— Хорошо, тогда я ей скажу, — ответила Ань Тун с легкой улыбкой.
— Ладно. — Су Цзи взяла телефон и начала печатать сообщение.
Ань Тун, наблюдая за ней, спросила:
— А где ты на этот раз снимаешь?
— В Суйчэне, в парке «Персиковый цвет».
Ань Тун запомнила это и, задумчиво глядя вдаль, словно что-то планировала.
…
На следующий день было пасмурно.
На торжественном и тихом Западном пригородном кладбище Ань Тун бережно протирала полотенцем надгробный камень. Су Цзи молча стояла позади нее.
На камне была надпись: «Любимой жене Се Мяохуа, любимому сыну Ань Ци».
Это было совместное захоронение матери и сына.
Су Цзи не стала подходить, а когда Ань Тун закончила, спустилась по ступенькам и отошла в сторону, чтобы подождать ее.
Как и в предыдущие три года, в этот день поминовения она была рядом с Ань Тун.
Начал накрапывать дождь.
Ань Тун опустилась на колени перед могилой и тихо рассказывала о своей тоске и о переменах в своей жизни.
Она говорила больше часа.
Су Цзи, тоже без зонта, стояла рядом под дождем. Ей было очень грустно.
Ань Тун выжила только благодаря матери и брату, которые ценой своих жизней защитили ее. В той аварии погибли семнадцать человек из восемнадцати. Выжила только Ань Тун.
Люди считали ее мрачной, замкнутой и странной, никто не хотел с ней общаться, не говоря уже о том, чтобы понять ее боль.
Только Су Цзи знала, что, когда Ань Тун пришла в себя, рядом с ней лежали ее тяжело раненная мать и умирающий брат.
Перед смертью Ань Ци сказал:
— Сестра, ты как? Я хочу домой…
…
По дороге домой в машине царила гнетущая тишина.
Ань Тун не плакала, но Су Цзи, сидя на пассажирском сиденье, рыдала навзрыд и не могла вести машину.
Она так остро переживала горе подруги, словно сама прошла через это.
К полудню дождь прекратился.
Переодевшись в сухую одежду, Ань Тун отвезла Су Цзи в аэропорт.
— Три года траура закончились, — сказала Су Цзи, поправляя воротник Ань Тун. — Хватит носить черное, в твоем возрасте нужно быть жизнерадостнее.
— Хорошо, я поняла.
Су Цзи снова улетела в Мочэн. И только когда самолет взлетел, она вспомнила, что Ань Тун так и не рассказала, куда ездила на ее машине.
…
Последние несколько дней Ань Тун провела дома со щенком. Так как наступили выходные, она решила пойти в редакцию, чтобы закончить работу над накопившимися статьями.
В субботу вечером улицы были заполнены машинами.
Ань Тун вышла из здания, держа в руках несколько журналов, и шла по улице, освещенной заходящим солнцем. Дул холодный ветер.
Тротуар был усыпан опавшими листьями платана. Когда Ань Тун проходила мимо, заднее стекло черного седана опустилось на несколько сантиметров.
— Это она?
— Да, госпожа, — громко ответил телохранитель А Ци.
— Тише, я и так слышу, — нахмурилась госпожа Жун.
— Госпожа, даже мы не смогли найти о ней никакой информации, — серьезно сказал А Ци, понизив голос. — Это говорит о том, насколько таинственным может быть ее происхождение.
Госпожа Жун задумчиво перебирала четки.
— То, что мы не смогли ничего найти, не означает, что она таинственная личность. Возможно, кто-то намеренно скрыл информацию о ней.
— Ну… — А Ци, подумав, все же решил высказать свое мнение. Или, скорее, он больше верил словам Девятого господина о том, что всегда есть кто-то более могущественный. — По крайней мере, это говорит о том, что у мисс Ань Тун более влиятельные связи, чем у обычных людей.
Даже семья Жун ничего не смогла узнать, так что можно сказать, что ее происхождение непроницаемо.
Госпожа Жун наблюдала за удаляющейся Ань Тун. Внешность девушки была приятной, но по ее одежде нельзя было сказать ничего определенного.
Однако, раз уж Девятый господин относился к ней по-особенному, у нее наверняка были какие-то выдающиеся качества.
— Поехали, — раздраженно сказала госпожа Жун, поднимая стекло. — Позвони и узнай, где Девятый господин, поедем к нему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|