Глава 5. Грубиян. Её охватило чувство унижения, смешанное со стыдом… (Часть 1)

К пяти часам вечера в резиденции Фупин-хоу, расположенной в квартале Юнсин, после дневной суеты воцарилась тишина.

В комнате старшей принцессы Вэйян мерцали свечи.

Отпустив служанок и нянек, она оставила лишь свою доверенную матушку Сюй, которая снимала с неё украшения перед зеркалом.

Матушка Сюй, вынимая золотую шпильку с цветком персика, тихо сказала старшей принцессе на ухо:

— Из храма Цинцюэ прислали сообщение. Старшая госпожа в порядке, вам не о чем беспокоиться.

— В порядке? Или просто ведёт себя тихо? — голос старшей принцессы Вэйян звучал лениво, но в нём чувствовался холодок.

— Она уехала так поспешно, даже не попрощавшись с госпожой Южного Государственного Гуна, словно избегала встречи с ней. Это настораживает. Как думаешь, она что-то заподозрила?

Матушка Сюй, будучи самым близким человеком старшей принцессы, конечно же, понимала её беспокойство.

— Вам не о чем волноваться, — мягко сказала она. — Старшая госпожа не раз бывала там. Та женщина годами живёт в затворничестве, и её здоровье, говорят, то улучшается, то ухудшается. Кто знает, сколько ей ещё осталось. Старшая госпожа выросла рядом с вами, вы для неё — настоящая мать. Другие не в счёт. К тому же все эти годы старшая госпожа была очень послушна вам. Всё, что вы ей поручали, она выполняла беспрекословно.

Услышав эти слова, старшая принцесса наконец улыбнулась.

— Да, она послушная девочка. Сумела обеспечить моей Жу Эр блестящее будущее. Иначе я бы не отдала ей такую хорошую партию, как семья Гу.

— Конечно. Старшая госпожа должна быть вам безмерно благодарна.

Дочь презренной женщины удостоилась чести расти под опекой старшей принцессы Вэйян, жить как старшая дочь и обладать такой красотой — это ли не счастье для Жуань Чжэн?

Но неважно, насколько она талантлива и умна, в конечном итоге она всего лишь ступенька для её родной дочери, Жуань Чжу.

При этой мысли улыбка старшей принцессы стала ещё шире.

Жуань Чжэн, промокшая под дождём, вернулась в храм Цинцюэ.

Её служанки, Бай Су и Цин Дай, не спали, дожидаясь её возвращения.

Увидев её растерянный и жалкий вид, Цин Дай побледнела от испуга.

Бай Су тоже заволновалась. Она велела Цин Дай принести горячей воды и помогла госпоже снять промокший халат.

— Внезапно начался дождь, — сказала Бай Су. — Мы так испугались грома. Госпожа, вы так долго отсутствовали. Всё прошло хорошо?

Внимательная Бай Су заметила, что коробки с едой, с которой Жуань Чжэн уходила, нет, и решила, что она ходила на Заднюю гору и встретилась с тем, с кем хотела.

Но, увидев бледное лицо и дрожащие губы Жуань Чжэн, она забеспокоилась: — Вы встретили разбойников?

Жуань Чжэн была так измотана, что не могла говорить. Она села за стол и сделала несколько глотков горячего чая.

Горячий напиток придал ей сил. Услышав слово «разбойники», она вспомнила того мужчину, похожего на Яньло-вана.

Какие там разбойники! Он был настоящим демоном! Так грубо с ней обращался, ощупывал её мечом с ног до головы.

При этой мысли рука Жуань Чжэн, державшая чашку, сжалась. Её охватило чувство унижения, смешанное со стыдом.

За всю свою жизнь её ещё никто так не унижал. Даже отец никогда не осматривал её одежду подобным образом.

А тут — незнакомый мужчина! Если об этом кто-нибудь узнает, ей останется только утопиться.

Какой же он мерзавец!

Жуань Чжэн со злостью поставила чашку на стол. Бай Су вздрогнула:

— Вы действительно встретили кого-то?

Жуань Чжэн опешила, но быстро взяла себя в руки и, натянуто улыбнувшись, сказала:

— Н-нет… я просто упала, и коробка с едой скатилась с горы…

В этот момент вернулась Цин Дай с горячей водой, и разговор прервался. Служанки помогли Жуань Чжэн переодеться, после чего она отправила их отдыхать в соседний флигель.

Погасив свечу, Жуань Чжэн забралась под одеяло и инстинктивно прижала руки к груди.

Ощущение холодного металла на коже было таким реальным, словно всё произошло только что.

Она закусила губу, проклиная мужчину.

Ладно, он всего лишь евнух, не настоящий мужчина. Можно считать, что её покусала собака.

Жуань Чжэн повернулась на другой бок и быстро уснула.

Но едва она закрыла глаза, как перед ней снова возник знакомый сон.

Снова тёплая комната, кровать с балдахином и тот мужчина.

Но на этот раз картина была более чёткой.

Она по-прежнему не видела его лица, но отчётливо чувствовала, как его грубые пальцы скользят по её телу, словно меч, которым её обыскивали сегодня вечером.

Его руки были сильными и крепкими. Когда он обхватил её тонкую талию, ей показалось, что он сейчас сломает её пополам.

В ту ночь он измучил её до полусмерти.

Она даже слышала во сне собственные тихие стоны.

Этот сон заставил её покраснеть. Даже во сне щёки Жуань Чжэн пылали.

К счастью, видение длилось недолго, и вскоре сменилась сцена.

На этот раз главными героями сна были не она и тот мужчина, а её бабушка, Старая Госпожа резиденции Фупин-хоу.

Во сне бабушка выглядела моложе, чем сейчас, и говорила более уверенно.

Она стояла в императорском кабинете перед императором Цзяньань-ди и говорила о родной матери Жуань Чжэн, госпоже Цзян, и о ребёнке, которого та носила.

Этот ребёнок, без сомнения, была Жуань Чжэн.

— Ваше Величество, я безмерно благодарна вам за вашу благосклонность к Хуайданю. Но хотя госпожа Цзян и не так знатна, как принцесса, она — его законная жена. И сейчас она беременна его первенцем. Этот ребёнок — плоть от плоти моего сына. Ваше Величество, как отец, вы должны понимать мои чувства.

Жуань Чжэн не помнила императора Цзяньань-ди и не знала его характера.

Но, будучи императором, он, должно быть, обладал властным нравом.

Хотя слова Старой Госпожи звучали почтительно, на самом деле она словно тыкала ему пальцем в лицо.

Обвиняла его в том, что он, пренебрегая человечностью и небесным законом, разрушил чужой брак и хотел убить нерождённого ребёнка. Какая жестокость!

Даже во сне Жуань Чжэн почувствовала холодок по спине. Она боялась, что император Цзяньань-ди, разгневавшись, прикажет казнить её бабушку.

Оказывается, тогда она должна была умереть. Но бабушка, явившись во дворец и поговорив с императором, спасла ей жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение