Глава 12. Первая встреча с графиней

Вскоре они прибыли в поместье графа. По дороге Альтер исцелил свои раны. Сегодня граф отправил множество людей на поиски графини и Минас, поэтому в поместье было тихо и безлюдно.

Солин отвел Альтера в комнату для гостей и сказал:

— Мальчик, раз уж ты пришел со мной, я позабочусь о тебе. Если что-то понадобится, обращайся. Я живу по соседству. Уже поздно, и сейчас не время обсуждать боевые искусства. Увидимся завтра!

Он все еще был одержим идеей сразиться с Альтером. Альтер пожелал Солину спокойной ночи, закрыл дверь и лег на кровать.

Сколько всего произошло за этот день, — подумал Альтер, вспоминая события. Сначала он переместился в этот мир, затем пытался спасти Минас, дважды разыграв целый спектакль перед Вадасом. Вспоминая, как они с Вадасом бросались друг в друга камнями, Альтер невольно улыбнулся. Потом, с помощью бродяг Гоу Я и Куай Туя, он притворился потерявшим сестру ребенком и, заручившись поддержкой прохожих, наконец, спас Минас.

После этого они пообедали, и он купил Минас новую одежду. Минас сказала, что пойдет искать маму, и они расстались. Когда Альтер увидел ее снова, она была в руках слуг графа.

Чтобы спасти Минас и помочь ей найти мать, Альтер сначала был ранен рыцарем Баффитом, а затем чуть не погиб в схватке с Солином. К счастью, он пробудил свою необычную способность, которая спасла ему жизнь и сделала его сильнее.

Затем, не сумев найти поместье графа, Альтер снова встретил Солина и узнал, что Минас уже спасена матерью. Он сразился с Солином и, хоть и с трудом, но победил. Солин проникся к нему уважением — воистину, что ни делается, все к лучшему. Не успел Альтер уйти, как появился граф и рассказал, что мать Минас — злая женщина, и он хочет отомстить ей за смерть родителей. Но виновна ли в этом Минас, оставалось неясным.

Под предлогом визита к Солину Альтер оказался в поместье графа. Он не знал, чем закончится эта история. Сможет ли этот суровый, но любящий мужчина убить свою жену и дочь? Виновна ли Минас?

А еще в этом мире было удивительно красивое звездное небо и необычное солнце. Оказывается, солнце может не всходить и не заходить, луны может не быть вовсе, а звезды могут быть разноцветными.

Альтер уснул. Ему снилось ясное небо, и среди россыпи разноцветных звезд он увидел большую белую луну.

На залитой лунным светом лужайке Минас каталась на качелях. Ветер развевал ее желтое платье, а на ее лице играла беззаботная улыбка.

Кто-то похлопал его по плечу.

— Ты вернулся? Почему не позвонил и не предупредил?

Знакомый голос и теплый смех. Забота родного человека.

В темном подземелье Минас съежилась в углу, дрожа от страха. Ее мать ушла уже давно, и девочка осталась совсем одна.

Она то и дело смотрела на дверь, надеясь, что мама скоро вернется. В поместье графа было много слуг, и Минас боялась, что маму поймают.

Наконец, в дверь постучали: два длинных и два коротких стука, как и было условлено. Минас открыла дверь и, увидев маму, бросилась к ней в объятия.

— Надень пальто, Минас, — Ланнис Серлан накинула на плечи дочери пальто и ласково погладила ее по каштановым с фиолетовым отливом волосам.

— Хорошо, мама, — послушно ответила Минас. Она надела пальто и увидела, что мать втаскивает в подземелье какого-то человека. Это был юноша без сознания с короткими русыми волосами и худощавым телосложением.

Увидев его лицо, Минас вскрикнула:

— Альтер! Мама, это Альтер! Тот самый брат, который спас меня!

Когда Минас с матерью пришли сюда, девочка рассказала ей, как Альтер спас ее. Мать сказала, что хочет отблагодарить его, но Минас не ожидала, что она приведет его сюда.

— Успокойся, Минас, — мягко сказала Ланнис. — Когда я искала для тебя одежду, я увидела, как он вошел в поместье вместе с Солином. Я дождалась, пока он уснет, и принесла его сюда.

— Не может быть! Но ведь он был тяжело ранен! — Минас заметила, что Альтер дышит ровно и спокойно, словно и не было никаких ран.

— Возможно, его исцелил священник, — сказала Ланнис, но тут же усомнилась: — Но почему священник стал бы помогать простому мальчишке?

— Мама, давай разбудим его! — с надеждой в голосе сказала Минас.

— Хорошо. Потом расспросим его, — Ланнис легонько похлопала Альтера по лбу. Казалось, что в этом жесте не было силы, но Альтер тут же открыл глаза.

— Где я? Кто вы? — Альтер помнил только, как заснул, а проснулся уже в другом месте.

— Я мать Минас, Ланнис Серлан, — ответила женщина в черном плаще с длинными каштановыми с фиолетовым отливом волосами.

— Братик Альтер, это моя мама! — Минас взяла Альтера за руку, и он увидел ее, стоящую рядом.

— Минас, с тобой все в порядке? — Альтер повернулся к девочке.

— Да, все хорошо.

— Спасибо вам, что спасли мою дочь. Я очень благодарна, — сказала Ланнис Альтеру.

— Не стоит благодарности. Это было моей обязанностью, — Альтер улыбнулся. — Где мы? Как я здесь оказался?

— Мы в поместье графа. Мы прячемся… — начала Минас.

— Минас! — графиня резко остановила дочь.

Минас показала язык и замолчала.

Альтер посмотрел на графиню. Она закрыла дверь подземелья и сказала:

— Я не то чтобы не доверяю вам, просто не могу рисковать жизнью дочери. Когда придет время, я все объясню. Прошу меня извинить.

— Ничего страшного, — сказал Альтер, стараясь казаться спокойным, но в душе он чувствовал, что эта женщина опасна. Граф Тирион рассказал ему, как графиня обманула его и убила его родителей, но вряд ли она признается в этом. Если она узнает, что Альтер в курсе, то наверняка попытается избавиться от него.

Альтер решил притвориться, что ничего не знает о словах графа, и вести себя так, словно перед ним просто мать Минас, у которой проблемы с мужем. Но как завести разговор, не касаясь темы убийства? Альтер решил сменить тему.

— Минас говорила мне, что очень хочет найти свою маму. Я рад, что у нее это получилось.

Ланнис спокойно посмотрела на Альтера.

— Они, должно быть, рассказали тебе кое-что. Расскажи мне, что ты знаешь. Хорошо?

У Альтера перехватило дыхание. Хотя Ланнис говорила спокойно, он почувствовал огромное давление, исходящую от нее смертельную опасность.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Первая встреча с графиней

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение