Глава 3. Великое Возрождение? Император — наш староста! (Часть 2)

Чэнь Кан, взвалив на себя бремя ответственности за страну и народ, с несгибаемой волей и преданностью служил родине. За свою доблесть в сражениях и мудрость в управлении, за расширение границ империи он был удостоен титула князя «Опора Небес»…

Вэнь Тяньсян, закаленный в боях, непоколебимый в своих убеждениях, скитался по миру, не страшась врагов, защищая свою землю и народ. За это он был удостоен титула князя «Священный Воин». Его супруга, Ван Цинхуэй, мудрая и добродетельная, получила титул княгини «Священный Воин»…

Чжан Саньфэн, чье боевое искусство сотрясало землю и чья слава гремела по всем морям, мастер боевых искусств, защитник родины, был удостоен титула князя «Изначальное Тайцзи»…

… Чжан Чжоумин, за свою отвагу в атаках, за взятие городов и крепостей, за бесчисленные победы, вселяющие страх в сердца врагов, за выдающиеся заслуги, был удостоен титула «Могучий Генерал», равного княжескому, и награжден землями в тысячу ли в знак признания его славы.

Шэнь Су, возглавлявший северный поход, проявил выдающиеся стратегические способности, умело используя сильные и слабые стороны противника, неоднократно разбивая вражеские войска и совершая подвиги. Он был удостоен титула «Мудрый и Отважный Генерал», равного княжескому, и награжден землями в тысячу ли в знак признания его доблести.

Сунь Яньцюань, непревзойденный мастер боевых искусств, участвовал во многих сражениях, завоевывая города и земли, его подвиги прославили его на весь мир. Он был удостоен титула «Генерал-Повелитель», равного княжескому, и награжден землями в тысячу ли в знак признания его славы.

… Цзэн Ши, человек исключительной добродетели, относился к народу с отеческой заботой и преданностью, управлял страной мудро и справедливо, обеспечивая мир и процветание. Он был удостоен титула герцога «Изобильный»…

Чжугэ Чи, за свою мудрость, стратегический ум и умение управлять государством, был удостоен титула герцога «Праведный»…

Цао Боци, мастерски владевший как военным, так и гражданским искусством, мудрый и добродетельный правитель, усмирявший беспорядки и заботившийся о народе, был удостоен титула герцога «Верный»…

Чжао Мэнфу, честный и благоразумный чиновник, добившийся выдающихся результатов в управлении, любимый народом, был удостоен титула герцога «Добродетельный». Его супруга, Гуань Даошэн, талантливая женщина своего времени и примерная жена, получила титул Го-фужэнь…

Дэн Вэньюань, рассудительный и образованный человек, известный своей добродетелью и преданностью государству, был удостоен титула герцога «Выдающийся»…

Линь Линчжэнь, беззаветно преданный своей стране, отважный и мудрый, был удостоен титула герцога «Обширный»…

Сун Чаоинь, изысканный писатель и ученый, талантливый и милосердный человек, был удостоен титула герцога «Чистый»…

Жэнь Жэньфа, обладавший выдающимся умом и талантом, заботившийся о народе и безжалостный к врагам, был удостоен титула герцога «Честный»…

Го Шоуцзин, внимательный к деталям и целеустремленный человек, развивавший инфраструктуру и повышавший благосостояние народа, был удостоен титула герцога «Небесный»…

Ли Ли, справедливый и добродетельный правитель, заботившийся о благополучии народа, осваивавший новые земли и просвещавший людей, был удостоен титула герцога «Единый»…

Чэнь Пу, человек, умевший отличать правду от лжи, подавлявший восстания и успокаивавший народ, был удостоен титула герцога «Отважный»…

Фэн Южэнь, целитель с добрым сердцем, проводивший политику, направленную на поддержку народа, чья семья процветала благодаря добродетели и справедливости, был удостоен титула герцога «Человечный»…

Лю Инь, путешествовавший по миру, мужественный и умный стратег, планировавший морские сражения и укреплявший границы, был удостоен титула герцога «Преданный»…

… Хуан Пинъэр, искусная мастерица, обучавшая народ и защищавшая мир и процветание, была удостоена титула принцессы «Благородная», равного герцогскому…

Юй Сянхэ, жемчужина Восточного моря, талантливая танцовщица и певица, мудрая и добродетельная, была удостоена титула принцессы «Целомудренная», равного герцогскому…

Ли Инхань, отважная женщина-воин, подобная весеннему дождю, орошающему землю, разумная и справедливая, была удостоена титула принцессы «Очаровательная», равного герцогскому…

… Вы должны хранить верность и усердно служить. Желаю вам вместе со мной трудиться на благо империи, разделить славу процветания и обеспечить нашей стране величие и долголетие!

— Похоже, староста действительно не забыл своих друзей! — воскликнул Лоу Цзюньсяо.

— Конечно! Даже тем, кто погиб, староста посмертно присвоил титулы и позаботился об их потомках, — уверенно сказал Лю Цзи.

— Канцзы, как всегда, на высоте! Первый князь не из императорского рода! — взволнованно указал Лоу Цзюньсяо на имя «Чэнь Кан».

