Исчезнувший жених 7

— Ждать? Чего ждать?

Девушка, которая все это время сидела в углу, играя в телефон, подняла голову. Убрав телефон, она встала и подошла к Матери Чжао.

Рыбка не сводила глаз с этой девушки. Девушке было лет пятнадцать-шестнадцать, она была одета в платье подружки невесты. Ее черты лица были очень похожи на черты Чжао Чжао, который сидел сейчас слева от Матери Чжао. Похоже, это была та самая младшая сестра из легендарных близнецов — Ли Фэннань.

Надо винить Чжао Жуйсюэ. Если бы ее не звали Жуйсюэ («благоприятный снег»), возможно, ее брат и сестра не получили бы такие деревенские имена, как Чжао Чжао («благоприятный») и Ли Фэннань («урожайный год»).

Но странно, что при одних и тех же родителях Чжао Жуйсюэ так успешно избежала всех их достоинств и унаследовала только недостатки, а близнецы, наоборот, унаследовали все хорошее.

Не только внешне, но и во всем остальном Чжао Жуйсюэ полностью проигрывала своим младшим брату и сестре.

Госпожа Чжао бросила старшую школу после двух лет учебы, а в шестнадцать лет стала учиться вести дела под руководством Отца Чжао.

Прошло уже десять лет, а она, говорят, до сих пор не понимает финансовых отчетов.

Помимо того, что она транжирила деньги, госпожа Чжао была, можно сказать, ни на что не годной.

А вот брат Чжао Чжао и сестра Ли Фэннань — эти близнецы появились после того, как Отец Чжао и Мать Чжао развелись, а через пять лет снова поженились. Оба милые на вид, с мягким характером и к тому же отличники. В этом году им исполнилось шестнадцать, и оба уже приняты в два известных зарубежных университета.

Хотя она и не была способной к учебе, с интеллектом у Чжао Жуйсюэ все было в порядке. Проблема была лишь в ее отношении. Ее главный капитал, позволявший ей быть такой гордой и самодовольной, заключался в ее происхождении.

Рыбка однажды в шутку посоветовала Чжао Жуйсюэ: «Твои младшие брат и сестра такие способные, тебе тоже стоит постараться, иначе потом всей корпорацией Чжаоши будут управлять они, а ты сможешь жить так припеваючи?»

Кто знал, что Чжао Жуйсюэ презрительно рассмеется и скажет: «В будущем наша семья, конечно, будет принадлежать Чжао Чжао. Ли Фэннань, сколько бы она ни старалась, сможет получать только дивиденды, как и я, и то не больше, чем я. Зачем мне об этом беспокоиться? Знаешь, почему меня зовут Жуйсюэ? Потому что, как только я родилась, мой отец разбогател. Мой дедушка сказал, что я — благоприятный снег нашей семьи Чжао, и пока я есть, у нашей семьи Чжао всегда будут урожайные годы».

Поэтому, если кто-то осмеливался сказать о Чжао Жуйсюэ хоть что-то плохое, ее дедушка мог схватить трость и ударить его по голове.

В конце концов, под чрезмерной любовью дедушки Чжао, Чжао Жуйсюэ выросла бездельницей. Поняв ситуацию, Рыбка больше никогда не говорила ни слова по этому поводу. Она считала тот разговор самым глупым моментом в своей жизни.

Ну ладно, посмотрим, какую удивительную фразу произнесет милая и очаровательная отличница-младшая сестра.

— Мама, уже двенадцать пятнадцать. Мы не можем позволить папе одному справляться там так долго.

Мы с братом пойдем с тобой.

Сказав это, Ли Фэннань посмотрела на Чжао Жуйсюэ: — Старшей сестре не стоит выходить. Переоденься и подожди нас в номере.

Достаточно умная, подумала Рыбка, едва успев вздохнуть про себя, как раздался стук в дверь. Рыбка открыла ее — это был менеджер ее лобби, который сказал, что ее кто-то ищет, прямо в лобби.

Рыбка извинилась перед Матерью Чжао и вышла из комнаты отдыха.

Члены семьи Чжао тоже встали и постепенно вышли. Через несколько мгновений в огромной комнате отдыха остались только члены семьи Ван, растерянно стоявшие на месте.

Свадьба отменилась, и часть гостей тут же уехала на машинах.

Конечно, это все очень занятые люди, и то, что они приехали на эту свадьбу, уже большая честь для Старого Чжао.

Раз уж с женихом что-то случилось, и свадьба временно отменена, зачем оставаться? Утешать людей — это не дело этих воротил.

Рыбка почтительно стояла перед Bentley, с большим сожалением пожимая руку собеседнику. — Директор Ань, мне очень жаль. Вы даже не смогли попробовать наши фирменные блюда. Мой отец все время надеялся, что вы дадите им оценку.

— Ничего страшного. Когда вернусь в город С, найдем время, встретимся с твоим отцом. Я обязательно попробую все фирменные блюда, которые твой отец готовил все эти годы.

Впрочем, старею, и аппетит уже не тот, что раньше, когда я мог один выпить ящик пива в уличной закусочной твоего отца.

Пока он говорил, к ним быстрым шагом подошла молодая женщина. Она извиняюще улыбнулась директору Аню и Рыбке.

Рыбка сначала не обратила внимания, но увидев нежное отношение директора Аня к этой женщине, тут же почувствовала себя лишней. Но уйти так резко было неудобно, поэтому она лишь улыбнулась, глядя на маленькие розовые цветочки рядом.

Да, действительно, когда вкладываешь деньги, результат другой. Эти изначально невзрачные цветочки под присмотром садовника стали невероятно красивыми.

— Сначала садись в машину и жди меня...

Сказав это женщине, директор Ань снова повернулся к Рыбке: — Маленькая Юй, не унывай, твой отель очень хороший.

Я сейчас попрошу секретаря связаться с тобой. Если в этом году у нас еще нет планов, то ежегодный корпоратив нашей компании проведем у тебя.

Так хорошо?

Глаза Рыбки загорелись звездами, и она с благодарностью крепко сжала руки директора Аня, не отпуская. Вдруг вспомнив, что его молодая любовница смотрит из машины, она тут же отпустила.

— Спасибо, директор Ань! От имени отца и от себя лично выражаю вам искреннюю благодарность и приветствие за это решение, хе-хе.

— Хорошо работай, у тебя, девочка, большое будущее, — похвалил директор Ань с улыбкой.

Подобные похвалы Рыбка слышала с детства бесчисленное множество раз, но мало кто мог, как директор Ань, выразить поддержку реальными действиями.

Поэтому, подумав о том, что директор Ань все равно холост, что такого в том, чтобы найти молодую девушку? Это разрешено как моралью, так и законом, и она обеими руками за.

— Мы всего лишь немного балуемся, и должны поблагодарить дядю Аня за поддержку.

Скажу нескромно: если однажды наша «Няньнянь Юйюй» достигнет хотя бы половины масштабов вашей компании, дядя Ань, я смогу спокойно умереть.

Это была всего лишь шутка, над которой любой бы посмеялся, но кто знал, что легкая и приятная атмосфера мгновенно исчезнет из-за этой фразы?

Директор Ань перестал улыбаться и, глядя на Рыбку, сказал необычайно серьезным тоном: — Маленькая Юй, запомни: никогда не недооценивай себя, но и не теряй бдительности.

Для публичных компаний банкротство и реструктуризация в одночасье — обычное дело.

Что такое моя корпорация Аньсинь, которую я создал своими руками? Всего лишь торт, который другие могут забрать по своему усмотрению.

Глядя на удаляющийся Bentley, Рыбка все еще не могла прийти в себя. Только когда зазвонил телефон, она почувствовала себя странно. Зачем директор Ань сказал ей все это? Что это значит? Ладно, может, старик вдруг стал путаться.

— Что случилось?

Придя в себя, Рыбка ответила на звонок.

— Директор Хэнь, скорее сюда! Госпожа Чжао и госпожа Мать Чжао поссорились, и ее избили.

Когда она добралась до лобби, битва уже закончилась. Странная тишина окутала весь холл.

Рыбка взглянула на своих сотрудников. Да, неплохо, очень профессионально. Все, казалось, занимались своими делами, но на самом деле у каждого были навострены уши.

Что касается главных героев, семья Ван дышала осторожно, желая стать невидимыми.

А что касается семьи Чжао, грудь Матери Чжао сильно вздымалась, похоже, она была очень зла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение