Глава 6. Визит. Ради благополучия во второй жизни эти трудности нужно преодолеть…

Хань И был тем, кто нашёл Фэн Ина у пещеры прошлой ночью.

Он и Мэн Лан, с которым он только что разговаривал, были доверенными лицами Фэн Ина. После того, как на Фэн Ина было совершено покушение кем-то из приближённых, они не отходили от него ни на шаг.

Мэн Лан был военным и не стеснялся в выражениях даже в присутствии Фэн Ина. Входя в дом, он сказал Хань И: — Та девушка спрашивает лекаря Лю. Может, ты выйдешь к ней?

У Хань И от природы была светлая кожа, и при этих словах он покраснел: — Как я могу выйти? Пусть лучше Лю сходит.

Лю Чанмо, ничего не понимая, спросил: — Какая девушка? Я ничего об этом не знаю.

В этот момент вошёл слуга и доложил: — Молодой господин, у ворот девушка просит о встрече. Говорит, она из резиденции Фупин-хоу и хочет пригласить господина лекаря к своей бабушке. Я сказал ей, что господин уехал и неизвестно, когда вернётся, но она не уходит. Она уже здесь почти четверть часа.

— На таком солнце она, наверное, уже растаяла, — заметил Мэн Лан.

За воротами Жуань Чжэн действительно чувствовала, что вот-вот расплавится под палящим солнцем. Вчера она промокла под дождём, а сегодня изнывала от жары. С тех пор как она приехала в храм Цинцюэ, её жизнь стала невыносимой.

Цин Дай, жалея её, уговаривала вернуться в карету и подождать там. Но Жуань Чжэн лишь прикрыла рот платком:

— Ничего, я ещё немного подожду.

Её голос был нежным и немного слабым, но держалась она прямо. Ради благополучия во второй жизни эти трудности нужно было преодолеть.

Сегодня утром, приняв решение, она сразу же встала, навестила бабушку и, видя, что та всё ещё слаба, немедленно отправилась в Усадьбу Миюнь.

Она заранее разузнала, что Усадьба Миюнь принадлежит знаменитому лекарю Лю Сяню, и туда не так-то просто попасть. Даже высокопоставленные чиновники столицы не всегда могли рассчитывать на его помощь.

Поэтому сегодня Жуань Чжэн приехала с серьёзными намерениями. Она привезла не только щедрую плату за лечение, но и целый сундук с антиквариатом и драгоценностями, надеясь таким образом расположить к себе лекаря Лю.

Но ей сказали, что лекарь уехал и неизвестно, когда вернётся. Жуань Чжэн растерялась.

К счастью, Бай Су была сообразительной. Она тихонько сказала госпоже на ухо: — Госпожа, я узнала, что внук лекаря Лю, молодой господин Лю, тоже искусный лекарь. Если мы сможем пригласить его осмотреть Старую Госпожу, он, возможно, окажется даже полезнее, чем старики из Зала Согласия и Гармонии.

Услышав это, Жуань Чжэн решила стоять до последнего. Привратник сказал, что лекаря Лю нет дома, но, когда она спросила про молодого господина Лю, он ничего не ответил. Значит, тот был дома.

Жуань Чжэн так отчаянно нуждалась в помощи лекаря, что ей пришлось отбросить девичью скромность и действовать по обстоятельствам.

К счастью, сегодня, в отличие от вчерашнего дня, она приехала не одна. Отправляясь из храма, она взяла с собой не только двух личных служанок и нескольких младших, но и нянек. Даже матушка Тянь, шпионка старшей принцессы, увязалась за ней. Теперь вся эта компания стояла на каменной дороге перед Усадьбой Миюнь, представляя собой довольно внушительное зрелище.

Лю Чанмо, выслушав доклад слуги, не знал, стоит ли выходить.

Мэн Лан, любитель поглазеть на всё интересное, подталкивал его к выходу, а потом обратился к Фэн Ину: — Ваше Высочество, не хотите ли взглянуть? Такая почтительная девушка — редкость.

Фэн Ин не любил появляться на людях. К тому же, видимо, устав от болтовни Мэн Лана, он, взяв чёрную фишку, бросил на него взгляд. Даже не сказав ни слова, он заставил Мэн Лана замолчать и отступить на шаг.

Хань И вовремя увёл его из бамбукового домика.

Лю Чанмо с улыбкой посмотрел им вслед. Он не спешил выходить к Жуань Чжэн. Покрутив в руках белые фишки, он, глядя на спокойную гладь озера за окном, пробормотал: — Цзяюань, наверное, уже добрался до северо-запада.

Цзяюань, о котором он говорил, был Лу Цзяюань, сын Умиротворяющего Государство Генерала Лу Куя.

В отличие от Лю Чанмо, который познакомился с Фэн Ином позже, и об их дружбе мало кто знал, Фэн Ин и Лу Цзяюань были друзьями детства. Лу Цзяюань был чтецом при Фэн Ине, но, поскольку он больше любил военное дело, чем книги, то позже пошёл по стопам отца и несколько лет прослужил в армии.

Недавно на Фэн Ина было совершено покушение на северо-западной границе. Эта информация держалась в строжайшем секрете. Не только простые люди, но и знать ничего не знали.

Но те, кто организовал покушение, прекрасно понимали, что пока не найдут тело Фэн Ина, им не будет покоя.

Лу Цзяюань отправился на границу, чтобы помочь Фэн Ину инсценировать собственную смерть и заставить врагов поверить в успех своего плана.

Для таких самонадеянных и недалёких людей этого было достаточно.

Лю Чанмо снова сел за доску, сделал ход и посмотрел на Фэн Ина. Его голос стал серьёзнее:

— На этот раз они действовали очень жестоко, как и те, кто заставил тебя отправиться на войну.

Фэн Ин, услышав о прошлом, остался невозмутим и лишь спокойно ответил:

— По сравнению с ним те люди были ещё милосердны.

— Их милосердие заключалось лишь в том, что они не убили тебя сразу. Тогда, только взойдя на престол, он понимал, что его положение шатко, а на границе неспокойно, поэтому решил одним махом убить двух зайцев. Если бы ты победил в той войне, это решило бы его проблемы на границе. Если бы проиграл, он смог бы с чистой совестью избавиться от тебя и спокойно спать. Только вот твой старший брат просчитался. Он не учёл, что его жизнь будет так коротка. Не успел он как следует обосноваться на троне, как отправился на тот свет.

Лю Чанмо по натуре был свободолюбивым и презирал власть. Говоря о старшем брате Фэн Ина, императоре Юанькан-ди, он не скрывал своего презрения.

После смерти предыдущего императора Цзяньань-ди борьба за власть в империи не прекращалась. Сначала старший сын захватил трон, а затем, опасаясь, что шестой принц Фэн Ин будет претендовать на престол, нашёл предлог отправить его, никогда не державшего в руках оружия, на войну.

Позже император Юанькан-ди был убит сяньби, и Фэн Ин вернул столицу, сохранив империю.

Но сам он не хотел занимать трон и возвёл на престол своего двенадцатого брата, сделав его юным императором.

Теперь, когда Фэн Ин был Регентом, члены императорской семьи снова зашевелились, мечтая занять его место. Положение молодого императора было нестабильным, интриги и борьба за власть не прекращались ни на минуту.

Лю Чанмо иногда думал, что хорошего в том, чтобы родиться в императорской семье? Лучше быть свободным человеком в горах.

Задумавшись, он делал ходы машинально, не замечая, как Фэн Ин захватил большую часть доски, и его положение стало безнадёжным.

Когда он наконец опомнился, было уже поздно. Фэн Ин сделал последний ход и бросил оставшиеся чёрные фишки в коробку.

— Ты проиграл, — сказал он, и на его красивом лице появилась лёгкая улыбка.

Лю Чанмо знал, что проиграл. Проигрывать Фэн Ину было для него обычным делом, и он не расстраивался.

Но почему-то ему показалось, что сегодня, выиграв партию, Шэнь-циньван был в особенно хорошем настроении.

Он хотел спросить, стоит ли принимать девушку из резиденции Фупин-хоу, но Фэн Ин махнул рукой и, уходя, бросил: — Иди.

Лю Чанмо решил, что ослышался, но Фэн Ин уже ушёл. Не имея возможности задать вопрос, он, полный сомнений, вышел навстречу гостье.

Жуань Чжэн потратила немало усилий, чтобы уговорить Лю Чанмо поехать в храм Цинцюэ и осмотреть её бабушку. Хотя его было трудно убедить, он оказался действительно искусным лекарем, очень внимательным и аккуратным.

Наблюдая за тем, как он осматривает и расспрашивает бабушку, Жуань Чжэн поняла, что он настоящий профессионал.

Подумав, что болезнь бабушки можно вылечить, она почувствовала облегчение.

Когда осмотр закончился, она помогла бабушке вернуться в постель, а Лю Чанмо вышел в главный зал, где слуга приготовил для него всё необходимое, чтобы выписать рецепт.

В этот момент в зал вбежала девушка в фиолетовом платье. Не поклонившись, она сразу направилась во внутренние покои.

Это была Цин Дай. Она всё время была занята снаружи, а внутри с Жуань Чжэн находилась Бай Су и младшие служанки. Сейчас она вбежала в комнату и что-то прошептала Жуань Чжэн на ухо.

— Госпожа, старшая принцесса вместе с госпожой Ли приехали в храм Цинцюэ помолиться.

Жуань Чжэн замерла.

Они приехали так быстро.

Жуань Чжэн понимала, что старшая принцесса приехала из-за печати, которую она забрала из дома. В империи существовал обычай, согласно которому на брачном договоре, помимо печатей семей жениха и невесты, должны стоять и личные печати будущих супругов, как знак того, что брак заключается по обоюдному согласию.

Этот обычай давно укоренился среди простого народа и стал неписаным правилом.

А в таких знатных семьях, как Фупин-хоу, это была лишь формальность. Родители выбирали жениха или невесту для своих детей, ставили их печати на брачном договоре, и на этом всё.

Жуань Чжэн сбежала в храм Цинцюэ именно для того, чтобы её печать не попала в руки старшей принцессы.

Она не ожидала, что старшая принцесса, такая высокомерная особа, приедет в этот маленький храм вместе с госпожой Ли. Намерения её были очевидны.

Чем больше она торопилась, тем яснее становилось, что с этим браком что-то не так, и Жуань Чжэн тем более не собиралась ей подчиняться.

Она постояла у кровати бабушки, задумавшись, затем достала из рукава свою маленькую нефритовою печать и сказала Цин Дай: — Плата за лечение господина готова?

Цин Дай тут же принесла мешочек с серебром.

Жуань Чжэн взяла его, нашла в шкатулке бабушки небольшую лакированную красную коробочку, высыпала оттуда украшения и положила туда деньги.

Затем она вернулась к кровати и тихо сказала бабушке: — Бабушка, простите, я возьму вашу коробочку.

В глазах Старой Госпожи мелькнуло понимание. Она взяла холодную руку внучки и сказала: — В будущем будь осторожна и никому слепо не доверяй.

Жуань Чжэн замерла, её тревога усилилась.

Она хотела расспросить бабушку, но, судя по шуму снаружи, старшая принцесса уже была близко.

Не раздумывая, она вышла из комнаты и, войдя в главный зал, передала коробочку Лю Чанмо.

— Благодарю вас, господин.

Лю Чанмо не стал отказываться. Слуга взял лакированную коробочку, а Лю Чанмо, дав Жуань Чжэн последние наставления по применению лекарств, попрощался и ушёл.

Выходя, он столкнулся со старшей принцессой и её свитой. Но та не узнала его. Видя его скромную одежду, она не обратила на него внимания и прошла мимо в главный зал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение