Глава 6. Таро. Чайковский.

— Не только в городе Линьтань, мы даже лучшая ортопедическая больница в провинции. Доктор Гао из группы экспертов сейчас в командировке, но когда он вернется, будет не поздно поговорить. Возможно, еще есть шанс...

Сун Мяо, казалось, не хотел так легко сдаваться, продолжая уговаривать. Он выглядел немного встревоженным, что совершенно отличалось от его обычного спокойного состояния.

— Сун Мяо, — Тан Юй сжала губы, прежняя нежная дуга исчезла, и улыбка тоже померкла.

Она слегка отступила на полшага назад, создавая тонкую дистанцию между собой и человеком перед ней: — На самом деле, сейчас я живу довольно спокойно, без особых взлетов и падений. К балету у меня давно нет той страсти, что была в прошлые годы, так что нет смысла делать бесполезные усилия.

— Но...

Тан Юй прервала его, выдохнув облачко пара.

Капельки тумана осели на ресницах, создавая белые кончики.

— Хорошо или плохо, каково это на вкус, решает тот, кто находится внутри. Я думаю, так тоже неплохо. Доктор Сун считает иначе?

...

Она чистосердечно улыбнулась, словно уже смирилась с этим результатом.

Развернувшись, она пошла обратно, неся пакет с горячими жареными пирожками, пиная снег кончиками туфель.

Сун Мяо стоял на месте, издалека глядя на лодыжку Тан Юй, наполовину скрытую снегом.

На его плечах лежал тонкий слой инея, но он, казалось, не замечал этого, лишь тихонько вздохнул.

Шепотом, рассеявшимся в ветре и снегу.

— Но мне кажется, ты совсем не счастлива.

— Сестра, вы вернулись!

Когда они вернулись в больницу, атмосфера между ними была тяжелой. Веселый голос А-У раздался из палаты издалека, вовремя прервав неловкое молчание.

Девочка высунула круглую головку из-за двери палаты, а из ее рук высунулась еще одна пушистая головка, и котенок "мяукнул" Тан Юй.

Голос был мягким и слабым, но все же намного лучше, чем когда его только подобрали.

— Ой, горячо, — А-У взяла пластиковый пакет, нетерпеливо достала оттуда жареный пирожок, откусила кусочек и обожглась так, что глаза наполнились слезами. — Какой странный вкус, это начинка из цветов?

— Угу, — Тан Юй развеселилась от ее манеры есть и улыбнулась: — Это роза. Только в такие моменты маленький жадный котенок становится особенно проницательным.

Косички А-У взлетели вверх, она молчала, жуя с надутыми щеками.

Доев, она подняла голову, с любопытством посмотрела на Тан Юй, затем взглянула на молчаливого Сун Мяо.

Внезапно: — Доктор Сун.

Сун Мяо очнулся: — Мм?

— Вы, кажется, очень свободны.

...

— Тогда стойте здесь, очень холодно. Сестра, скорее пойдем в палату!

...

Безжалостно оставив Сун Мяо в коридоре, А-У явно расслабилась, как только дверь закрылась. Она похлопала себя по груди маленькими ручками и глубоко вздохнула.

Тан Юй видела это, лишь улыбнулась, не говоря ни слова.

Они сидели у кровати, молчаливо играя с А-Мяу некоторое время. Когда котенок снова перевернулся на животик и заснул, Тан Юй переоделась в пижаму. Два жареных пирожка и колесо-пирожок после обеда лишь слегка утолили голод, и к этому времени они уже почти полностью переварились.

Она достала из прикроватной тумбочки очищенный сахарный тростник и начала его грызть. А-У услышала шум, посмотрела на нее и с удивлением уставилась.

— Ты большая панда?

— Да, — Тан Юй серьезно протянула ей кусочек: — Будешь есть бамбук вместе?

...

Через полчаса палата наполнилась звуками "хрум-хрум" грызущего сахарного тростника.

— Как невкусно, как жестко, как терпко!

А-У жаловалась, жуя, ее маленький рот не умолкал ни на секунду, но она все равно ела с удовольствием.

Тан Юй добродушно соглашалась с ее словами, собирая бумажной салфеткой остатки сахарного тростника, который она съела.

А-У, как маленький хомячок, быстро грызла сахарный тростник, тихонько поднимая глаза на Тан Юй.

Внезапно сказала: — Сестра.

— Мм?

— Вы с доктором Суном поссорились?

Улыбка Тан Юй ничуть не померкла, она нежно ответила: — Нет.

— Почему поссорились?

— Нет.

— Доктор Сун, наверное, флиртовал с кем-то?

...

Уголки губ Тан Юй немного дрогнули.

Едва слышно вздохнула: — Ты такая маленькая, откуда ты набралась всякой ерунды?

— Вот именно, — А-У подняла подбородок, хвост взлетел вверх: — Ничего не умею, но в сплетнях я первая, это я, А-У.

Говоря это, девочка выбросила обгрызенный сахарный тростник в мусорное ведро: — Ведь половину года провожу в больнице, если не найду развлечений, умру со скуки.

— Сестра, я же говорю, доктор Сун как горячий пирожок, куда ни пойдет, все хотят его. Только я знаю троих или четверых, если не поторопишься, будет поздно!

А-У, как фанатка, изо всех сил расхваливала бесконечное обаяние своего кумира.

Тан Юй оставалась невозмутимой: — Я же тебе уже говорила, у нас с доктором Суном только отношения бывших одноклассников. Если ты так говоришь, это не только мне...

Говоря это, она протянула руку и коснулась лба А-У: — ...но и доктору Суну не очень вежливо.

Кончики пальцев Тан Юй были слегка прохладными, холод с улицы еще не отступил.

Это была ее проблема с детства, руки и ноги всегда были ледяными. Домашние водили ее ко многим китайским врачам, но, к сожалению, от китайской медицины толстеют, а Тан Юй очень строго следила за весом, поэтому сама прекратила лечение.

А-У потрогала лоб, чувствуя себя немного обиженной.

— Ну, возможно, потому что мне кажется, что и сестра, и доктор Сун — это те люди, которые выглядят холодными, но внутри нежные. Поэтому я подсознательно захотела вас свести.

Нежные внутри?

Тан Юй вспомнила Сун Мяо, сидящего в тусклом желтом свете, опустив глаза, аккуратно выводящего каждую черточку. Она беззвучно изогнула губы.

— Доктор Сун действительно заслуживает такой оценки, а я... ты не видела, как я ругаю учеников, — серьезно сказала Тан Юй: — Я очень строгая.

А-У: ...

Не очень убедительно.

Но дети есть дети, и тут же ее внимание переключилось на другое.

Она подперла щеку рукой, покачала головой и спросила: — Ругаешь учеников? Каких учеников? Сестра учительница?

— Угу.

— Чему учишь? Изобразительному искусству или музыке?

Тан Юй рассмеялась, подумала и ответила: — Балету.

...

После этих слов в комнате наступила минутная тишина.

Затем раздался крик: — Балет?!

Даже такая уравновешенная, как Тан Юй, испугалась. Она опешила и спросила: — А что с балетом?

— Я всегда хотела учиться! Тот человек обещал мне записать меня на кружок балета, как только я выздоровею, поэтому я и согласилась лечиться, — А-У спрыгнула с кровати, в тапочках подползла к Тан Юй и свернулась калачиком: — Зачем искать какие-то кружки, когда вот он, готовый! Сестра... нет, Учитель Тан!

— Когда я выздоровею, вы сможете научить меня танцевать? — А-У моргнула, тактично прикидываясь милой: — Я очень честная, не возьму меньше платы только потому, что мы знакомы!

...

Тан Юй на мгновение замерла, затем беспомощно улыбнулась. Ее смех был как перышко, легкий и нежный. Она тихонько кивнула.

— Хорошо, тогда А-У должна скорее поправиться.

Получив обещание Тан Юй, девочка так обрадовалась, что чуть не взлетела. Она нетерпеливо достала из самого дальнего ящика прикроватной тумбочки толстый фотоальбом и, словно хвастаясь, разложила его перед Тан Юй.

В тонких прозрачных конвертах были не фотографии, а вырезки из журналов.

Контуры вырезок были застывшими моментами танца балерин.

Некоторые страницы слегка выцвели, видно, что хозяйка альбома часто их просматривала. Она действительно очень любила балет.

А-У не была послушной, но была умной и милой. Тан Юй нравились такие дети. Подумав немного, она закрыла альбом, сжала мягкую ладошку А-У и серьезно сказала: — Ты любишь балет, хочешь учиться у меня, я, конечно, рада.

Но я должна заранее тебе сказать: балет требует очень хорошей физической подготовки, тренировки интенсивные, очень тяжелые, очень утомительные, и часто бывают травмы. Если тебе просто нравится, как танцовщицы выглядят на сцене, то лучше хорошо подумать.

А-У на удивление послушно, успокоившись, дослушала ее, ее черные глаза забегали, и она снова открыла альбом.

На этот раз она листала его с конца, осторожно открыв третий с конца конверт.

Это была фотография с эффектом пленки.

Освещение и угол были не очень удачными, видно, что фотограф был не очень опытен.

Фотография, кажется, была сделана в очень тесном пространстве, края фигуры были слегка размыты.

Под голубым занавесом, в фокусе света, девушка в балетном костюме стояла на пуантах, ее запястья были собраны, взгляд слегка опущен. Под наклоном видна была изящная лебединая шея.

Словно настоящий, грациозный лебедь.

Ресницы Тан Юй слегка дрогнули, улыбка застыла на губах.

— Эту фотографию я скачала с одного форума. Хотя я не знаю, кто это, но с первого взгляда, когда я ее увидела, я решила стать такой же, как она.

Она была просто... просто прекрасна!

А-У совершенно не заметила задумчивости Тан Юй, держа фотографию, как сокровище, и погрузившись в свои фантазии.

— Когда я освою основы, обязательно в первую очередь научусь танцевать этот танец. Но он, кажется, очень сложный, как он называется?

— Лебединое озеро.

— Мм?

— Чайковский, — Тан Юй опустила взгляд, голос был спокойным: — «Лебединое озеро».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Таро. Чайковский.

Настройки


Сообщение