Лю Цзи кивнул в знак согласия. Этот высокий, статный, с суровым лицом и непримиримой ненавистью к несправедливости парень в обеих жизнях был самым близким другом старосты Лун Синьвэя. В университете он был непобедим на арене и, представляя университет на национальных соревнованиях по боевым искусствам, завоевал чемпионский титул.

— Дружба Канцзы и старосты стала легендой в Великом Возрождении. Жаль только, что наш друг не очень преуспел в воспитании детей, что привело к многим бедам в будущем… Впрочем, не будем об этом, это уже другая история.

— Ну, у каждого поколения свои проблемы! А как остальные? — философски заметил Лоу Цзюньсяо.

— Отношения, конечно, хорошие, но в древности строго соблюдалась иерархия между правителем и подданными, и со старостой уже нельзя было общаться так же свободно, как в университете. Большинство решили служить старосте, но один… Лянцзы, после основания империи, подал прошение об отставке, — медленно произнес Лю Цзи, погружаясь в воспоминания.

— Что?! Лянцзы ушел в отставку? Такой амбициозный человек… Если верить твоим словам о времени перемещения, ему тогда было всего 34 года! — удивился Лоу Цзюньсяо.

Чжугэ Чи был самым умным студентом их курса, полностью оправдывая свою фамилию «Чжугэ». А поскольку он был потомком Чжугэ Ляна, однокурсники ласково называли его «Лянцзы».

— Мы оба знаем, что, хотя Лянцзы казался холодным и отстраненным, на самом деле он был очень чувствительным и ценил дружбу. Возможно, ему было трудно принять перемену в отношениях — из «братьев» они превратились в «государя и подданного»… С другой стороны, ему повезло. Не занимаясь государственными делами, он избежал мирских забот, и, возможно, именно поэтому прожил долгую жизнь, — сказал Лю Цзи с улыбкой.

Услышав это, Лоу Цзюньсяо с облегчением вздохнул: — Долгая жизнь — это хорошо! Это замечательно! Но почему Сунь Яньцюань сменил имя? И почему у Чжан Чжоумина, Шэнь Су и Сунь Яньцюаня такие странные титулы? Всего лишь генералы, но равные князьям?

Недоумение Лоу Цзюньсяо было не беспочвенным. Эта троица тоже была заметными фигурами в университете, преуспевая во всех областях. Некоторые даже ставили их в один ряд с Лун Синьвэем и Чэнь Каном, называя «Пятью тиграми-генералами» своего поколения.

— С ними всё немного сложнее, я объясню позже, — загадочно улыбнулся Лю Цзи.

— Что за секретность? Кстати, а Лао Цзо? Почему его нет в указе? — продолжал допытываться Лоу Цзюньсяо.

— Лао Цзо… он предал нас. Из-за него чуть не провалился весь северный поход против монголов, — голос Лю Цзи стал тихим и мрачным.

— Что?! Лао Цзо предал?! Не может быть! — Лоу Цзюньсяо не верил своим ушам. Он никак не мог понять, как Цзо Минъюань, известный своим «рациональным эгоизмом», мог пойти на предательство.

— Эм… на то были свои причины… это долгая история… — Лю Цзи явно колебался.

— Стой! Дай мне переварить всё это! — Лоу Цзюньсяо с гримасой боли на лице поднял руку, останавливая Лю Цзи.

— Предательство Цзо Минъюаня как-то связано с Яньжань? — спросила Ян Ноди.

Сюй Яньжань, красавица их курса, талантливая и умная, была идеальной парой для Лун Синьвэя. Парни называли её «супругой старосты», а девушки — «Сестра Яньжань».

Цзо Минъюань был безответно влюблен в Сюй Яньжань и несколько раз пытался соперничать с Лун Синьвэем, но каждый раз терпел поражение. Он утверждал, что оставил свои чувства в прошлом, но все знали, что это не так.

— Кстати, а где Яньжань? Я не видел её имени в указе, — вдруг вспомнил Лоу Цзюньсяо.

— Ха-ха, наша красавица снова обрела счастье со старостой, став императрицей Дэ Тайцзу Великого Возрождения, — с улыбкой и нотками радости в голосе сказал Лю Цзи.

Быть вместе в двух жизнях — какое счастье!

— Здорово! Яньжань… — Ян Ноди посмотрела вдаль, словно вспоминая свою погибшую подругу, её глаза наполнились тоской.

— И их сын, будущий император Тайцзун Великого Возрождения, получил имя Лун Аохуа, — с воодушевлением продолжил Лю Цзи.

— Что?! Яньжань… ты действительно помнишь! — на глазах Ян Ноди выступили слезы. Имя «Аохуа» Сюй Яньжань придумала еще в университете и просила свою подругу запомнить его для будущего сына.

— Эм… Ноди, есть кое-что… не знаю, стоит ли говорить… — Лю Цзи снова заколебался.

— Что ты хочешь сказать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Великое Возрождение? Император — наш староста! (Часть 2)

Настройки


Сообщение