☆、Растворяясь в утреннем свете (Часть 2)

Пока пираты, столпившиеся вокруг, кричали и кружились на месте, Эйс схватил свою кружку и протянул ее страдающей Саи. Та, не раздумывая, взяла ее и залпом выпила.

Багровый цвет постепенно сошел с ее лица, сменившись ярким румянцем. Саи, покачиваясь, стала кружиться: — Ой-ой… Господин Эйс раздвоился… Как интересно!

— Эйс, ты дал ей ром… Ужас! Ты такой безответственный!

— Внезапно мне кажется, что эта малявка Саи существует только для того, чтобы нас веселить.

— О-о-о! Отлично, Марко! Ты попал в точку!

— А-а-а… как… как это вы все стали втроем… Вы тройняшки? Какой удивительный мир… — Саи продолжала кружиться. — Так странно… вы все такие большие… Вы так быстро выросли? Невероятно… — едва договорив, рыжеволосая девочка рухнула на пол.

— Ха-ха-ха! Эта девчушка такая забавная! Эйс принял мудрое решение, оставив ее у нас!

— Эйсу, наверное, придется несладко. Он же взял на себя ответственность заботиться о ней.

— Да ладно, Эйс отлично справляется с ролью папаши! Смотрите, он уже несет свою дочурку в кровать!

Слушая подшучивания товарищей, Эйс, взяв на руки опьяневшую от одной кружки рома Саи, повернулся к ним и с серьезным видом сказал: — …Я же говорил, что это не игра в «дочки-матери»! Саи уже тринадцать лет!

Все замолчали, а затем разразились смехом.

— Пха-ха-ха! Тогда пусть это будет игра в «воспитание»!

— Фосса, ты ужасен… И ты только сейчас принес сок? Иди к черту, он уже не нужен!

Наступила ночь. Чернила тьмы окутали все вокруг. Полная луна висела высоко в небе, заливая океан мягким светом.

Моби Дик.

Чья-то фигура проскользнула на кухню, огляделась и на цыпочках подошла к ножам. Взяв один из них, фигура задумалась, а затем так же тихо покинула кухню и направилась к одной из кают.

Заметив, что дверь приоткрыта, фигура осторожно толкнула ее и проскользнула внутрь. Лунный свет, проникая сквозь окно, освещал мирно спящего в кровати человека.

Фигура бесшумно приблизилась к спящему, и в ее руке блеснул нож.

Луна отражалась в холодной стали. На губах фигуры появилась улыбка.

Эйсу снилось, что он плавает в океане еды. Он жадно поглощал рыбу, но вдруг почувствовал чье-то приближение.

Не желая прерывать свой чудесный сон, он открыл глаза и увидел…

…девочку с кухонным ножом в руке. Ее золотистые глаза, освещенные луной, горели восторгом. На ее лице сияла невинная улыбка.

— Ой, господин Эйс, вы проснулись, — похоже, Саи была рада, что Эйс проснулся.

Эйс сел, сонно потирая глаза, и спросил: — Саи, почему ты не спишь и разгуливаешь с ножом… С ножом?! Что ты задумала? Это опасно, быстро положи его!

— Не волнуйтесь, господин Эйс, вы напрасно беспокоитесь! — увидев, что Эйс хочет забрать у нее нож, Саи, улыбаясь, спрятала его за спину. — Сейчас самое время готовить завтрак, поэтому… поэтому Саи хочет приготовить завтрак для всех на корабле! — она, конечно же, не призналась, что хотела сделать Эйсу приятное.

Эйс замер, а затем, усмехнувшись, потрепал Саи по голове: — Сейчас еще не время. Саи, ты еще ребенок и тебе нужно спать. Завтрак приготовят коки.

— Но… но Саи хочет быть полезной, — с мольбой в голосе пробормотала Саи, надув губы. — Господин Эйс приютил Саи, а вы все его друзья, поэтому Саи хочет сделать что-нибудь хорошее, чтобы не быть обузой… Ну и… порадовать господина Эйса.

Видя, что Эйс молчит, Саи, словно что-то вспомнив, с удивлением сказала: — Не… неужели господин Эйс боится, что Саи плохо готовит и всем не понравится? Не волнуйтесь! Саи много лет готовила для рабовладельца, который меня купил. Меня били, если еда была невкусной, поэтому Саи отлично готовит! Пожалуйста, не беспокойтесь!

Эйс тяжело вздохнул, потер лоб и сказал: — Ладно, если ты хочешь приготовить завтрак для всех, то действительно пора идти на кухню… — словно убеждая самого себя, Эйс продолжил: — Пойдем, я провожу тебя.

— Да! Спасибо, господин Эйс! Пожалуйста, расскажите, что все любят, и Саи приготовит то, что всем понравится!

Ну и дела… почему все так обернулось? Черноволосый юноша, глядя на идущую за ним с ножом и сияющую от восторга Саи, мысленно вздохнул.

К добру это или к худу… Но, наверное, так будет лучше для нее?

Лунный свет померк. Приближался рассвет.

С радостным предвкушением Саи опустила нож. Прозрачная жидкость брызнула на ее бледное лицо. Губы растянулись в улыбке.

Как здорово!

Делать что-то для всех, для тех, кто так добр к ней… Это настоящее счастье! Они приняли ее, несмотря на то, что она рабыня… Почему же… по ее щекам текли слезы.

— Я так рада, что могу сделать хоть что-то для вас всех!

Эйс, наблюдавший за Саи, которая, встав на табуретку, ловко разделывала рыбу, вдруг заметил, что по ее лицу текут слезы.

Неужели… она плачет от счастья?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Растворяясь в утреннем свете (Часть 2)

Настройки


Сообщение