Такой знакомый голос.

Она не слышала его четыре года.

— Давай перейдём на другую сторону, — попросила Мэн Саньци, потянув брата за рукав. — Здесь слишком шумно.

Мэн Дунлин слегка кивнул и наклонился к ней, уголки его губ приподнялись в улыбке. Его щенячьи глаза, так похожие на глаза Мэн Саньци, блестели, словно коричневые озёра, а родинка под глазом казалась особенно красивой. — Хорошо, пошли.

— Куда Цици захочет, туда и пойдём, ладно?

— Гэгэ всегда будет с тобой.

Они пересекли тёплую, освещённую улицу по пешеходному переходу и медленно направились к Юй Синю.

— Бип! Бип!

Мэн Саньци, в наушниках, ничего не слышала и весело подпрыгивала, когда сбоку на неё налетела машина.

Машина, потерявшая управление.

Водитель отчаянно жал на клаксон, в его глазах застыл ужас.

Мгновенно Мэн Дунлин выдернул руку Мэн Саньци из своего кармана и изо всех сил толкнул её в спину.

Мэн Саньци, споткнувшись, упала на землю.

В один миг и она, и водитель, словно в замедленной съёмке, беспомощно наблюдали за происходящим, не в силах что-либо изменить.

Только Мэн Дунлин, только…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение