Глава 7. Кормление (Часть 1)

Сюй Линъюнь чувствовала себя неловко из-за того, что была наряжена, и медлила. Хотя расстояние от Дворца Юэси до беседки было небольшим, она все никак не могла дойти.

— Госпожа, быстрее.

Чуньин, подгонявшая ее сзади, вдруг замолчала и, дрожа, низко поклонилась: — Молодой господин... Ваша служанка приветствует Молодого господина.

Сяо Хань?!

Сюй Линъюнь удивленно обернулась и увидела высокую фигуру в нескольких шагах. Кто это мог быть, если не Сяо Хань?

Сегодня на нем была лунно-белая одежда. Было видно, что он только что вернулся из-за пределов поместья и тщательно оделся.

На его поясе был Хотанский нефрит, излучающий прохладный нефритово-зеленый свет, как и его владелец.

Внешность Сяо Ханя не была похожа ни на господина Сяо, ни на Старшую госпожу. Говорили, что он точь-в-точь как его дедушка, который когда-то был Таньхуаланом.

Но обычно он был сдержан и не улыбался. Его красивое лицо было безэмоциональным, и просто стоя там, он внушал невероятное величие и силу духа.

Не зря он несколько лет следовал за господином Сяо в деловом мире. Одна только его манера держаться была необыкновенной.

Сюй Линъюнь на мгновение растерялась и поспешно поклонилась.

Сяо Хань взглянул на нее, словно заметив, что сегодня Сюй Линъюнь совсем другая, и невольно посмотрел на нее еще несколько раз: — Куда идешь?

— Отвечаю Молодому господину, иду в беседку повидаться с господином Ханем, — Сюй Линъюнь почувствовала взгляд Сяо Ханя, опустила голову еще ниже, чувствуя себя неловко.

Этот наряд явно был тщательно подобран.

Просто чтобы повидаться с господином Ханем и поговорить о вольнослушательстве, она так нарядилась. Что подумают другие? Не решат ли, что она ищет предлог для встречи, а на самом деле не терпится соблазнить господина Ханя, чтобы сблизиться с этим известным мастером каллиграфии?

Тем более что взгляд Сяо Ханя продолжал задерживаться на ней, что делало Сюй Линъюнь еще более неловкой.

— ...Я слышал, ты раздала все пирожные, которые я прислал в прошлый раз, слугам во дворе?

Сюй Линъюнь вздрогнула, потом опомнилась и тихо ответила: — Я... я одна не могла все съесть, и не хотела выбрасывать, поэтому раздала маленьким служанкам.

Сяо Хань слегка нахмурился и недовольно сказал: — Ты слишком худая.

Сюй Линъюнь не осмеливалась поднять на него глаза, поджала губы и молчала.

Наверное, этот Молодой господин думал, что девушка, живущая в поместье Сяо, за пять лет так и не поправилась. Незнающие люди могли подумать, что поместье Сяо плохо с ней обращается и не кормит досыта.

На самом деле, семья Сяо была достаточно добра к ней, никогда не скупилась на еду и вещи.

Но виновато ее тело, как ни ешь, не поправляешься.

Хотя нет, жир не набрался на теле, зато весь ушел в лицо.

Сюй Линъюнь не удержалась и ущипнула себя за щеку, почувствовав необъяснимую легкую грусть.

Сяо Хань снова взглянул на нее и равнодушно сказал: — Пойдем вместе. Мне как раз нужно повидаться с господином Ханем.

Кроме как кивнуть, Сюй Линъюнь не могла возразить. Она послушно пошла за Сяо Ханем, опустив голову, боясь разозлить этого Молодого господина.

Сяо Хань шел широкими шагами, и Сюй Линъюнь не смела больше медлить, поэтому ей пришлось бежать трусцой, чтобы не отстать.

Когда они добрались до беседки, она уже задыхалась, тайком вытирая пот платочком. Она не знала, размазался ли макияж на лице. В таком случае она не превратилась бы в красавицу, а стала бы маленькой пестрой кошкой.

— Тело слишком слабое!

Сюй Линъюнь была подавлена. Сяо Хань занимался боевыми искусствами, конечно, его тело было сильным. А она, бедная девушка, которая редко выходила из дома, как могла она сравниться с ним?

Но она была разумна и тактична, поэтому, конечно, не стала бы ему возражать сейчас. Она по-прежнему держала голову опущенной и молчала.

— Какой сегодня ветер принес сюда Молодого господина Сяо?

Из беседки раздался звонкий смех. Сюй Линъюнь тихонько подняла голову и огляделась. Она увидела мужчину в зеленом халате, сидящего на каменной скамье. На каменном столе стояло несколько маленьких блюд, а в руке у него был кувшин... вина?

Пока она удивлялась, мужчина встал и широкими шагами пошел навстречу, но кувшин с вином из руки не выпустил.

Раздался ритмичный стук "да-да", звонкий и приятный для слуха. Только тогда Сюй Линъюнь заметила, что на ногах у господина Ханя пара деревянных гэта.

Обычно рыбаки, чтобы не намочить обувь и носки, любили носить такие гэта с открытыми пальцами. Но господин Хань, надев их с широким халатом, каким-то образом излучал ауру свободного и благородного мужа.

Подойдя ближе, Сюй Линъюнь заметила, что рукава халата господина Ханя были специально расширены. При легком движении руки широкие рукава развевались, выглядя чрезвычайно элегантно и непринужденно.

На голове у него не было короны, волосы были перевязаны белой лентой, что выглядело очень небрежно.

Воротник был полуоткрыт, обнажая белое нижнее белье. Легкая небрежность не делала его неряшливым, а, наоборот, создавала впечатление, что он таким и должен быть — диким и необузданным.

Сяо Хань лишь кивнул в знак приветствия. Господин Хань, заметив Сюй Линъюнь позади него, слегка приподнял узкие глаза, в которых мелькнул огонек: — Редко увидишь молодую девушку рядом с Молодым господином Сяо. Но я не слышал, чтобы у семьи Сяо была дочь?

— Она не моя сестра, — в тоне Сяо Ханя было легкое недовольство. Сюй Линъюнь прикусила нижнюю губу, ей было неприятно слышать это. Зачем ему так торопиться откреститься? Неужели он думает, что иметь такую сестру — это позор?

— О, это та госпожа Сюй, о которой говорил господин Сяо? — Господин Хань приподнял бровь, вдруг вспомнив, и, изогнув губы в улыбке, медленно подошел, разглядывая Сюй Линъюнь.

Если взгляд Сяо Ханя хотя бы имел некоторую сдержанность, то взгляд господина Ханя был несколько бесцеремонным.

Сюй Линъюнь впервые встретила такого мужчину. Можно было сказать, что он дерзкий, но в его глазах не было отвратительной пошлости, а скорее некий интерес и оценка.

Чуньин никогда не видела такого смелого молодого человека и немного остолбенела.

Сяо Хань незаметно повернулся боком, загораживая господина Ханя, и посмотрел на него с некоторым неудовольствием.

— Хорошо, я не против того, чтобы госпожа Сюй посещала занятия в школе в качестве вольнослушательницы, — Господин Хань отвел взгляд и равнодушно запрокинул голову, выпив глоток вина. Он с улыбкой спросил: — Отличный шаодаоцзы, хотите стаканчик?

Сюй Линъюнь подумала, что он спрашивает Сяо Ханя, который стоял перед ней, но когда обернулась, то увидела, что господин Хань смотрит на нее, и удивилась.

Но Сяо Хань

опередил ее и холодно ответил: — Она не пьет... Раз уж все в порядке, мы пойдем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение