Катия Джен Саи выжила.
Сквозь бесчисленные дни и ночи, претерпев невероятные страдания и мучения, она цеплялась за жизнь. Низко склонившись, она ползла по земле, движимая лишь одним желанием — выжить. Невероятное упорство, превосходящее любую тьму, наконец, вывело ее из бездны отчаяния. И даже вся в ранах, покрытая запекшейся кровью, она поднялась, дрожа, и сжала кулаки.
— Эй, старик, что… что с этим делать?
— У этой малявки на спине клеймо раба Тенрюбито. Как с ней поступить?
На палубе Моби Дика Сачи указал на промокшую до нитки девочку рядом с собой и обратился к сидящему в кресле старику — Эдварду Ньюгейту.
Эдвард Ньюгейт, известный как «Белоус», выделялся своими усами в форме полумесяца.
Эти слова явно заинтересовали остальных членов команды, и они столпились вокруг, наблюдая за происходящим.
У девочки рядом с Сачи были яркие короткие рыжие волосы. Длинная челка закрывала ее глаза, и лишь сквозь пряди можно было разглядеть золотистый оттенок. Она была одета в рваную серую одежду и шорты, края которых истрепались и разошлись. Особенно заметен был разрыв на спине, открывающий клеймо, символ бесправия — знак раба Тенрюбито.
Ее тело было покрыто мелкими порезами. На босых ногах тоже виднелись раны. Лишь лицо оставалось чистым, без единого шрама.
Так как Сачи только что вытащил ее из моря, девочка была мокрой насквозь. С волос стекали крупные капли воды, падая на палубу.
Кап-кап.
Она улыбалась.
Пустой, безэмоциональной улыбкой.
Стоя неподвижно рядом с Сачи, она продолжала улыбаться.
— Раз она рабыня Тенрюбито, вернем ее обратно. Может, еще и награду получим.
Неизвестно, кто произнес эти слова, но вслед за ними раздался взрыв хохота.
— Сдурел? Тенрюбито, эти высокомерные ублюдки, никогда не будут в долгу перед нами, пиратами! Тем более перед пиратами Белоуса!
— Нам такая награда ни к чему.
— Так что с девчонкой делать? Убить или скормить морским королям…?
— Эй, вы… — Сачи почесал затылок, собираясь остановить этот громкий спор, но его прервал голос старика.
— Сыновья мои, тишина.
На палубе воцарилась тишина.
Белоус посмотрел на девочку, которая, казалось, не обращала внимания на разговоры пиратов и продолжала улыбаться. Затем он спросил:
— Эй, ты чего хочешь?
Девочка тут же упала на колени, склонив голову к палубе. Все с той же улыбкой она произнесла:
— Пожалуйста, не убивайте меня.
— Саи может многое делать. Саи будет стирать одежду, готовить еду, драить палубу… Если господа будут недовольны, можете бить Саи плетью, резать ножом. Ничего страшного, Саи будет послушной, не будет убегать, правда. Только, пожалуйста, не убивайте Саи.
Вокруг воцарилось молчание.
Многие, похоже, были ошеломлены словами девочки.
Пальцы, лежащие на палубе, вдруг задрожали. Девочка еще ниже склонила голову, но улыбка не сходила с ее лица.
Она добавила:
— Саи еще умеет танцевать, много разных танцев. Может развлекать господ на пирах… Если… если этого мало, то и тело… Саи все равно. Лишь бы господа были довольны. Саи сделает все, что пожелают.
— Только не убивайте Саи. Это единственная просьба Саи. Можно?
Все присутствующие задумались.
— Похоже, рабское мышление глубоко укоренилось в ее сознании, — с сочувствием произнес Сачи, глядя на стоящую на коленях девочку. Затем он повернулся к Белоусу: — Старик, как… как с ней поступить… Эй, Эйс, ты куда?
Сачи хотел спросить у Белоуса, что делать, но увидел, как стоявший все это время рядом Эйс вдруг подошел к девочке и резко поднял ее с колен. Обращаясь к Белоусу, он громко сказал: — Старик, оставь ее мне.
— А-а-а-а-а-а-а-а??? — теперь удивились все присутствующие пираты.
— Делай, как знаешь, Эйс, — со смехом ответил Белоус. — Забирай ее.
— Спасибо, — Эйс закинул девочку на плечо и направился к своей каюте, оставляя за собой ошеломленных пиратов.
— …Эйс что задумал?
— Неужели… правда пойдет… развлекаться?
— Да быть такого не может! Старик, о чем ты думаешь?!
— Да ладно вам, у Эйса наверняка есть свои причины. Не думаю, что он способен на такое с двенадцатилетней девчонкой.
— Сачи, ты только что выдал свои мысли, — Марко устало потер лоб. — Эйс, кажется, очень не любит, когда дети становятся рабами и полностью теряют себя. В прошлый раз на Сабаоди, увидев, как продают мальчика, он поджег весь аукцион и освободил всех рабов.
— Вот оно что… Поэтому он тогда был так мрачен… Ну, в любом случае, девчонке повезло, что она попала к Эйсу.
— Старик, ты это предвидел?
Слушая своих сыновей, Белоус рассмеялся: — Сыновья мои, начнем пир! Выпьем!
— Старик, не ищи повода выпить!!!
— Раскрыли!
Внезапно поднятая на плечо мужчиной, девочка не закричала. Лишь на мгновение нахмурилась, сохраняя свою безэмоциональную улыбку.
Он донес ее до какой-то комнаты и аккуратно поставил на пол.
— Извини за грубость, — мужчина поправил шляпу, словно пытаясь скрыть свое лицо. Но тут же улыбнулся ей ослепительной улыбкой. — Ты как? В порядке?
— Да, господин. Саи в порядке, — улыбаясь, ответила она, разглядывая его. Вернее, это был еще юноша. У него были черные волосы, а на оранжевой шляпе красовались два смайлика — один смеющийся, другой грустный. К шнурку шляпы был привязан череп.
(Нет комментариев)
|
|
|
|