Глава 15 (Часть 1)

Многие считали дежурство в библиотеке способом увильнуть от работы: не хотелось участвовать в работе комитета, но и проблем с учителем тоже не хотелось, поэтому все шли в библиотекари.

Хатори от всей души ненавидела таких людей. Если не любишь книги, зачем идти в библиотекари? Почему нужно делать из библиотеки убежище?

Хатори, ответственная за проверку посещаемости, смотрела на список. Одна из девушек-первокурсниц не появлялась уже три недели. Выражение лица Хатори было спокойным, но и радости в нем не было.

— Кирихара, — как можно вежливее спросила она, — почему ты решила стать библиотекарем?

Кирихара, похоже, это мало волновало.

— Ну, все так делают. Не хочется заниматься всякой ерундой, от которой только работы прибавится. Лучше уж быть библиотекарем.

Хатори слегка нахмурилась, и ее голос стал строже:

— Именно из-за таких, как ты, библиотекарей так много! Пожалуйста, относись к своим обязанностям ответственно. С этой недели приходи вовремя в свои дежурства, хорошо?

— Семпай несправедлива, вызывает только меня! — Сегодня она снизошла до того, чтобы прийти, и что эта пристала к ней со своими вопросами?

Хатори окинула ее взглядом с головы до ног.

— Если ты так считаешь, я ничего не могу поделать. Факты говорят сами за себя, — эта девушка, похоже, совсем не интересовалась книгами. Хатори взяла со стола возврата две книги. — Давай посоревнуемся.

Кирихара хотела отказаться, но Хатори опередила ее.

— Если ты выиграешь, можешь числиться библиотекарем и заниматься своими делами, я не буду вмешиваться и буду отмечать твое присутствие. Я — главный библиотекарь, и только я могу это сделать, — в ее голосе слышался вызов, но сердце Хатори бешено колотилось.

Впервые в жизни она была так груба с кем-то, но Кирихара сама виновата, нечего на нее пенять!

Глядя на Кирихару, Хатори еще больше убеждалась в правильности своего решения. Она ненавидела таких людей, хотя никогда не говорила об этом вслух.

— Хм, — на лице Кирихары появилась презрительная улыбка. — Ты? Давай, посмотрим, кто кого! — Эта Хатори Роза выглядела такой хрупкой, словно вот-вот упадет, вряд ли она сможет ее победить!

Хатори разделила книги со стола возврата на две неравные стопки и меньшую отдала Кирихаре.

— Чтобы ты не говорила, что семпай обижает кохая, у меня будет больше книг, а у тебя меньше. Кто первый правильно расставит все книги, тот и победил. Но если хоть одна книга будет стоять не на своем месте, ты проиграла.

Кирихара фыркнула, но приняла условия Хатори.

На лице Хатори появилась веселая улыбка.

— Хорошо. На старт… внимание… марш!

Кирихара взяла книгу, посмотрела на номер стеллажа и быстро пошла к нему.

Хатори не двигалась, внимательно наблюдая за Кирихарой. Казалось, та не очень уверенно ориентировалась в библиотеке. Что ж, неудивительно, если она здесь редко бывает.

Хатори взяла три книги, посмотрела на названия и направилась к стеллажам.

В этом было ее главное преимущество, если, конечно, это можно назвать преимуществом.

Разделяя книги, она оставила себе те, что стояли на верхних полках, чтобы Кирихаре не пришлось тратить время на то, чтобы забираться наверх.

Хатори было все равно, выиграет она или проиграет. Она просто хотела, чтобы Кирихара хоть раз поработала.

Даже если она выиграет, Кирихара может не сдержать обещание. Да и заставлять работать того, кто этого не хочет, тоже не хотелось.

В конце концов, она найдет способ от нее избавиться.

Хатори стояла у стола возврата и смотрела, как Кирихара мучается с последней книгой.

Сначала она довольно быстро расставляла книги, но эта одна книга отняла у нее много времени.

Хатори подошла к ней и посмотрела на название.

— Пятый стеллаж, вторая полка.

Кирихара замерла, затем, следуя ее указаниям, подошла к пятому стеллажу и действительно нашла там нужную книгу.

Она бросила на Хатори взгляд, и на ее лице появилось смущенное выражение.

— Хм! — Она грубо сунула книгу на полку, сердито посмотрела на Хатори и ушла.

А Хатори все это время улыбалась, словно не замечая ее враждебности.

Кирихара шла к школьным воротам, кипя от злости. Ее внимание было рассеяно, и она не видела, что происходит впереди.

Вдруг она с грохотом врезалась во что-то и отлетела назад.

— Ай! — Кирихара упала на землю. — Эй, ты чего?! Смотреть надо, куда прешь!

— Это тебе смотреть надо, — Момосиро потер руку, в которую врезалась эта девушка. Ничего себе! Она, девчонка, так сильно ударила его, Момосиро Такэси, по руке! У нее что, голова из железа?!

Кирихара остолбенела и только через некоторое время выдавила из себя:

— Семпай…

Момосиро присмотрелся к ней.

— А, это ты… та самая, которая в прошлый раз обманом заставила меня передать капитану какую-то штуку, из-за которой меня заставили нарезать двадцать кругов!

Кирихара опустила голову.

Хатори, которая как раз вышла из библиотеки, увидела эту сцену и поспешила к ним.

— Момосиро, Кирихара, что случилось?

— Ты ее знаешь? — Момосиро посмотрел на Хатори.

— Вроде того, — неохотно ответила она.

Взгляд Кирихары метался между ними. Обида от недавнего унижения, злость на Момосиро и неприязнь к Хатори вырвались наружу.

— Значит, вы сговорились, чтобы разыграть меня, выставить меня на посмешище! Хатори Роза, ты молодец! Мало того, что вместе с Момосиро не дала моему письму попасть к Тэдзуке-семпаю, так еще и публично унизила меня, заставила опозориться!

Вспыльчивый Момосиро тут же вышел из себя. Он сделал два шага к Кирихаре и закричал:

— Эй, полегче на поворотах!

Хатори знала характер Момосиро и поспешила остановить его.

— Момосиро, успокойся.

— А теперь решила изобразить из себя паиньку? — с издевкой усмехнулась Кирихара. — А когда высмеивала меня, не была такой уж добренькой! Кого ты пытаешься обмануть?!

Хатори не ожидала, что Момосиро так разозлится. Она не знала, что сказать, и просто пыталась его удержать.

— Момосиро, я поговорю с Кирихарой, ты пока успокойся.

— Хатори Роза! — Момосиро вдруг перевел свой гнев на нее. — Ты мне много раз помогала, и я тебя уважаю, но неужели ты не можешь перестать быть слишком доброй?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение