Глава 13. Глубокие чувства

— Пожалуй, я сама расскажу. Ты все равно знаешь не больше моего, — Ланнис отвела взгляд, и Альтер почувствовал, что напряжение немного спало.

— Примерно месяц назад мой муж, Ромус Тирион, запер меня. Он не объяснил причину, но я видела, что его что-то мучает, хотя он и не хотел говорить об этом. Минас умоляла его отпустить меня, но он не только отказал, но и накричал на нашу дочь. Я не понимала, что происходит, и могла только томиться в темнице в ожидании.

— Где-то через полмесяца он открыл дверь и бросил Минас ко мне. Тогда я узнала, что Минас объявила голодовку, чтобы заставить его отпустить меня. Как мать, я не могла допустить, чтобы моя дочь умерла. Я уговорила Минас прекратить голодовку и пообещала, что мы вместе уйдем из поместья, сбежим куда глаза глядят. Если мой муж разлюбил меня, то нам незачем здесь оставаться.

— Когда Минас ушла, муж снова пришел ко мне. Только тогда я узнала причину его поступка. Он сказал, что я убила его родителей, предала его любовь, и он никогда мне этого не простит.

Ланнис заплакала.

— Я сказала ему, что никогда не причиняла вреда его родителям, что люблю его и, несмотря на отношение его родителей ко мне, никогда бы не сделала ничего подобного. Я клялась, что это не я.

— Но он сказал, что еще год назад узнал, что убийца — полуэльф, и все это время терпел. Он сказал, что каждый день для него — мука, ведь женщина, которую он любит, оказалась убийцей его родителей. Он так хотел, чтобы это было неправдой. А еще он сказал, что нашел доказательства моей вины и что мне не нужно оправдываться.

— Когда он бросил к моим ногам ту черную одежду, я все поняла. Меня подставили, обманули моего мужа и хотели погубить меня, разрушить мою семью. Я пыталась объяснить это мужу, но он мне не поверил. Тогда я решила, что сама найду правду, как бы трудно это ни было.

— Ночью я надела ту черную одежду и вывела Минас из поместья. Минас не верила мне, и мне пришлось откусить кончики ее ушей и снова ее обмануть. Я вернулась в темницу и сняла черную одежду. Мой муж пришел ко мне и спросил, почему я не сбежала. Я сказала: «Я люблю тебя. Даже если ты несправедливо обвиняешь меня и хочешь моей смерти, я не уйду. Зачем мне бежать?» В тот момент я увидела, что он колеблется. Он все еще любит меня. И даже если он мне не верит, я рано или поздно докажу свою невиновность.

Минас бросилась к матери и разрыдалась.

— Мама… как ты могла…

Графиня обняла Минас.

— Прости меня, доченька. Я не должна была тебя обманывать и причинять тебе боль. Я предала твое доверие, но я должна доказать отцу твою невиновность. Минас, прости своего отца. Им просто воспользовались.

Минас кивнула.

— Мама, обещай, что больше не будешь меня обманывать.

— Обещаю. Я все тебе рассказала, больше никаких секретов, — сказала графиня.

Глядя на обнимающихся мать и дочь, Альтер не мог не поверить им. Ланнис обманула Минас из любви, ради нее она была готова надеть одежду, в которой ее подставили. Если бы она была убийцей, она бы не вернулась в поместье и не отдала бы свою жизнь в руки мужа. Раз она вернулась, значит, она готова на все, даже на смерть, лишь бы добиться понимания мужа. Какие же глубокие чувства должны быть у человека, чтобы принять такое решение?

— Теперь, когда вы сбежали, граф наверняка решит, что вы виновны. Он думает, что вы бежите от правосудия. Что вы будете делать? — спросил Альтер, вспоминая события этого вечера.

— Мама, не смей идти на смерть! Не оставляй меня! — Минас крепко обняла мать.

— Я больше не буду делать глупостей, — с грустной улыбкой сказала графиня. — Неважно, поймет нас твой отец или нет, мы должны жить. Я говорю правду, доченька. Если не веришь, можешь откусить кончики моих ушей.

— Нет! — Минас замотала головой. — Мама, давай оставим твои уши в покое. Я откушу их потом, когда захочу. Хорошо?

— Моя хорошая девочка, — графиня погладила Минас по волосам.

Минас радостно засмеялась и уткнулась лицом в плечо матери.

Графиня посмотрела на Альтера.

— Я уже все решила. Когда сегодня днем мой муж сказал, что морил Минас голодом четыре дня, я поняла, что должна спасти ее, чего бы мне это ни стоило. Я опоздала. Я рада, что ты спас ее раньше меня. Я так боялась, что она умрет от голода и жажды. Я нашла ее уже вечером. Она была в руках слуг. Я должна была выполнить свой материнский долг и спасти ее. Но из-за этого мне пришлось бежать из поместья, и мой муж наверняка неправильно меня понял. Сейчас он, должно быть, ищет нас, чтобы отомстить за смерть родителей.

— Да, он уверен, что это вы убили его родителей, и готов даже пожертвовать жизнью дочери, — сказал Альтер. — Вам ни в коем случае нельзя попадаться ему на глаза.

Альтер посмотрел на мать и дочь и принял решение.

— Минас, госпожа графиня, позвольте мне вам помочь.

— Как ты можешь нам помочь? — спросила графиня.

— Я попытаюсь поговорить с графом Тирионом, постараюсь убедить его в вашей невиновности. Или хотя бы уговорю его сначала найти настоящего убийцу, чтобы он не стал жертвой обмана и не убил собственную семью, — ответил Альтер.

— Мы будем очень благодарны, — сказала графиня. — Ты очень добрый мальчик. Я обязательно тебя отблагодарю.

— Не стоит благодарности. Я просто не хочу, чтобы ваша семья разрушилась, — улыбнулся Альтер.

— Не говори так. Иначе моя совесть не даст мне покоя, — сказала графиня и подошла к дальней стене подземелья. Там стояла медная оружейная стойка, покрытая патиной. На ней висели мечи, копья, шлемы, доспехи, а также боевые топоры, щиты и сабли.

— Это секретный оружейный склад поместья. Здесь хранится оружие, которое либо принадлежало великим воинам рода Тирион, либо было добыто в бою. Каждый предмет здесь — редкая и ценная вещь, — объяснила она Альтеру.

Все оружие было покрыто пылью и выглядело как куча хлама. Графиня взяла один из мечей и легонько подула на него. Пыль разлетелась, открывая изящную рукоять. Сложный узор на ней словно излучал магическую силу. Головка рукояти в форме тигриной лапы была темно-синего цвета, а крестовина цвета слоновой кости располагалась перпендикулярно лезвию. С тихим звоном графиня обнажила меч, и на лезвии вспыхнул холодный блеск.

— Этот меч остался у нас после победы над одним врагом двенадцать лет назад. Он пролежал здесь больше десяти лет. Это не магический артефакт, но все же очень хорошее оружие, одно из лучших в этой коллекции. Я хотела отблагодарить тебя за спасение Минас, а раз ты решил помочь нам еще раз, то я просто обязана тебя вознаградить. Прими этот меч в подарок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Глубокие чувства

Настройки


Сообщение