Глава 14. Аудиенция у графа

— Этот меч слишком ценный, — отказался Альтер. — К тому же, это напоминание о вашей любви с мужем. Я не могу его принять. Можно я выберу себе другой подарок?

— Хорошо. Бери, что хочешь, — согласилась графиня. Она подумала, что если граф узнает, что Альтер взял что-то из семейной коллекции, она просто возместит ему стоимость. Как-никак, она была могущественной полуэльфийкой и имела кое-какие ценности.

Альтер быстро сделал свой выбор. Это был самый обычный кинжал длиной чуть больше двадцати сантиметров, ничем не примечательный. Среди десятков предметов, хранившихся в подземелье, он был самым невзрачным.

— Этот кинжал удобно носить с собой, поэтому я выбрал его, — объяснил Альтер. — Можно мне его взять?

Графиня знала название этого кинжала — Кинжал Сокрытия Эрлота. Несмотря на небольшой размер, он когда-то принадлежал легендарному ассасину Эрлоту Брагу и перерезал глотки сотням могущественных воинов. Это был второй по ценности предмет в этом подземелье, уступая только мечу, но для ассасина он был поистине бесценным.

Графиня понимала, что Альтер выбрал этот кинжал именно из-за его небольшого размера и непримечательного вида, решив, что он не представляет особой ценности. Этот мальчик всегда думал о других. Что ж, пусть так. Не стоит говорить ему о настоящей ценности кинжала.

— Бери. Только помни, что при использовании нужно наполнять лезвие боевой энергией, — сказала графиня.

— Боевой энергией? — переспросил Альтер. — Что это за сила?

— У тебя нет боевой энергии? — удивилась графиня. — Но как же ты тогда победил Солина? — Она случайно услышала разговор Солина и Альтера, из которого узнала о поражении старика.

В ответ Альтер продемонстрировал свою способность. Он поднял правую руку, и она засияла оранжевым светом.

— Я пробудил эту способность. Она может исцелять раны и увеличивать мою силу.

Графиня внимательно посмотрела на сияние.

— Это… сила Аои! — воскликнула она. — Сила Аои жизни! Какая редкость! Это очень могущественная сила, превосходящая магию и боевую энергию. Невероятно, что ты обладаешь ею. Хорошо, что я достаточно опытна, а то приняла бы ее за обычную оранжевую боевую энергию.

— Сила Аои? — Альтер еще больше запутался.

— Сила Аои сочетает в себе свойства магии и боевой энергии. Она может усиливать тело и использоваться в бою. Она содержит в себе скрытую суть мира: стремительность ветра, жар огня, яркость света… Владея силой Аои, ты можешь управлять безграничной мощью природы, а не просто использовать собственную боевую энергию или магию. Это дает огромное преимущество в бою.

— Обычно силой Аои владеют воины уровня Святого и выше. Я слышала, что некоторые получают силу Аои при первом пробуждении дара, открывая себе путь к уровню Святого, но я впервые вижу, чтобы кто-то так молод, как ты, обладал этой силой.

Альтер вспомнил слова Элмилы о том, что это тело, хоть и сиротское, обладает большим потенциалом. Оказывается, «большой потенциал» — это сила Аои. Значит, он не зря пожертвовал комфортной жизнью ради такого дара. Конечно, при условии, что он сможет выжить. Если он умрет молодым, то какой смысл в этом даре?

— Как использовать силу Аои? — спросил Альтер.

— К сожалению, я не достигла уровня Святого и не обладаю таким даром, поэтому не могу научить тебя управлять силой Аои. Когда найдешь подходящего наставника, он тебя всему научит, — ответила графиня.

На следующее утро Солин постучал в дверь Альтера и принес ему завтрак. Старик и мальчик сидели за столом и ели, словно давние друзья, хотя познакомились всего день назад.

— Мальчик, после завтрака мы снова сразимся. На этот раз я буду бить всерьез, так что не жалуйся потом на боль, — сказал Солин.

— Давайте не будем, дядя Солин, — ответил Альтер. — Я не люблю драться. К тому же, мои боевые навыки гораздо хуже ваших. Если бы наша сила была равна, я бы вам проиграл.

Солин рассмеялся.

— Какой ты скромный. Тогда я научу тебя боевым искусствам. Когда ты овладеешь моими техниками, то, в сочетании с твоей силой и способностью к исцелению, сможешь победить большинство воинов в поместье графа. Даже Тейлор тебе не будет ровня.

Тейлор — это тот самый верзила, который вчера уводил Минас. Он был даже выше Вадаса.

— Дядя Солин, мне нужно поговорить с графом. Вы можете меня к нему отвести? — спросил Альтер.

— Конечно. Думаю, он и сам хочет с тобой поговорить. Твоя способность к исцелению — большая редкость, и граф наверняка захочет привлечь тебя на службу. Я отведу тебя к нему, — сказал Солин.

— Мальчик, я советую тебе согласиться на предложение графа. Он хорошо тебя вознаградит. Мы сможем тренироваться вместе, и ты станешь очень сильным воином, — серьезно сказал Солин.

— Я подумаю, — ответил Альтер.

Вскоре они отправились вглубь поместья. Альтер видел, как слуги и рыцари возвращаются из города. Вероятно, они искали графиню и Минас, но безрезультатно.

Они вошли в гостиную, где их уже ждал граф Тирион. Он не спал всю ночь, разыскивая Ланнис и Минас, но все еще держался прямо, а его твердый взгляд был устремлен вдаль, за окно.

— Альтер, ты уже знаешь о том, что произошло в моем доме. Надеюсь, недоразумение между нами исчерпано, — сказал граф Тирион, не теряя времени. — Я знаю, что Баффит и Солин напали на тебя, и я готов выплатить тебе компенсацию. Но я также хочу предложить тебе работу в моем поместье. Если ты согласишься, награда превзойдет все твои ожидания.

Как и предполагал Солин, граф хотел предложить Альтеру работу, но мальчик не ожидал, что граф предложит ему компенсацию за нападение своих слуг. Оказывается, граф Тирион был человеком чести.

Но Альтер хотел поговорить о другом.

— Господин граф, можно мы отложим разговор о работе? — сказал он. — Мне кажется, вы ошибаетесь насчет своей жены и дочери. Вашу жену подставили, настоящий убийца — кто-то другой. А ваша дочь ни в чем не виновата, она ничего не знает.

Граф нахмурился.

— И как ты собираешься доказать их невиновность? — спросил он. — У меня есть доказательства того, что Ланнис — убийца. Она виновна.

— А что, если эти доказательства подброшены? — сказал Альтер. — Что, если настоящий убийца хочет, чтобы вы убили свою жену и дочь…

— Хватит! — граф перебил Альтера, не скрывая гнева. — Пока у тебя нет доказательств ее невиновности, это просто пустые слова! И не вмешивайся в мои семейные дела!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Аудиенция у графа

Настройки


Сообщение