Глава 5. Беспокойство (Часть 2)

— Ин обычно любил заниматься боевыми искусствами, иероглифов знал немного, поэтому ему действительно нужно пойти и поучиться. Вот только неизвестно, захочет ли господин Хань принять его.

Этот третий сын, Сяо Ин, внешне больше всего походил на господина Сяо, но доставлял больше всего хлопот.

Он ценил боевые искусства выше литературы, был вспыльчивым и импульсивным, как пороховая бочка, легко загорался и с детства натворил немало бед.

К счастью, в поместье Сяо было много денег, поэтому все проблемы удалось уладить, не доводя до суда.

Возможно, если Сяо Ин будет учиться у господина Ханя, даже если с учебой не получится, это поможет воспитать его характер и сделать его более уравновешенным.

Как только господин Сяо дал согласие, Старшая госпожа обрадовалась. Не было смысла в том, чтобы вся семья суетилась, а в итоге выгоду получил только незаконнорожденный сын, что прибавило чести Наложнице Жуань: — Я сейчас же велю приготовить Четыре сокровища кабинета. Завтра велю Сяо Ину послушно пойти в боковой двор и стать учеником.

Этот ребенок пошел в господина, сейчас он молод и полон сил, ему очень нужна закалка.

— Господин Сяо кивнул и добавил: — Старуху Цуй я велел выгнать из поместья. Изначально госпожа управляла внутренним двором, и мне следовало сказать об этом заранее, но эта старуха была поистине отвратительна, у нее был грязный язык. Впредь госпоже не следует потакать этим слугам, чтобы не позорить поместье Сяо.

— Старшая госпожа втайне негодовала, но ей оставалось лишь проглотить обиду и с улыбкой сказать: — Это моя вина. Я не ожидала, что матушка Цуй, которая обычно казалась хорошей, втайне злоупотребляла властью для запугивания.

Я думала, что она дальняя родственница кормилицы, у нее нет мужа, дети еще маленькие, и ей было тяжело. Я просто помогла ей, но не ожидала, что она окажется неблагодарной. Господин правильно сделал, что выгнал ее. То, что ей оставили жизнь, уже хорошо.

— Господин Сяо был доволен объяснением Старшей госпожи и снова предупредил: — Госпожа — главная госпожа. Нет необходимости слушать сплетни слуг рядом с вами.

— Лицо Старшей госпожи сразу побледнело. Господин Сяо явно был недоволен ее кормилицей.

Но в этом поместье только кормилица всегда была рядом с ней. Старшая госпожа действительно не хотела отсылать ее из-за такой мелочи.

Она опустила голову, не осмеливаясь смотреть на господина Сяо: — Кормилица сама знает, что виновата. Она добровольно отказалась от половины месячного жалования и будет находиться под домашним арестом месяц. Господин, как вы думаете?

— Господин Сяо, казалось, был немного разочарован, но все же не стал спорить со Старшей госпожой.

Рука этой кормилицы слишком длинна. Сегодня она самовольно приняла решение, обойдя Старшую госпожу. В следующий раз, возможно, она будет злоупотреблять властью и тиранствовать снаружи, обойдя самого господина?

Такого рода слуг поместье Сяо, хоть и небольшое, действительно не может содержать.

Однако, учитывая, что тесть только что постарался пригласить господина Ханя в поместье, господин Сяо не возражал дать этой кормилице Старшей госпожи последний шанс: — Госпожа, решайте сами.

Но только на этот раз, впредь такого не будет.

— Да, — тихо ответила Старшая госпожа, помогая господину Сяо лечь. Затем она тихо сказала: — Ханэру после Нового года исполнится девятнадцать. Рядом с ним нет даже служанки для интимных услуг. Так не может продолжаться. Может, сразу подыскать ему жену?

Посмотрите на других его ровесников, многие уже стали отцами. Только Ханэр все еще холост. В его покоях нет даже молодой служанки, которая была бы ему близка и заботлива. Есть только две старые матушки, которые уже стары и плохо видят. Через пару лет, боюсь, они станут неуклюжими. Как они смогут хорошо служить?

— Господин Сяо лежал, закрыв глаза, и равнодушно сказал: — Хотя Ханэр и старший сын, нашей семье не нужно родниться с чиновниками. Мы богаты и расточительны. Даже если нельзя жениться на законной дочери князя, незаконнорожденных дочерей предостаточно. На ком еще нельзя жениться?

Пусть он сам не спеша выбирает. Женится на той, кто ему понравится, и тогда сможет жить счастливо и в согласии.

Сяо Хань с детства был человеком с собственным мнением, и господин Сяо потакал ему, поэтому он до сих пор не женат.

Хотя это не как у девушек, которым трудно выйти замуж в старшем возрасте, к сожалению, круг тех, на ком он может жениться, сузился. Приходится искать среди тех, кто моложе.

Разница в четыре-пять лет еще терпима, но если разница в семь-восемь лет, сколько лет ей придется ждать, чтобы понянчить внука?

Каждый раз, выходя из дома, Старшая госпожа чувствовала себя крайне неловко, когда другие дамы спрашивали о браке Сяо Ханя.

— Увидев, что господин Сяо закрыл глаза и вот-вот уснет, она стиснула зубы и снова заговорила: — Рядом с боковым двором господина Ханя находится двор Линъюнь.

Хотя я не ее родная мать, ей уже тринадцать, она не маленькая. Нехорошо, чтобы рядом жил посторонний мужчина. Может, переехать в Западный двор?

С тех пор как господин Сяо ушел в отставку и разбогател, он просто купил два участка земли по соседству с прежним поместьем, снес стены и соединил их, оставив только маленькую дверь.

Три законных сына и один незаконнорожденный сын живут в Восточном дворе, а Западный двор, изначально предназначенный для дочери, все время пустует.

Сюй Линъюнь — молодая девушка, которая скоро достигнет совершеннолетия. Переехать туда вполне естественно.

— Увидев, что господин Сяо молчит, Старшая госпожа продолжила с удвоенной силой: — Вышивальный павильон в Западном дворе уже готов. Если его прибрать, Линъюнь сможет сразу там поселиться.

Если покажется слишком пусто, можно послать туда еще двух старух и четырех служанок...

В поместье Сяо больше всего денег. Старшей госпоже было совершенно все равно, сколько слуг купить снаружи, лишь бы избавиться от Сюй Линъюнь.

Кто знает, когда она днем услышала, что Сяо Хань нес Сюй Линъюнь через половину поместья Сяо, Старшая госпожа так разозлилась, что разбила свою любимую белую нефритовую шпильку.

— Эта Сюй Линъюнь, которая обычно казалась честной и выглядела обыкновенно, как она может быть такой же обольстительницей, как ее родная мать, которая повсюду соблазняет мужчин?

Кого угодно соблазняй, но как она посмела соблазнить ее драгоценного старшего сына Сяо Ханя!

Кто знает, как обычно холодный и необщительный Сяо Хань мог обратить внимание на совершенно обыкновенную Сюй Линъюнь!

Неужели эти мать и дочь владеют колдовством и тихонько соблазняют мужчин?

— Не нужно, я уже пообещал Юэси, что Линъюнь будет посещать лекции господина Ханя в качестве вольнослушательницы.

Господин Сяо повернулся спиной к Старшей госпоже, в его голосе слышалась сильная усталость: — За ужином я спросил господина Ханя. Он не против иметь ученицу, но она должна быть наравне со всеми.

Линъюнь любит учиться. В прошлый раз тот старый учитель не захотел, ну и ладно. Как раз господин Хань — человек нетрадиционный. Пусть послушает, выучит еще несколько иероглифов, это тоже хорошо...

Говоря это, голос господина Сяо стал тише.

Старшая госпожа была в ярости, у нее болело сердце. Увидев, что человек рядом уснул, она почувствовала себя так плохо, что ее лицо покраснело, и она чуть не скрипнула зубами.

Она так старалась, ее семья приложила столько усилий, чтобы пригласить господина Ханя. Ладно, пусть это пойдет на пользу незаконнорожденному сыну Сяо Чжао, но это еще и пошло на пользу Хуа Юэси и ее дочери. Как тут не возненавидеть!

— К тому же, каждый раз, когда господин Сяо приходил к ней на первое и пятнадцатое число, он просто ложился и отдыхал, больше не прикасаясь к ней. Неужели Хуа Юэси, эта обольстительница, выжала его досуха в обычные дни, и он приходит к ней, чтобы отдохнуть и восстановить силы?

Старшая госпожа была главной женой, и ей приходилось притворяться добродетельной. Она даже не смела сказать своей кормилице, что господин Сяо не прикасался к ее телу уже два года!

— Она мучительно размышляла, стоит ли взять для господина Сяо еще одну красивую наложницу.

Наложница Жуань постарела, и ее красота уже не та, что раньше.

Когда появится новая женщина, она не поверит, что господин Сяо все еще будет любить Хуа Юэси, которая уже немолода!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение