Исчезнувший жених 14

Впрочем, раз уж разговор зашел об этом, Вэнь Си посчитала, что по всем правилам ей следует помочь кое-кому.

— Эм... Кстати о свадьбе, у тебя есть парень?

Надеюсь, ты еще не занята.

Рыбка не изменила выражения лица, по-прежнему медленно потягивая чай, и лишь спустя некоторое время спокойно ответила, что нет.

Вэнь Си так испугалась, что даже не осмеливалась жевать еду, боясь, что она скажет "да", а потом снова ее разыграют.

— Что?

Хочешь меня познакомить?

Ты сама-то разобралась со своими делами, а уже обо мне беспокоишься, — улыбнулась Рыбка.

Прелесть старых одноклассников в том, что как бы долго вы ни виделись, при встрече все остается как прежде. Возможно, потому что в школьные годы человеческие чувства самые чистые.

Поэтому, что бы ни случилось потом, с людьми, с которыми у тебя была искренняя дружба в самом начале, ты незаметно отбросишь все свои защиты и хитрости и будешь с удовольствием общаться.

— Эх, парень у меня есть, но...

— Что за недомолвки? Что такое?

Семья против?

Его семья или твоя?

— Честно говоря, Рыбка не верила, что семья парня может быть против.

Шутка ли, насколько Вэнь Си прекрасна! У нее не только внешность и талант, но и семья, говорят, очень влиятельная.

Кто посмеет пренебречь такой девушкой, тот заслуживает остаться холостяком на всю жизнь.

— Не то чтобы против, просто слишком согласны. Сейчас обе семьи обсуждают свадьбу.

— Ого, по твоему тону, похоже, ты сама не хочешь замуж?

Что случилось, давай послушаем.

Вот уж женщины, как только услышат сплетни, все важные дела можно временно отложить.

Вэнь Си увидела, как у Рыбки загорелись глаза, и почувствовала себя очень беспомощной, но все же честно призналась: — Тогда я не думала так много, просто почувствовала что-то и мы стали встречаться.

Но как только зашла речь о свадьбе, подумай: я полицейский, и он полицейский. Мы оба так заняты, как мы будем совмещать работу и семью?

Вот в чем дело, подумала Рыбка и легонько постучала пальцем по столу. — Ты должна думать так: раз вы оба полицейские, вы сможете лучше понять друг друга.

Если бы твой муж работал в другой сфере, с графиком с девяти до пяти, как бы он смог понять трудности твоей работы, когда ты постоянно наготове?

— В твоих словах есть смысл, поэтому, думаю, скоро я пришлю тебе приглашение, — Вэнь Си взяла рис, и уголки ее губ слегка приподнялись.

О чем она на самом деле переживала?

Что такого страшного в свадьбе? Это всего лишь приключение, разве у кого-то нет смелости на это?

— Кстати, ты помнишь, как во втором классе старшей школы я говорила тебе, что кто-то в тебя влюблен?

Раз уж она сама скоро выходит замуж, нельзя же оставлять старую одноклассницу одну. К тому же, кое-кто примчался за тысячи километров, нужно помочь, чем можешь.

— Ты помнишь, что ты тогда ответила?

Видя, что Рыбка молчит, видимо, совсем забыла об этом, Вэнь Си поспешила помочь ей вспомнить.

— Ты сказала: «Сейчас у меня левая рука занята учебой, правая — зарабатыванием денег. Обе руки должны быть заняты и сильны, а третьей руки, чтобы заниматься любовными делами, у меня нет».

— Ха-ха-ха, да-да-да, кажется, я так говорила, — при этих словах все вспомнилось.

Рыбка не удержалась от смеха. — Как ты думаешь, может ли очарование старшеклассницы быть выше, чем у двадцатисемилетней женщины с внешностью и деньгами?

Почему столько лет прошло, и кроме того проницательного парня, которого не схватила моя «третья рука», больше никто не пытался за мной ухаживать?

— От твоих слов у меня голова кружится. Ты сама считаешь, что сейчас ты привлекательнее, чем тогда, но при этом хвалишь того парня за проницательность?

Вэнь Си хотела сказать, что он и сейчас довольно проницателен.

— Подумай сама, всю старшую школу мне приходилось изо всех сил учиться и одновременно бежать помогать в ресторан. Я уставала как собака, была худой и черной.

Тогда о макияже и речи не шло, я была благодарна, если могла ходить в школу в чистой форме.

Этот парень был очень дальновидным. Если бы он увидел меня сейчас, наверное, сам бы восхитился собой тогда, ха-ха-ха.

— Не говори, ваш уровень самовлюбленности действительно не уступает друг другу, — поскольку Рыбка громко смеялась, она совершенно не услышала этого бормотания Вэнь Си.

— Эм, я тогда тебе говорила, что тот парень — мой брат?

Вэнь Си покосилась на приближающуюся фигуру за спиной Рыбки и нерешительно спросила.

— О чем говорите, так весело?

Бархатистый магнетический голос раздался у самого уха. Рыбка еще не успела скрыть широкую улыбку, как высокая и стройная фигура промелькнула мимо и опустилась на стул рядом с ней.

В то же время рядом с Вэнь Си тоже кто-то сел.

— Мяомяо, ты нас официально не представишь?

Рыбка удивленно повернула голову к человеку, сидевшему рядом. Кого он зовет?

Неужели Вэнь Си?

— Кхм-кхм, это Юй Хэньшуй, моя одноклассница из старшей школы.

Фан Чэн, мой парень.

Цзян Чао, мой брат.

— Жених.

— Родной брат.

...

А?

Рыбка поочередно посмотрела на этих троих. Информация была слишком объемной, ей нужно было ее переварить.

Поскольку ей нужно было спешить обратно в лабораторию, чтобы провести анализ собранных сегодня вещественных доказательств, Рыбка проводила полицейских до выхода.

Все уже ждали в машинах. Вэнь Си и Фан Чэн стояли у двери машины, Цзян Чао стоял рядом с Рыбкой. Похоже, этот господин очень сознательно причислил себя к хозяевам.

— Маленькая Юй, не волнуйся. Хотя они оба заодно в том, что давят на меня со свадьбой, ситуация, о которой ты сообщила, не должна касаться капитана Фана. Теперь ты можешь сама спросить у причастных.

Результаты анализа я сообщу тебе как можно скорее.

— Госпожа Юй, ах нет, Маленькая Юй, не ожидал, что вы с моей Мяомяо старые одноклассницы. Вот уж судьба!

Сказав это, Фан Чэн не удержался и взглянул на Цзян Чао за спиной Рыбки.

Теперь все хорошо. В темную ветреную ночь ты получишь красавицу. Теперь твоя очередь, будущий шурин.

Цзян Чао, кажется, не понял намека своего хорошего друга. Он все еще колебался, стоит ли поправлять слова этого парня. Что значит «моя Мяомяо»?

Они еще не поженились, а даже если поженятся, Мяомяо все равно останется из семьи Цзян.

— Если ваш отель не был так далеко, я бы даже захотел провести свадьбу с Мяомяо здесь, — Фан Чэн был сегодня очень счастлив.

Мяомяо не только представила его своей старой однокласснице, но и не возразила, когда он назвал себя ее женихом. Эта Юй Хэньшуй — их с Мяомяо счастливая звезда!

— Если господин полицейский Фан не боится тоже бесследно исчезнуть в моем отеле, я могу сделать вам скидку в двадцать процентов, — с улыбкой ответила Рыбка.

— Не волнуйтесь, это дело рано или поздно прояснится. Я готов поспорить, что кто-то мутит воду, это не может быть что-то сверхъестественное.

Мы также как можно скорее найдем закулисного игрока. Что касается ненадежных слухов в интернете, я уже поручил киберполиции разобраться. Кто посмеет распространять слухи, тот понесет юридическую ответственность.

серьезно сказал Фан Чэн.

— Спасибо, — искренне поблагодарила Рыбка.

— Не стоит так благодарить, это наша обязанность, — Вэнь Си похлопала Рыбку по плечу. — Тогда мы поехали. Как только будут результаты, сообщим тебе.

— Хорошо, счастливого пути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение