Перед сном Тан Юй от скуки листала Weibo.
На ее главную страницу попала подборка фотографий, вышедшая в топ.
#ЛебедиГородаЛиньтань#
В центре города Линьтань есть искусственное озеро с хорошо обустроенной заболоченной территорией. Прошлой весной туда прилетела стая лебедей, которая живет там уже довольно долго. Они даже попадали на первые полосы газет, и многие горожане приходили их кормить.
Со временем это стало влиять не только на качество воды в озере, но и на разнообразную еду, которую им бросали. Спасатели даже вылавливали пакеты из-под острых закусок.
Количество рыбы и креветок в озере резко сократилось, а лебеди начали болеть, поэтому Бюро по охране окружающей среды просто полностью запретило кормление.
Спустя год.
Эта почти забытая стая снова появилась в поле зрения общественности. На этот раз она попала не только на первые полосы газеты города Линьтань. Любопытство побудило Тан Юй открыть эту подборку фотографий.
Замерзшая гладь озера казалась ровной и без преград.
Но в центре озера стоял лебедь.
Лебедь, замерзший во льду.
На девяти фотографиях некоторые были очень размытыми, даже фокус не был настроен, но некоторые явно были сделаны профессиональным оборудованием.
Они были настолько четкими, что можно было разглядеть каждое белое перо на лебеде.
Большинство комментариев были полны сожаления, лишь немногие восхищались этим непревзойденным ледяным изваянием, но их тут же ругали на чем свет стоит.
Ветки комментариев росли все выше. Тан Юй провела двумя пальцами по экрану, увеличила изображение и посмотрела на лебедя.
Он крепко закрыл глаза, слегка запрокинув шею.
Словно исполняя свою последнюю песню.
Это было шокирующе.
Невозможно было смотреть.
Тан Юй выключила экран, положила телефон под подушку и слегка прикрыла глаза.
В ту ночь.
Лебедь тихонько вошел в ее сон.
Когда Тан Юй училась во втором классе старшей школы, ее занятия балетом зашли в тупик.
Несмотря на интенсивные тренировки, она занималась почти двадцать часов в сутки без перерыва, даже бросила учебу на полгода, прекратила все общение, полностью погрузившись в свой маленький мир, отрезанный от внешних забот.
Ее достижения в балете словно застряли в узком кругу, и как бы она ни старалась, она не могла вылететь оттуда.
Поэтому мать Тан Юй специально пригласила для нее в качестве учителя известную балерину госпожу Вэнь Юй.
После выхода на пенсию госпожа Вэнь Юй купила двухэтажный домик с небольшим двориком в каком-то туманном городке в Юньчуане.
Перед первой встречей мать несколько раз наказывала ей не проявлять излишней остроты, говоря, что учитель Вэнь любит скромных учеников.
Тан Юй молча согласилась, прошла под зонтом из промасленной бумаги через влажную аллею из голубого камня и увидела элегантную фигуру, стоявшую в коридоре и ухаживавшую за цветами.
Вэнь Юй была одета в элегантное синее ципао. Сквозь завесу дождя она издалека взглянула на Тан Юй, на ее тонком запястье был прозрачный нефритовый браслет цвета бирюзы, и она поманила ее рукой.
Тан Юй остановилась у края завесы дождя, наблюдая, как женщина с мягкими чертами лица достает чайный сервиз из цзыша, медленно кипятит воду на медленном огне, затем заваривает прозрачный зеленый чай и ставит его перед Тан Юй.
— Попробуй.
Тан Юй взяла маленькую чашку чая, подула на нее, чтобы остудить.
Затем запрокинула голову и выпила залпом.
— ...
— Учитель Вэнь, я пришла сегодня, чтобы спросить вас о балете.
Вэнь Юй посмотрела на чашку, стоящую на краю стола перед Тан Юй.
Капля красного, готовая вот-вот упасть.
— Это был цвет помады семнадцатилетней Тан Юй.
Отражаясь на прозрачной белой глазури, рядом с чайником с хвостом мандаринки изумрудного цвета.
Яркий и живой.
Затем она посмотрела на Тан Юй, стоявшую перед ней. Губы сжаты в прямую линию, зрачки черные, на лице нет никаких эмоций, даже говорит она монотонно, от нее исходит холодная аура, словно говорящая: "Не беспокоить".
Вэнь Юй прекратила процеживать чай.
Ее черные, блестящие глаза спокойно смотрели на нее, и она тихонько вздохнула.
— И правда, нетерпеливый ребенок.
— Балет отличается от других видов танца, он имеет строгие правила и структуру, это традиционное танцевальное искусство.
Кроме того, из-за силы движений и исполнительской манеры люди часто считают балерин недоступными цветами на высокой горе.
— Но использование музыки и танцевальных приемов для передачи драматического сюжета не означает, что во время выступления не нужно вкладывать эмоции.
— Я посмотрела запись твоего выступления, все танцевальные движения, от силы до точки приземления стопы, безупречны.
С точки зрения танцовщицы это можно назвать идеальным, но с точки зрения исполнительницы балетного спектакля...
Вэнь Юй отбросила свою ленивую манеру, приподняла брови: — Ты ничем не отличаешься от непрофессионала.
— ...
Лицо Тан Юй побледнело.
С тех пор как она начала заниматься балетом в четыре года, она слышала только похвалы.
Такая резкая и прямолинейная негативная оценка была впервые.
— Неприятно слышать? Но это неоспоримый факт.
Ты не танцующая кукла на музыкальной шкатулке, которая просто крутится безжизненно, когда звучит музыка, и это считается выступлением.
Если твоя цель ограничивается этим, то сцены Линьтаня, этого крошечного уголка, тебе уже достаточно, чтобы расправить крылья.
— Конечно, недостаточно, — семнадцатилетняя Тан Юй слегка запрокинула свою белую шею, словно настоящий лебедь.
— Я хочу, чтобы в Варненском Театральном Зале Балета раздавалось мое имя.
Вэнь Юй смотрела на амбициозную, с чистыми желаниями девушку перед собой.
Слегка изогнув уголки губ, она опустила голову и отпила немного слабого чая.
— Очень хорошо.
Ощущение ледяной гладкости скользнуло по щеке.
В ярком свете рассвета Тан Юй вышла из постепенно удаляющихся воспоминаний и медленно проснулась.
Как только она открыла глаза, ее взгляд встретился с парой влажных глаз.
Глаза девочки были как у новорожденного олененка, наивные и живые, казалось, полные любопытства к ней.
Увидев, что Тан Юй проснулась, глаза девочки изогнулись в два полумесяца, она с улыбкой встала, отступила на два шага назад и запрыгнула обратно на противоположную кровать.
Сознание Тан Юй почти полностью прояснилось. Она оглядела палату, кроме девочки никого не было, только тогда она вздохнула с облегчением и медленно села.
У девочки были две косички, концы которых были закручены вверх, образуя пучки, закрепленные красными лентами, завязанными в два аккуратных бантика.
На верхней части тела была короткая курточка, воротник которой был завязан лентой того же цвета.
Она сидела на краю больничной койки, ее ноги не доставали до пола, подол красного бархатного платья свисал на тонкие икры, покачиваясь вперед-назад.
Тан Юй, видя, что девочка еще маленькая, подумала, что она пришла навестить кого-то и ошиблась палатой. Терпеливо спросила: — Девочка, ты с кем-то из домашних? Ты потерялась?
Девочка покачала головой, с улыбкой похлопав по белой простыне под собой.
— Я здесь живу.
Тан Юй слегка удивилась.
Живет здесь, значит, ее новая соседка по палате?
Линьтань сам по себе небольшой старинный город второго-третьего уровня, даже городская больница №1 не очень большая.
Тан Юй лежала в самой маленькой палате, рассчитанной всего на две койки. Это было намного лучше, чем койки в коридоре, но не сравнимо с большими палатами.
Это была лучшая палата, которую Тан Юй могла себе позволить.
Больница №1 ничем не отличалась от других филиалов, разве что здесь проводились дополнительные исследования в области ортопедии, и было больше практикующих специалистов и профессоров.
Тан Юй, видя, что девочка прыгает и скачет, не похожая на человека с ортопедическими проблемами, подумала, что она госпитализирована по другой причине, и не стала вдаваться в подробности. Она встала, собираясь пойти в туалет умыться.
Не успев сделать и двух шагов, девочка в спешке спрыгнула с кровати и остановила ее: — Сестра!
— Мм?
В то же время в дверь тихонько постучали, глаза девочки загорелись, и она радостно бросилась к двери, чтобы открыть замок.
— Доктор Сун!
Сун Мяо стоял в дверях палаты, глядя на маленькую девочку, прыгающую перед ним. Он на мгновение замер, легонько погладил ее тонкие мягкие волосы, затем обошел девочку и вошел внутрь.
За ним следовала толпа стажеров-врачей и медсестер, среди которых была и та девушка, которая вчера привезла Тан Юй кресло-коляску.
— Почему так рано пришла, разве не договорились на после обеда? А-У.
— Мама на работе, мне одной дома слишком скучно, вот тетя и привезла меня.
Девочка, как радостная красная иволга, щебетала, кружась вокруг Сун Мяо.
Тан Юй опустила голову, поправила растрепанную пижаму, собрала черные, как тушь, волосы на одну сторону и посмотрела на Сун Мяо.
Как и вчера, на нем был белый халат, под воротником приколот бейдж.
Единственное отличие — очки в тонкой серебряной оправе на переносице, пряди волос свисали на оправу.
Сун Мяо как раз поднял глаза, их взгляды встретились, он явно на мгновение замер, его взгляд стал очень странным.
Стажеры позади него спрятали лица за обходными листами, тихонько хихикая.
— ?
(Нет комментариев)
|
|
|
|